— Что здесь происходит?
Шум у стойки, естественно, привлек внимание профессора Макгонагалл.
— Ничего страшного, профессор, — спокойно отозвался мистер Барлетт. — Просто уважаемый гоблин усомнился в платежеспособности маглов. К счастью, я захватил с собой немного карманных денег. Но, поскольку я всего лишь скромный магл, я был бы признателен, если бы вы проследили, чтобы Гринготтс предложил нам честный курс обмена.
По дороге в банк Барлетт и Алина уже выяснили у Макгонагалл значение слова «магл». Им объяснили, что это нейтральный термин, но тон гоблина явно придавал ему уничижительный оттенок, что Барлетту категорически не понравилось.
— Сэр, мы в Гринготтсе всегда... — начал было гоблин, но Барлетт его перебил.
— Что? Вы отказываетесь это принимать? Тогда я забираю свои активы.
— Нет-нет-нет! Что вы! — гоблин замахал когтистыми лапками, его глаза жадно блестели, глядя на россыпь камней. — Я лишь хотел сказать, что Гринготтс гарантирует вам самый справедливый курс! Даю слово!
Отношение клерка изменилось мгновенно. Вид сокровищ и присутствие заместителя директора Хогвартса сделали свое дело. Гоблин понял: скандал может выйти боком. Если Макгонагалл доложит Дамблдору, что банк притесняет студентов, проблем не оберешься. Да и упускать такую комиссию было бы преступлением против гоблинской природы.
В итоге, содержимое чемодана оценили в тридцать шесть тысяч галеонов. Особенно дорого оценили небольшой красный рубин, обладающий высокой магической проводимостью — идеальный материал для алхимии.
После оформления счета и снятия части наличных, гоблин, расшаркиваясь в извинениях, преподнес им подарок — небольшой кошель из драконьей кожи с наложенным Заклятием незримого расширения.
Снаружи он был размером с ладонь, но внутри вмещал объем школьного рюкзака. Вещь редкая и дорогая, так как Министерство магии строго контролировало оборот таких предметов, но у Гринготтса, разумеется, была специальная лицензия.
Когда финансовая драма завершилась, две семьи, стоявшие у соседних стоек, наконец, обратили друг на друга внимание.
— Профессор Макгонагалл, какая встреча, — протянул Люциус Малфой, решив сгладить углы. — Это мой сын, Драко. В этом году он поступает в Хогвартс.
Люциус бросил строгий взгляд на отпрыска:
— Драко, это профессор Макгонагалл. Прояви уважение.
— Здравствуйте, профессор. Я Драко Малфой, рад встрече, — мальчик с платиновыми волосами произнес это с идеальной интонацией. Несмотря на врожденное высокомерие, манеры юному аристократу привили безупречные.
— Здравствуй, мистер Малфой, — кивнула Макгонагалл. Она недолюбливала Люциуса из-за его связей с Тем-Кого-Нельзя-Называть, но на детей её неприязнь не распространялась. — А это Элвин Маргрейв, твой будущий однокурсник.
Макгонагалл решила представить мальчиков друг другу, чтобы разрядить обстановку.
— Привет, Малфой. Я Элвин Маргрейв, рад знакомству, — Элвин первым протянул руку, и в глубине его сапфировых глаз мелькнул озорной огонек.
— Привет, Маргрейв, — Драко пожал руку, хотя и без особого энтузиазма.
Его учили, что маглы — существа второго сорта, но перед лицом декана Гриффиндора и видя, что собеседник первым проявил вежливость, Драко решил снизойти до вежливой улыбки.
Глядя на этот вздернутый нос и надменное выражение лица, Элвин мысленно усмехнулся. Образ капризного принца Слизерина совпадал с его ожиданиями на сто процентов.
«Ну погоди, пацан. Посмотрим, как ты будешь задирать нос, когда попадешь в мои руки», — подумал Элвин, сохраняя на лице самое дружелюбное выражение.
— Люциус Малфой. Честь имею, — глава рода Малфоев повернулся к родителям Элвина.
Несмотря на свое презрение к не-магам, Люциус был прагматиком. Внешний вид Маргрейвов, их аристократическая осанка и, главное, гора золота и камней на стойке банка говорили о том, что перед ним не простые обыватели. Поздороваться с такими людьми было не зазорно.
— Барлетт Маргрейв. Моя супруга, Алина Маргрейв. Рад встрече с потомком древнего рода Малфоев, — Барлетт ответил с достоинством, мгновенно раскусив, кто перед ним стоит.
— Вы слышали о Малфоях? — Люциус удивленно приподнял бровь. Встретить магла, знающего его фамилию, было нонсенсом.
— Разумеется. Великие деяния сэра Арманда Малфоя, прибывшего в Британию с Вильгельмом Завоевателем, хоть и скрыты туманом веков, но известны тем, кто ценит историю. Элитное образование подразумевает знание родословных тех, кто действительно правил этим островом. Не так ли, мистер Люциус?
Барлетт произнес это спокойно, без тени подобострастия, даже с легким налетом превосходства, словно обсуждая погоду с равным.
Внутренний монолог Барлетта: «Ишь ты, важный какой! Думаешь, ты один тут древний род? Да мы тоже не пальцем деланные! Поучи отца щи варить!»
(В этот момент Элвин мысленно выглядывает из-за кулис: «Эй-эй! Я тут ни при чем! Это не я испортил батю! Он сам такой вырос! Я вообще белый и пушистый!»)
Услышав дифирамбы своему предку, Люциус расцвел. Лесть, подкрепленная знанием истории, попала точно в цель. Он взглянул на «магла» новыми глазами.
«Определенно, непростой человек. Держится как лорд. Знает историю, обладает огромным состоянием... Возможно, стоит проявить к ним благосклонность».
Люциус, хоть и был снобом, дураком не являлся. После падения Темного Лорда влияние Малфоев пошатнулось, а казна заметно опустела из-за взяток. Если этот богатый магл-аристократ может быть полезен... почему бы не позволить Драко завести такое знакомство?
— Вы абсолютно правы, мистер Маргрейв. Приятно встретить образованного человека, — Люциус едва заметно поклонился, признавая статус собеседника. — Профессор Макгонагалл, у вас наверняка много дел перед началом семестра. Если позволите, я мог бы сопроводить семью Маргрейв за покупками.
— Хм... Что скажете, мистер Барлетт? — Макгонагалл заколебалась. Ей не очень хотелось оставлять маглов с бывшим Пожирателем Смерти.
Но с другой стороны, у неё действительно висел еще один визит к маглорожденному, да и в замке накопилась гора бумажной работы. А вспомнив, как щедро Барлетт разбрасывался золотом, она подумала, что ей определенно стоит намекнуть Дамблдору о повышении зарплаты. Нервы-то не железные.
(Где-то в своем кабинете, поперхнувшись лимонной долькой, громко чихнул Альбус Дамблдор: «Апчхи!» (#> ₃ <) з)
— Мы не возражаем, профессор. Если у вас дела, не смеем задерживать. Думаю, мистер Малфой будет отличным гидом, — вмешался Элвин, давая всем удобный повод разойтись.
— Что ж, хорошо. Благодарю вас, Люциус, — кивнула Макгонагалл.
Бросив на Элвина прощальный обеспокоенный взгляд, она трансгрессировала. Раз Люциус сам предложил помощь, вряд ли он станет вредить им на людях.
Люциус, взяв на себя роль гида, повел процессию по Косому переулку. Сначала они посетили «Флориш и Блоттс» за учебниками, затем заглянули в аптеку за ингредиентами, от запаха которых Алина деликатно прикрыла нос платочком, и купили лучшие оловянные котлы.
В магазине «Волшебный зверинец» Элвин выбрал себе питомца — белоснежную полярную сову. У птицы была забавная особенность: на макушке торчало одно длинное черное перо, напоминающее антенну или, как говорят в аниме, «ахогэ».
Затем они направились к мадам Малкин, где заказали по четыре комплекта мантий из лучшей ткани.
Оставалось самое важное — волшебная палочка.
http://tl.rulate.ru/book/157334/9526347
Готово: