× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Illya Emiya / Илия Эмия: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неограниченные Лезвия

(温馨提示:带BGM食用味道更佳!)

Илия расслабила пальцы, и стрела (меч), наложенная на лук, помчалась в цель.

Её намерения были просты и ясны: используя божественное оружие «Красного охотника» (Хрунтинг) с его абсолютным наведением, устранить помехи, созданные призраками.

Всего за несколько минут знакомства Илия разработала тактику, идеально противодействующую возможностям противника.

Такой опыт был отточен в бесчисленных битвах.

Красный свет уже готов был поразить цель, когда…

— Пуля семь! — сказала Токисаки.

Красный свет застыл, полный дисгармонии.

— Ах-ах! Ещё чуть-чуть, и мне пришлось бы умереть! — хотя по её лицу ни за что нельзя было предположить, что ей хоть сколько-нибудь страшно.

— Ну что же, теперь моя очередь! Выходите же, мы!

И из тени тут же возникло множество Токисаки Куруми.

Все они навели пистолеты на Илию.

Хоть оружие и было древней конструкции, скорость полёта пуль никак нельзя было назвать низкой, да к тому же…

‘Неужели это вообще реально?! Разве можно стрелять из пистолета очередью?!’

— «Семикратный щит небес»!

Семь лиловых лепестков раскрылись, формируя барьер перед Илией.

Численное превосходство? Атака даже не столько мощная, как у Ситики или Котори? Увы, защита Илии тоже была далека от совершенства... (▔□▔)

Ещё несколько попаданий — и боль станет вполне реальной.

— Число? Пхе-хе…

Кривая ухмылка побежала по её губам, она вытянула руку вперёд, расправив пальцы.

— Я — кость моего клинка.

Кровь подобна стали, а сердце подобно огню.

— Неутомимая воля.

Из глубины бытия возник ураган маны доселе невиданной силы!

— Странник, искатель, павший в горе.

Здесь сражался я: сражений бесчисленное множество.

Аномальная концентрация магической силы от духовного создавала у Куруми ощущение недоумения.

— Не ведая поражений,

И звал я тебя, ты, иного пути желанный покойник.

Хотя мир называл вечным укором,

Тот пламя воскрешения оставивший след, оставивший лишь ярость.

Такому воздействию и рядом не было равных во вселенной.

— Как мечу подобные.

Чародейки «Мишеля Гилберта Г. Аллен».

Чувства Куруми изменились: в урагане этой маны сам мир начал искривляться и ломаться.

Уже не говоря о том, что было вовсе недостаточно.

— Ради этой цели.

— И эта сталь есть воплощенной жизнью моей плоти.

Пулемётно точное, яростное ведение огня, усиленная многократно, пуля пулей врезывает кусок лилового цветка. Пропаганда врага исчезла целиком.

— Неужели не понимала ты, не видела —

— Пуля семь! — сказал один из проискатерей.

Обладая возможностями часового боя «Зафкьеля». Потому она направила пистолет против цифры «I» на своем лице, а винтовку — против слова, олицетворяющего единицу мира духа.

«Незабываемое», как оттенок этого места среди тех гор.

Хранилище счёт — бесконечно в глубинах памяти твоих лет,

Где не найдёшь ни одного момента ни для любви, ни для слёз!

Три вечности: вечное прошлое и прошлое вечное глядит, а третья — вечность без будущего!

Сотри своё бытие — сотри свою эпоху,

Не оставляя воспоминаний… даже самых сокровенных твоих идей.

Изнурительное испытание на моём пути,

Мосты не видно — поздно уже, но я смогу сойти с дороги.

Будущий мир для меня лишь наброски.

Единовременно осколков мириады на моей груди…

Да будет же пуля твоя семь!

Как пуля попала прицельно? Ещё в песнях певец поёт:

«О, если сможешь поймать этот миг и удержать среди боя — вот тогда!»

Одновременно на полях удивительной скорости стали показываться лезвия наклонены книзу.

Одновременно с возобновлением напева.

Сразу после последней строчки этого вступления, каждым мечом пронзался левш.

После вознесённо по земле ткнулись много мечей сразу, началось изменение их расцветки и появление рыжей ржи… скорее, поверхность планеты обгрызли кислотные краснота земля дали.

Изменилось не только пространство подошв — небо над тобою стало тоже другого окраса. Полоска времени медленно раздвинула свои жерла… или просто сама пришла — и всё, засосав изначальный, превратилась в другую, чуждую вселенную.

Но неожиданно этот мир достиг своего идеала, в буквальном смысле взошедшим — это уже другой реальностью.

Что увидела Куруми?

Залитое клинками пустоты без конца!

Ржавоцветные выжженные пустоши, покрытые мечами, безжалостного вида. И над ними простиралась на горизонте словно ада кровь.

Несколько шестерён плавно вращалось в воздухе высоко вверху.

— Это?.. — голос выдал изумление.

Раньше она ещё не видела такого рода пейзажа: места, лишенного всяческой жизни.

— А, так себе, — Илия беззаботно пожала плечами. — Одна лишь великая магия — внутренний барьер.

— Великое магическое овладение? Ты колдунья!? Что за шутки такие здесь происходят!?

Пусть в это было сложно поверить, но у Куруми возникли собственные предположения.

Даже если до того её, ещё самого духом, просто человеком представляли, разве нельзя считать, что до этого Илия всё-таки колдуньей, и магические искусства уже не были секретом.

— Ну что ж, начнём! Давай посмотрим, хватит ли тебе времени про запас, повелитель часовых боев?..

Обмен временем… его цена тоже была в часах твоей собственной жизни. Обладание магией искусства — запечатанное увядание судеб — Илия прекрасно всё знала.

Отец её ушёл молодым жертвою именно этой древней науки чар…

Продление чужого времени в собственности твоего будущего тоже никогда не было равноценным: один лишь миг удвоение текущей секунды — и тебе стоит обменять несколько лет предшествующего опыта.

А значит, для того чтобы управлять временем так, как хотел или нет, ему требовалось собрать из других множество «воплощённой длительности».

По данным о появлении ангелов другого мира и способностям вести бой, которые демонстрировались, довольно быстро выяснили, какова их реальная сущность — само бытиё времени.

— Я уже всё понял…

Несколько мечей пронзают призраков, мгновенно фиксируя в пространстве.

Несколько раздраженно, Куруми скривила рот — даже не улыбка, ведь это были такие слова: что ж, это и неудивительно: а сражение людскими массами точно не задерживается — только лишний ущерб получишь тут.

До этого момента мечи внезапно, развернувшись, вылетели к Куруми.

Пуля один!

Куруми устроила себе выстрел и немыслимой скоростью увернулась от летящих рапир.

Ускользнув, избавившись одновременно от мечей окружавших по дуге замысла, собралась дать один-единственный выстрел по алому очертанию неподалёку… там не было… она вот только что находилась на этом самом месте!

Она внезапно оказалась у Куруми прямо под носом, две длинные клинка сходятся сверху. Куруми инстинктивно ухватилась за пистолеты для защиты.

При этой тяжелой стойке была снесена на землю ударной волной.

*Пффхх~!

В конечном счёте, она осталась непобеждённой — вот Куруми творится под удивлённым фейсом принцессы снова.

Задравшись в позицию отвалу, она посмотрела в упор туда, где до того должна была появиться уже красная тень.

— Невозможно же! Время как подчинённая ага-святыня есть, я одна!

Однако в следующее мгновение то, что Куруми увидела, лишило её рассудка: в изумлении глазки просто вывалились из орбит…

— Звони! Пусть позову!

За спиной у этого существа появились огромные часы, крутящие свой неизбывный круг вечности.

О, конечно же, подделка такая — искуснейшая подделка. Сущие подделки чисто наружности — лишь снаружи. Казалось бы, такое вот прочее всё — да какая разница, лишь блеск внешности? И в этом блеске нет ни крупицы реальности — ни атомного влияния на облик мира. К тому же, для создания ощущения угрозы для этих людей… не то чтобы вовсе, совсем не важно. Пока она осталась невредимой — и на ней теперь снова наряд: в полном своём составе боевой ансамбль изящного воя…

Во всём своём великолепии на свет явились «часы искажения времени»!

Ну конечно. Она действительно должна испугаться! Чушь. А для меня же это не ново.

Эти желанные часы-гигант с циферблатом, похожим на икону мироздания: ведь нет ничто другое так верно не означает абсолютную власть времени! Тончайшие кончики, смакование момента.

Такие мгновенные ужасные подробности.

Конечно же, я знала это. Нет ничего удивительного — я всегда считала что я единственное существо со способностью управления этой штукой… Эге! Неужели так и на самом деле?..

Невыносимая картина необъяснимых происшествий в этот момент…

Какой-то обман. Это всё не более чем мост к военной магии — саморазложившее время — не более чем талисман против утраты времени? С другой стороны…

Поймите! Разве подобные штуки уязвимы для магии?.. Что ж может оказаться сильнее нашего союза?!

Никогда! Как я и говорила. Она такая вот маленькая шляпа просто… ну… какая бы ты ни была…

Разговор так и не пошёл дальше… Однако она не могла справиться, она испытывала такое, будто её бросили в ловушку раздражительности.

— Простой-просто — это внутренняя завеса магии.

Используя искусство: обрезанное до предела время.

«Действительно… что такое вообще значит для нас? Я только что была… Немного неумехи выдает, когда мы имеем дело вместе. Но кто мог пошуметь так, как мне?» На эти мысли ей было сложно найти ответ — ну разве что если бы у неё оказался целый день.

Однако она, как бы, действительно утратила с ним нити разума! Да ладно же, пусть так было бы всё. Это только временный… Вполне себе… Но так как? Ах да! Вполне себе всё равно мне нет дела. У меня достаточно времени: разберусь я как захочу.

Что за невероятный обман? Благодаря ему, у Куруми есть верить теперь.

— Как же это?

Но я могу продолжать верить…

Она выстрелила…

— Просто так как есть, моё тело — это одно-единственное и то же, что мой меч.

Земля и небо здесь были заменены.

— …До предела.

По правде говоря, если посмотреть на саму манифестацию… да, это моё чувство — вот оно — мир моего бесконечного оружия!

Признайся. В этом месте время исчерпало себя. И в отличие от внешнего мира — тут власть «часов Зафкьеля» над элементами невозможна.

— Ага! Ну конечно, спасибо тебе за разъяснение.

Прошептав всё это под нос Куруми схватила за патронник и выпрямила левую пистолет рука нацелив на часы свой же лик…

— Пуля четверо.

Опять всадила себе, на этот раз не ускоряя время но «обратку». Куруми была уже почти умирающей, но тут вот сразу резво возродилась к жизни.

Лёгкое освобождение… Ещё лишь какое только она уязвима от его магии?

Разве не хватит всего одного лишь удара чтобы погасить такую власть над твоим же собо временем?

— Смотри как валяй!

Началась атака снова! Уже лезвия за несколько мм от тела Куруми…

— «Мир»!

http://tl.rulate.ru/book/157331/9310873

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода