Читать Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 213: У меня Третий Ранг, а как насчет тебя? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 213: У меня Третий Ранг, а как насчет тебя?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 213: У меня Третий Ранг, а как насчет тебя?

Следующим ранним утром Лин Юэ уже прибыла в дворец, в котором собиралась придворная встреча.

Поскольку до заявленного в письме времени встречи в Дворцовом Госпитале оставалось еще некоторое время, она пришла к выводу, что лучше всего было сперва навестить королеву в ее резиденции. Таким образом, ей не нужно было бы тратить больше времени на то, чтобы передать им продукты из своего пространства Красного Туманного Неба.

Как только она вышла из коридора, ведущего к Крылу Утренних Цветов, Лин Юэ вдруг оказалась пойманной королем, который только что выходил из палаты королевы.

Как все остальные слуги и евнухи, она быстро отошла в сторону, чтобы встать перед ним на колени. И именно тогда посетитель королевских покоев заметил ее присутствие.

«Принцесса Юэ, вы вновь приехали к нам. Королева пока что приводит себя в порядок, поэтому позвольте мне отвести вас в комнату, где для вас подготовят немного вкусненького».

К настоящему времени все, кто служил в Крыле Утренних Цветов, уже считали Лин Юэ великим благодетелем королевы и шестого принца, поэтому их отношение к ней было очень дружелюбным и добрым.

Немного пообщавшись со старой бабушкой-служанкой, она узнала о больших новостях. Король, не только не обращая внимания на Леди Яо, теперь по ночам стал все чаще стал переворачивать табличку с именем королевы*. И теперь для нее еще больше обрело смысл то, почему в это время король выходил из покоев Крыла Утренних Цветов.

Взволнованная такой новостью, теперь Лин Юэ могла быть уверена в том, что ее небольшой фокус во время их соревнования уже окупился. Без влияния травы Любовной Тоски, которая помутнила рассудок короля, теперь Леди Яо уже не могла оказаться в центре его благосклонности.

Как только их разговор становился все интереснее, их вдруг прервала Королева Лю, войдя в главный зал. Судя по ее очаровательному облику, было очевидно, что королева чувствовала себя просто прекрасно после проведенной ночи вместе с королем.

Обменявшись с женщиной приветствиями, Лин Юэ кивнула головой, чтобы сделать свой намек. Поняв ее смысл, королева отправила слуг на улицу, проводив Лин Юэ в комнату, чтобы поговорить о вопросе Таблеток Сотни Ароматов.

«Это все – действительно правда? Как же хорош этот Хун Фан, и как он только посмел привести во дворец эту злоумышленницу. Что он собирается делать?» Королева Лю, выслушав всю историю, впала в ярость.

«Ваше высочество, я все еще расследую этот вопрос, поэтому, пожалуйста, пока не сообщайте об этом королю. Я подозреваю, что эти двое не собираются так легко сдаваться, поэтому нам нужно подождать еще немного». Сегодня она просто хотела уведомить королеву об этом факте, и ничего больше.

И хотя со стороны врага не было никаких движений, инстинкты подсказывали Лин Юэ то, что это было лишь затишье перед бурей. И она должна была сделать некоторые приготовления перед тем, как ударит молния.

К счастью, сама королева, после всего этого десятилетнего испытания, уже достаточно созрела для того, чтобы принимать мудрые решения. «Я слышала, что сегодня ты должна посетить Дворцовый Госпиталь, чтобы получить свое назначение. Если что-нибудь случится, то приходи ко мне, и если меня здесь не будет, то ты также всегда можешь обращаться за помощью к Вдовствующей Королеве». Имея в качестве своих сторонников самих королеву и вдову, что еще было нужно Лин Юэ для того, чтобы почувствовать в себе силы и смелость?

Полагая, что уже прошло достаточно времени, Лин Юэ поднялась с места, чтобы попрощаться с женщиной.

Имея в своих рядах более сорока человек, которые наблюдали за благосостоянием дворца, отдел Дворцового Госпиталя был самым большим местом сбора придворных алхимиков и королевских врачей.

В соответствии с указаниями служанок, с которыми она столкнулась, в конце концов Лин Юэ добралась до места назначения, где перед ней появилось множество различных двориков.

Согласно собранной информации, она узнала, что Дворцовый Госпиталь был разделен на три сегмента: внутренний, средний и внешний.

Внешний двор был рабочим и учебным местом для алхимиков-новобранцев, а средний двор был предназначен для тех, кто имел пять или более лет опыта работы. Наконец, последним был внутренний двор. Это место было зарезервировано для тех, кто имел более чем десятилетний опыт работы и других старших сотрудников отдела.

Так как сегодня был ее первый рабочий день, Лин Юэ должна была сперва отправиться во внутренний двор, где собиралось все высшее руководство.

Как только она вошла туда, она была встречена седовласым старцем с длинной белой бородой, который сидел на главном стуле, закрыв глаза. Помимо этого старейшины, там были и другие люди, в основном алхимики и королевские врачи, которые докладывали о делах Дворцового Госпиталя.

Удивительно, но Лин Юэ узнала одного из присутствующих. Это была Наньгун Цинлинь, которая ухаживала за старейшиной, делая ему массаж, словно девушка идеального поведения.

Аналогично, заметив ее прибытие, Наньгун Цинлинь скривила на своем лице злую улыбку в качестве своего приветствия.

С того момента, когда она была наказана вдовой, Наньгун Цинлинь пролежала в постели более полугода. И если бы не отец девочки, Генерал Золотой Меч, который бросился за помощью к управляющему Чоу, то эта глупая девушка так и осталась бы привязанной к домашней постели.

Возможно, это была ее судьба, но позиция придворного алхимика, которую заняла Лин Юэ, изначально должна была принадлежать Наньгун Цинлинь. Тем не менее, в то время Вдова начала протестовать, и говорить о том, что девочка-алхимик четырех котлов не может быть достаточно квалифицирована для того, чтобы стать одним из алхимиков королевского двора. И затем, в мгновение ока, та же самая Вдова вдруг поменялась и вместо этого назначила на этот пост Лин Юэ.

Этот вопрос полностью разгневал Наньгун Цинлинь. Настолько, что она была готова разразиться в истерике.

Как и его ученица, управляющий Чоу также не чувствовал себя от этого хорошо. Он долго опасался этого Мастера Лунъюя, и теперь даже его ученица проигрывала ученику старого карлика.

Имея одинаковые настроения, мастер и ученица сошлись на мертвой безмолвной сделке, чтобы сделать сегодняшний день для Лин Юэ самым несчастным в ее жизни.

Ох Лань Линъюэ, ах, Лань Линъюэ, из всех мест, которые ты могла бы выбрать, ты выбрала именно то, которое приведет тебя в ад.

Ты думаешь, что это так круто, имея связи с этим старым карликом, быть назначенной на должность придворного алхимика?

Хммф, ты ошибаешься. То, что ты сделала, это самостоятельно начала лезть в пасть тигра. Учитывая то, насколько мой наставник ненавидит твоего учителя, я хотела бы посмотреть на то, как ты выйдешь из всего этого живой.

«Лань Линъюэ приветствует вас, Управляющий Чоу».

Как только они услышали имя «Лань Линъюэ», группа людей, что была посредине доклада своих отчетов, в унисон повернули свои головы, обратив на нее внимание, словно хорошо обученные полицейские собаки.

Она – Лань Линъюэ? И как эта девочка умудрилась получить благосклонность Вдовы, чтобы та дала ей пост придворного алхимика?

Несмотря на то, что Лин Юэ просто стояла там, ничего не делая, она могла точно чувствовать, как в ее сторону бросается куча недобрых взглядов.

Похоже, что у этих людей из Королевского Госпиталя уже сложились о ней определенные мнения. Опять же, это было весьма ожидаемо. Став новым четырнадцатилетним придворным алхимиком, несомненно, она создала новый рекорд в истории Дворцового Госпиталя.

«Невежда, и почему ты не становишься на колени, когда обращаешься к моему наставнику?» Лин Юэ действительно не только не встала на колени, как должна была это сделать, но и без страха продолжала всматриваться в лицо мастера. И это немедленно повергло Наньгун Цинлинь в ярость.

Королевский Госпиталь был территорией ее наставника, и также мог считаться ее территорией. Будучи новобранцем, которого назначали на должность, сегодня она должна была прийти с подарками и низким поклоном. Но девушка не сделала ничего из этого.

Серьезно, эта бродяжка думает, что только потому, что она заставила вдову и королеву поддержать ее, то теперь она может делать все, что ей нравится? Еще посмотрим, кто сегодня будет смеяться последним.

«Хохо, кажется, что твои травмы на заднице уже достаточно поджили. Становиться на колени? На основании чего ты можешь просить меня вставать на колени? Я имею Третий Ранг, а как насчет тебя? Я - принцесса, которая была титулована самой Вдовствующей Королевой, и даже мое положение придворного алхимика было назначено самим Королем. Возможно, Управляющий Чоу и является управляющим всей этой организации, но он все еще лишь чиновник третьего ранга, как и я сама. Согласно законам Да Ся, должностные лица одного и того же ранга не должны приветствовать других. Скорее это ты, Наньгун Цинлинь, ... и все остальные люди здесь, каждый из вас должен отдать мне свои приветствия. А тебя, Наньгун Цинлинь, это касается вдвойне. Не имея никакого титула или звания, ты здесь просто никто. И как ты смеешь вести себя передо мной настолько нагло? Я считаю, что в прошлый раз этих побоев было недостаточно, чтобы научить тебя хорошему уроку, так что не обвиняй меня в том, что я снова смогу нажаловаться на твое неуважительное отношение ко мне самой Вдовствующей Королеве», - произнеся свою речь, Лин Юэ хмыкнула, чтобы показать свое презрение к девушке и всем остальным.

Окрасившись в фиолетовый цвет, словно обмороженный баклажан, Наньгун Цинлинь потеряла всякий дар речи и не знала, как ей на это ответить. Обратив свой взгляд к своему наставнику, она искала помощи, но ничего не нашла. Видимо, Управляющий Чоу был также потрясен таким пылким отношением новенькой.

Все было именно так, как и сказала Лин Юэ, в ее претензиях не было никаких сомнений. Должностным лицам равных рангов действительно не нужно было вставать на колени или приветствовать друг друга.

- - - - - - - - - -

*Примечание: в Древнем Китае император обычно использовал систему табличек с именами, где он мог выбирать между разными партиями наложниц. Тот, кого он выбирал, была той, с кем он должен был переспать этой ночью. Также нередко можно было услышать истории о том, как новые дамы во дворце подкупали евнухов, чтобы те подкладывали их имена в партии табличек, чтобы они могли получить более высокий шанс быть избранными. Это очень похоже на древнюю версию того, как сейчас мужчины выбирают себе женщин для секса на разных интернет-сайтах по фотографии.

http://tl.rulate.ru/book/1572/311660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку