В одном из гостевых дворов Су Силин вошла и, подойдя к играющей на цитре Чжу Янь, стиснув зубы, сказала:
— Новости оказались правдой. Сейчас из резиденции губернатора каждый день выбрасывают множество трупов. Горы костей, ужасающее зрелище. Эти твари из Демонической Секты невероятно жестоки. Я даже сомневаюсь, что они люди. Скорее, демоны в человеческом обличье.
Руки Чжу Янь замерли. Она посмотрела на Су Силин и спросила:
— А что же двор? Никаких новостей?
— Никаких. Гучжоу словно бросили на произвол судьбы… — лицо Су Силин было серьёзным.
За всю свою жизнь она впервые столкнулась с такой ужасной трагедией. И больше всего её удручало то, что никакие войска не приходили на помощь. Внизу царил страх, даже дети в деревнях были заперты дома.
Взгляд Чжу Янь стал холодным.
— Самая сильная власть в этом мире — это императорская власть. Если небеса не заботятся о народе, народу никогда не будет покоя, — странным тоном произнесла она.
— Госпожа, нам уезжать? — спросила Су Силин. — Гучжоу уже не чистое место. Даже если это бедствие пройдёт, потребуется много лет, чтобы всё восстановилось.
Чжу Янь слегка покачала головой.
— Не поедем. Будем здесь, на горе, смотреть на этот разрушенный мир.
Су Силин замолчала. Ей тоже было очень тяжело. При мысли о слухах в её сердце закипал гнев.
В другом гостевом дворе Чжао Линлун рассказывала Ли Яну то, что слышала.
После прошлого потрясения Ли Ян стал менее импульсивным. Выслушав о ситуации внизу, он молчал.
— Из дома пришло письмо, — серьёзно сказала она. — Тебя просят не вмешиваться в это дело.
Род Ли из Линчуаня имел влияние по всей Поднебесной. В каждом уезде Гучжоу у них были свои люди, так что передать письмо было легко.
Ли Ян не ответил. Он лишь смотрел на копьё в своих руках и бормотал:
— За кого же я сражаюсь?
Чжао Линлун вздохнула и, встав, ушла.
Сейчас каждый день приходили новости, и её тоже очень волновала ситуация в Гучжоу.
Прошло ещё несколько дней. В полдень в Заоблачных Высотах Ли Цинцю и его младшие братья и сёстры сидели за столом, ожидая обеда и обмениваясь опытом в совершенствовании.
Во двор быстрым шагом вошёл Цинь Е. Он подошёл к столу и, посмотрев на Ли Цинцю, сказал:
— Учитель, пришли новости. Школа Небесного Клинка, собрав своих учеников со всей округи, напала на резиденцию губернатора. После полудневного боя все были уничтожены.
Услышав это, все были немного удивлены.
Глава школы Небесного Клинка когда-то отравил Цзян Чжаося и Ли Сыфэна, и у них была вражда со школой Цинсяо. Позже Цзян Чжаося отомстил, и глава сменился. Из-за всех этих событий они всегда с презрением относились к этой школе. Неожиданно, в такой момент, именно они первыми выступили против Демонической Секты.
Возможно, школа Небесного Клинка, живя в миру, больше заботилась о народе, чем те, кто уединился в горах.
— Хорошо. Садись, расскажи, — кивнул Ли Цинцю. Его лицо было спокойным, казалось, новость его не тронула.
Все начали расспрашивать Цинь Е, нет ли других новостей. Тот рассказал всё, что слышал внизу: о зверствах Демонической Секты и об ужасающей картине за стенами резиденции губернатора.
Горы трупов, лес из костей.
Каждый день из города выбрасывали трупы простолюдинов. Говорили, что резиденцию губернатора окутала тёмная туча, словно символ накопившейся обиды.
— Сколько уже времени прошло, а двор так и не прислал войска! Неужели это и вправду дело рук проклятого императора? — стиснув зубы, сказал Ли Сыфэн.
Он не считал себя добряком, но, слыша такое, не мог не злиться.
Никто не мог ему ответить. Все могли лишь вместе с ним ругать императора и Демоническую Секту, но это было бессмысленно.
Ли Цинцю молчал. Когда подали еду, он молча ел.
Новость о героической гибели школы Небесного Клинка разнеслась и по школе Цинсяо. Большинство учеников были молоды и полны энтузиазма. Они восхищались поступком школы Небесного Клинка и даже хотели спуститься с горы и вступить в бой. Многие ходили к Чжан Юйчуню, спрашивая о намерениях главы, но всех успокаивали.
Обычно импульсивный и благородный Ян Цзюэдин на удивление не пошёл к Ли Цинцю. Он просто уединился в лесу и тренировался.
Через пять дней в школу Цинсяо вернулся Король воров, Чэн Цанхай. Он нашёл Ли Цинцю, и они поговорили наедине. В тот же день на горе зазвонил колокол.
Этот колокол Ли Цинцю сделал по примеру Альянса Семи Вершин. Всего их было двенадцать, от вершины до подножия. В случае опасности звон шёл снизу вверх. Но на этот раз он раздался с вершины, и ученики поняли, что это значит.
Собрание в зале Сюаньсинь!
Все ученики, находившиеся на горе, направились к залу. Те, кто пришёл раньше, обсуждали происходящее. Они знали, что речь пойдёт о резиденции губернатора, и им было интересно, какова позиция главы школы.
— За всю историю ни в одной династии не было ничего подобного! О каком расцвете можно говорить? Это хуже, чем смутные времена!
— Слышал, Демоническая Секта уже начала похищать детей в других городах. Сколько же у них людей? Они и резиденцию губернатора держат, и ещё и людей наружу посылают. И это та самая секта, которую якобы уничтожил двор?
— По-моему, Демоническая Секта — это просто псы двора! Иначе почему двор до сих пор не прислал войска?
— Не говорите ерунды. Империя Дали огромна, подкрепление может идти долго. Скорее всего, резиденцию губернатора захватили так легко, потому что внутри были предатели.
— А почему соседние провинции не прислали войска?
Споры становились всё жарче. У учеников тоже были семьи внизу, и они боялись, что их родные могут пострадать. Эмоции выходили из-под контроля.
Через полчаса в зал вошли Ли Цинцю, Чжан Юйчунь, Цзян Чжаося и другие высшие чины. Ученики быстро выстроились в ряды и устремили на них взгляды.
В зале воцарилась тишина, слышны были лишь шаги Ли Цинцю и его спутников.
Ли Цинцю поднялся на помост. Старейшины встали внизу, лицом к ученикам.
Стоя на помосте, Ли Цинцю обвёл взглядом триста с лишним учеников. Его лицо было бесстрастным. Он медленно произнёс:
— Отступать некуда, терпеть больше нельзя. Вся школа с горы, вершить правосудие во имя Неба.
Бум!
В груди каждого ученика закипела кровь. Ли Цинцю не стал говорить много. Этих шестнадцати слов было достаточно, чтобы у всех покраснели глаза.
http://tl.rulate.ru/book/157411/9602241
Готово: