× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Extra is the Heir of Life and Death / Статист — Наследник Жизни и Смерти: Глава 24: «Убийство времени (буквально)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белль снова отряхнула руки и неспешно зашла мне за спину, будто подрыв половины Колизея был для нее обыденным утренним делом.

— Хорошо, — ровным голосом произнесла она. — Следующее упражнение.

Я даже не пытался притворяться оптимистом:

— О, прекрасно. Сгораю от нетерпения узнать, как именно меня убьет это задание.

— Сиди смирно. — Ее рука легла мне на спину, ощущаясь теплой и надежной даже через тонкую ткань рубашки. — Я заставлю ману в твоем теле двигаться. Ощущения будут… неприятными.

— Уточни определение «неприятно».

— Будто тебя облепили муравьи.

— …Потрясающе. У тебя просто талант успокаивать людей.

— Сосредоточься, — бросила она, и воздух вокруг загудел.

Тепло от ее ладони стало глубже, а затем начало растекаться. Нити энергии поползли по моему телу – сначала медленно, затем все быстрее, резче, словно электрические разряды. Кожу покалывало. Кости вибрировали. Это не было болью, скорее походило на тысячи невидимых игл, впивающихся под плоть.

— Теперь, — пробормотала Белль, — загляни внутрь себя. Найди это тепло и потяни его к ладоням.

Я стиснул зубы и зажмурился. Сердце в ушах колотилось как сумасшедшее. Где-то глубоко внутри я почувствовал его – едва заметный, живой огонек, похожий на тлеющий уголек, ждущий глотка воздуха.

— Я чувствую его, — прохрипел я.

— Хорошо. Веди его вперед. Осторожно.

Я повиновался, таща этот уголек по невидимым каналам и направляя его в руку. Тепло хлынуло волной, а затем вспыхнуло. Моя кисть начала слабо светиться, в пальцах начал скапливаться жар.

— Кажется, получается, — выдавил я сквозь стиснутые зубы.

— Не останавливайся, — скомандовала Белль. — Поддерживай поток ровным.

Но поток не был ровным. Жар резко подскочил. Уголек превратился в ревущее пламя, расширяясь слишком быстро – словно в моих венах прорвало плотину.

— Белль, — голос мой натянулся, как струна, — что-то не так…

Мир залило белым светом.

Боль сдетонировала. Громовой раскат разорвал воздух.

Я закричал.

Зрение поплыло. Я оказался на полу, сжимая то, что осталось от моей руки – кровавый, изуродованный обрубок ниже запястья. Из раны валил пар; кровь пульсирующими толчками брызгала на белую плитку.

Голос сорвался на хрип:

— А-А-А-А, ЧЕРТ, МОЯ РУКА!

Каждый вдох обжигал огнем. Каждый удар сердца отзывался новой вспышкой агонии.

Над моей скорчившейся фигурой промелькнула тень Белль. Ее голос звучал спокойно, отстраненно:

— Хм. Досадно.

Она вздохнула, почти с грустью:

— Честное слово… какой же ты шумный.

— Умри.

Звук рябью прошел сквозь воздух, и сама реальность содрогнулась.

Боль исчезла. Дым застыл. Кровь замерла в полете, и каждая капля повисла в воздухе, словно стеклянная бусина. Затем, как при обратной перемотке, мир двинулся вспять. Плоть и кости сплетались заново, сухожилия скользили на свои места. Красный цвет отступил, жар угас, и моя рука снова стала целой.

Я судорожно вздохнул, дрожа всем телом и уставившись на идеально гладкую кожу.

— Что… что ты… — мой голос был хриплым и надтреснутым. — Что ты сделала?

Белль склонила голову, выражение ее лица оставалось нечитаемым:

— Я убила тот отрезок времени, в котором твою руку разорвало.

Я едва мог дышать. Желудок скрутило; память о боли все еще отдавалась в нервах, хотя самой раны больше не было.

— Ты… — голос сорвался. — Ты убила время?

Она слегка кивнула:

— Да. Моя воля и аффинити к смерти в сочетании с Весперой позволяют проворачивать такое.

Я просто сидел и смотрел на нее. Моя рука дрожала – я весь дрожал. Фантомная боль ползала под кожей: тело помнило то, что разум не мог осознать.

Белль слабо улыбнулась, словно пытаясь меня подбодрить:

— Не смотри так испуганно. Для первой попытки ты справился неплохо.

Я выдавил сухой, почти истерический смешок:

— Да я же взорвался!

— Вот именно, — произнесла она почти с гордостью. — Это значит, что твой поток был силен. Ты просто потерял контроль.

«Что ж», – пробормотал Ублюдок у меня в голове приглушенным голосом. Поздравляю, Себ. Ты вступил в престижный клуб «Одна рука здесь, другая там».

Я уставился на свои дрожащие пальцы; воспоминание об огне все еще лизало кожу изнутри.

Белль выпрямилась, отряхивая колени:

— Еще раз.

Я посмотрел на нее широко раскрытыми глазами:

— Ты шутишь.

Ее спокойствие не пошатнулось:

— Нет. И на этот раз постарайся не взрываться.

Мне не хотелось пробовать снова. Мой разум все еще помнил то, о чем тело уже забыло.

Но Белль просто стояла рядом – спокойная, уверенная, будто мое расщепление на атомы было обязательной частью учебной программы.

— Сосредоточься, — сказала она. — На этот раз веди поток. Не дай ему воли.

Я тяжело сглотнул, заставляя руки перестать дрожать. Фантомная боль все еще таилась где-то внутри, вшитая в сами кости.

— Ладно, — пробормотал я. — Никаких взрывов. Отличный план.

Белль снова мягко прижала ладонь к моей спине. На этот раз тепло распространялось медленно, не так резко, как прежде. Воздух вокруг нас завибрировал от слабого статического напряжения.

— Найди искру, — тихо произнесла она. — Дыши в унисон с ней. А затем тяни.

Я закрыл глаза и потянулся внутрь себя. Теперь это далось легче – тело будто запомнило путь, даже если и ненавидело конечную цель. Тепло шевельнулось во мне, маленькое, но живое. Я осторожно повел его вверх, в плечо, через запястье, в ладонь.

Над рукой начал собираться свет – сначала едва заметный, но затем он разросся и засиял, как маленькое дрожащее солнце. Шар не был стабильным. Края мерцали, изгибались и схлопывались сами в себя, словно он не мог решить, какую форму принять. Но он был здесь. Настоящий.

У меня перехватило дыхание:

— У… у меня получилось.

Белль едва заметно улыбнулась:

— Хорошо. Теперь сделай его своим. Навяжи ему свою волю. Преврати эту ману в свое собственное аффинити.

Я смотрел на колышущуюся сферу, парящую над ладонью. Она пульсировала как живое существо – нестабильная, трепещущая, отказывающаяся сохранять форму дольше одного мгновения.

— Аффинити, значит… — пробормотал я почти про себя.

Белль не знала, какие они у меня. Я не говорил ей. Пока что нет. Смерть. Жизнь. Пламя души.

Я мог бы начать с Жизни – это было бы безопаснее. Или с пламени души, оно всегда ощущалось как-то… странно. Но нет. Сейчас имело значение только одно.

Образ Белль, произносящей всего одно слово – убивающей время, пространство и саму реальность. Это была не просто мощь, это было искусство. Я хотел того же. Я хотел, чтобы мое мастерство выглядело именно так.

Я криво усмехнулся.

«Что ж, посмотрим, какова Смерть на вкус».

Я сосредоточился на сфере. В своем воображении я начал слой за слоем сдирать с нее свет. Я представлял, как тепло уходит, как выцветают краски, пока не останется одна лишь пустота.

Белое сияние померкло. Воздух вокруг стал тяжелым и холодным.

Слабый гул, низкий и неровный, начал вибрировать под ногами.

— Себастьян… — голос Белль смягчился, в нем прозвучала неуверенность. — Что ты делаешь?

Я не ответил. Стук сердца заполнил уши – сначала ровный, затем замедляющийся, сбивающийся, будто и оно боялось того, к чему я прикасался.

Сфера потемнела до серого, а затем до чего-то еще более глубокого – словно сам свет умирал. Сквозь нее пролегли тени, извивающиеся, как вены. Холод пополз по моей руке, вгрызаясь в кожу и кости.

Пол подо мной подернулся инеем, расходящимся паутиной трещин. Мое дыхание превратилось в белое облачко пара.

— Себастьян, — повторила Белль, на этот раз резче. — Стой. Отпусти. Сейчас же.

— Я справлюсь, — выдавил я сквозь зубы.

Но я не справлялся.

Сфера пульснула, и холод обернулся болью. Это не было чистым ожогом – это была гниль, пожирающая, разлагающая меня изнутри.

— Себастьян!

Слишком поздно.

Черная сфера содрогнулась и схлопнулась внутрь себя, сдетонировав с глухим, выворачивающим нутро хлопком.

В глазах вспыхнуло белым. Звуки исчезли. Казалось, из моей руки вынули все содержимое и засыпали туда битое стекло. Мир наклонился, пол рванулся мне навстречу.

Я смутно слышал, как Белль быстро двигается – шарканье ее сапог, резкий вдох.

А затем ее голос, чистый и низкий, прорезал звон в моей голове:

— Умри.

Боль исчезла.

Мгновенно. Воздух пошел рябью, и агония, иней, обжигающий холод – все это отмоталось назад и испарилось, будто ничего и не было.

Но у меня не было времени удивляться. Края мира уже затянуло тьмой. Последним, что я увидел, была Белль, опустившаяся рядом на колени. Ее глаза были нечитаемы, а между пальцев все еще плясало едва заметное мерцание смерти и Весперы.

Затем все погасло.

http://tl.rulate.ru/book/157349/9767147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода