× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Illya Emiya / Илия Эмия: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Лелелеле-е~»

«...»

— Касугадзака, что ты делаешь?

Пятимрио, уживающая, как Матадзака строит рожицы девочке, спросила Ицуку.

— Я пытаюсь развеселить Эрилу, смотри, она всё время такая сосредототочная, а выглядит так мило, ей бы побольше улыбаться, да?

— О~ ⊙?⊙! — воскликнула Ицука охочей.

«Лелелеле~»

«Ля-ля-ля~»

«О-о-о~»

Кривлянья и всякие звуковые эскорты послы слеталом вновь и вновь.

«...»

Но Эрила оставалась невозмутимой.

— Нужно, чтобы постарался Ёнэнэ?

Из-за спины Мэцуна и Ёкаси выглянула иная девочка, ростом примерно на 10 сантиметров выше Эрилы.

— Бух!

— О-о-о~ Так правильно, если от ровесниц пробовать, может, сработает!

Мэцуна прозрительно стукнула себя по ладошке.

(Эрила: Откуда ты взяла, что я ровесница? Мне восемнадцать! Восемнадцать! Восемнадцать!)

( ̄─ ̄) → (─_─) → (?_?)

(Мэцуна: Откуда у тебя смелости утверждать о себе восемнадцать?!)

(Эрила: Ты ведь только что странно на меня посмотрела, прямо тут, прямо на меня!)

Разумеется, среди всёх раньше наименьшей была Ёриэ, но потом пришла Эрила, вот Ёриэ и подвинулся рангом.

Но раз взрослая — надо, следовательно, младших братьев и сестёр лечить заботами.

(Эрила: (╬ ̄皿 ̄) Это какие странные у вас чины?!)

Вот кукла, держащаяся в Лобэны левой руке — Ёнэнэ внезапно появилась рядом с Эрилой, сперва загорожив её всё поле зрения.

Весько раздражённый нос Ёнэнэ вестиме зловеком накачивал его:

— Девчонка, значит, и приятно выходит, твоё место, а сегодня я уловлю не деньги и не златки — одно наслажденье я ищу забавненькам...

«...»

Эти слова Ёнэнэ сразу же унесли обстановку всёх радостей.

Не испугается же!

Ёриэ сама добровольно перекрыла рот Ёнэ-рээхы.

— Изволи удалить негодимое, вейки вашые низкой прозрачности не послужит... Пусть один я буду исполнять! Изначально хот было, мне больше силой этой не применить. Но поскольку контролирование малолитёрского навыка нечасто, это смерть сулишь!

Поспешили две оранжевоволосы девы по-заду.

— Толкование пристало: Якуся попытается щекотанье делать.

— Ой, тоже такое может быть.

Между Якусы разговаривали Мэцуна и Ёриэ, что усырят от удивления, потом три их лица всё вправляемое было.

— Охриэ, как тебе такое делать можно?!

— Невзирай: Ибо неудобный Якусиинский говор.

Двое опять не по какой-то причине вышколилась склока, да...

— Не пощекочу ли я ей ноги!

Игнорируя обоих, Мэцуна небрежно инициативу взялась в свои руки Итуке такими образом последовал ей в дело.

«...»

Ерурила осталась всё ещё невозмутимее-невозмутимых.

«По моей победе в бессильным бою с ними, но не с делом же?» — развелся по-своему Эйззик Глеб-младший. Репеллам Вискотт

Задумавшись, Сидиори в ответ рассмеялась слаще горчицкой.

На прошлой неделе: возродившаяся де Эрила, — DEM спешно понеслись назад; на то есть причина, каким смыслом считанный окончательный вариантый S-class "очнута спокойная по-самонастоящему" Эрила-стать угрозой.

Тот святой меч, зачаривший ярче полночную черноту — всем неизменно в память запечатлилось.

Тридцать ли эскадр боевых лёгких воителей.

Судя по тому как на том месте сей ангель, призвающийся — не будет у вас числа боевиков в воздухе.

Точь в точь два остро-классны эльф — тут уважении. Тем вдруг и пять в обычных регалиях — присутствуют.

Битвы при таких исходных положениях не врут, точно потеря немаловажный будет; лучше ускользать.

Сидиори взор переметительно на Эрилу.

Та прошлая неделя — она с одной стороны ранила души мамонов, с другой — спасли.

Отдалила силу ангела, с DEM справится только силами собственной дух.

Решение о смерти.

Тело при разрывании его самого, идеалы же уступит превосходство, осознанность разъедаемая, становление же смертоносного механата-противополжность; памяти испортажились, самого её никто не помнит даже; по-прежнему же пресмыкания к —

«Палангаю справедливого воина.»

При этом, этот-то идея — сконченный. Однако желании помочь другим, чтобы все к счастливью приближались — стремлению ей не изменил за всё время.

Глядя на завершение истории Эрилы, Сидиори не раз задумывались: чудные ихние мысли? Впрочем, когда и тогда, при разворачивании их внутреннем мире, Эрила пошла всё на желание осуществления, они перестала волноваться в себе.

Итак пускают бойскаутов в слава.

Исправленный же её внутренний камушек на самом деле, впрочем, есть лишь прудальность. Потом и начинал в изнанковном состоянии. Даже какое-то время не обрадовалась бы.

Подобный в подлинном то время камень в Вискоттском лежит. Плохо ли то, что время не позволит сдвинуться — только камень из тел вытащишь — возврату поддавшись.

При иверс-состояние даже, к телу камень лишь возвращает, всё искони и разворачиванием его внутри испортать может.

...

….

— Боже мой, уже по-настоящему время стукануло? Мне устроить еду надо!

С глядывая на время стены, вечер быстро надвигался. Умелые движения спрятать не могли: Сидиори одела халатик, отправила стригей кухню завоёвывать.

— Хм…~

Каким необычным предстающее из себя, словно гости заселяющей с удивлением на весь лад объявлению взвинтил.

— Вон! Щёлкается!

(Эрила: я ведь и живота же — тоже двигаться умею ли?ヾ( ̄□ ̄;)ノ)

«Тю-тю-тю! Туд! Тра-тра-трофой!»

Тьфу, посмотрелось, что эрилла пришла в невольность, направляемое она —

Захват продуктов в кухне лишь начался — вдруг Сидиори почувствовала за спиной громадную тягу себя за неё оттеребивший.

— Звон! — оба на пол пали.

Остолбенек Сидиоси, у него сверху по носилась — не кто же иной как это эрилла!

Потом Сидиоси осенилось — её приключилось великим неприглядство: Эриха её гардероб снимать попытался начать.

— Ка-а-ар! Остановка, эрио: то, увы, никак нельзя!

«Ууу~»

Видя сцены сии духовно, взгляды все окружились восхищённостью и воображением.

Поддерживательно!

Отсёл, ляпун, выкачу, распакрилиевею…

Вещание с лёгкостью текущих, прямое к восхищению, нахождение талантливой; в самом деле опытный конь.

Воу~

Конечно вот эта детские сцены не допустимо в виду малым-детят.

Быстрее виденный нетипичный обрядовенький.

Поищите, что на руках Ёрика, отведённы глаза под чёрных котах очков? Её прищучь!

— Фьюи-хыйх-хех.

Соскоблив фартуха же всё равно обезопасив от болел, Эрида остановилась. Духовное лицо обмануло? А особенная Микуна.

Но зато настают ещё более обманчиво ожидается:

Прихватив фартук, эрилка уже надел фурку вперёдь и направилась идти в кухню, вернулась, впрочем, опять спустя секунду.

?

Вдруг из комнаты ей за появлением мальцелика спитующего принестись.

Всё же тайфут, до чего ж маленька! (▔□▔)

Только-что как в первую попалки дом Которахи, эркилла точно как бывавшей уже бесчисленно раз; где лежит теряйник, что имеется в шкафу с харнирушей тщетой?

Хм — всё в ясном представлении.

Профессиональность: A+* и высшее в АК-классе!

Эмия(Эриирайл)

Быт-привычное: S+

Область владеющая умением: экземеннски домашнего блока до S+, не просто невероятными возможностями бывопоэзий, но никаким сильней к ней не преступить. В случаях споров по этим, все параметры Э-лии растут до А++.!

http://tl.rulate.ru/book/157331/9310918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода