Готовый перевод A Path Between Two Abysses / Наруто: Путь между двумя безднами: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро Наруто поспешил к дому Саске, чтобы позвать его вместе тренироваться в метании сюрикенов. Дверь открыл Итачи и, увидев Наруто, с улыбкой сказал:

— Наруто, так рано пришёл, чтобы вместе с Саске тренироваться?

Наруто вежливо ответил:

— Да, Итачи-нии-сан, я вчера обещал Саске, что приду к нему, чтобы вместе тренироваться.

Итачи с улыбкой кивнул и крикнул в дом:

— Саске, Наруто пришёл за тобой!

— Хорошо, иду, — донёсся из дома голос Саске.

Вскоре Саске поспешно выбежал к Наруто и Итачи. Было видно, что он нервничает, но, подойдя к Наруто, он притворился спокойным и сказал:

— Иду, ну что, пошли?

С этими словами он, стараясь выглядеть непринуждённо, первым вышел из дома, даже не попрощавшись с Итачи. Наруто беспомощно посмотрел на него и, повернувшись к Итачи, сказал:

— Мы ушли, Итачи-нии-сан, до свидания.

Итачи с улыбкой ответил:

— Саске на тебя надеется, Наруто.

Наруто, уходя, обернулся и сказал:

— Я позабочусь о нём, Итачи-нии-сан. Саске, стой, подожди меня!

Итачи с улыбкой смотрел, как они уходят вдаль. На самом деле Итачи знал, что его брат Саске почти ни с кем не общался, кроме него самого. И вдруг у него появился друг, что вполне нормально вызывало у Саске нервозность и волнение, поэтому он не винил Саске за его неловкость. По мнению Итачи, самое главное, чтобы Саске был счастлив.

Наруто и Саске пришли в лес и начали упражняться в метании сюрикенов. Наруто увидел, как Саске запрыгнул на ветку дерева и одновременно выпустил три сюрикена из трёх разных позиций. Затем он спрыгнул с дерева, постоянно меняя положение тела в воздухе, и одновременно выпустил шесть сюрикенов, после чего приземлился. Послышались непрерывные звуки «па-па-па». Все сюрикены попали точно в цель. Саске гордо посмотрел на Наруто. Его выражение лица словно говорило Наруто: «Смотри, какой я крутой!» Наруто не мог не похвалить:

— Круто, Саске, не ожидал, что ты так здорово владеешь сюрикенами.

Услышав похвалу Наруто, Саске гордо вскинул голову. Наруто тоже достал сюрикены и сказал:

— Я тоже не должен проиграть.

Затем он высоко подпрыгнул, непрерывно кувыркаясь в воздухе и выпуская сюрикены, а когда Наруто приземлился, в воздухе раздались звуки «па-па-па». Несколько сюрикенов также попали точно в цель. Увидев это, Саске немного удивился:

— Не ожидал, что ты тоже это умеешь, недооценил тебя. Ну, тогда продолжим.

Саске был из тех, кто не признает поражений, и, увидев, что Наруто тоже это умеет, он загорелся желанием посоревноваться. Наруто тоже не хотел отставать (главным образом потому, что он прожил две жизни и не верил, что проиграет пятилетнему Саске, даже если Саске был настоящим гением. Ему было бы стыдно проиграть какому-то сопляку).

Они долго тренировались в лесу, а потом легли на траву отдохнуть. Саске сказал:

— Не ожидал, что ты такой крутой, оказывается.

Наруто ответил:

— Это ты крутой, ты настоящий гений.

Саске радостно улыбнулся и сказал:

— Ты тоже ничего.

После этого он быстро заснул. Наруто, глядя на спящего Саске, подумал: «Какой же всё-таки страшный ребёнок, всего пять лет, а уже такой крутой, не зря он перерождение Индры. Хотя мне тоже всего пять лет, у меня на две жизни больше опыта и воли, но если не считать наследственные техники, то сейчас мы с Саске примерно равны».

Наруто тоже немного отдохнул с закрытыми глазами, а когда увидел, что Саске тоже достаточно отдохнул, сказал ему:

— Саске, давай проведём практическое занятие.

Услышав это, Саске радостно сказал:

— Можно, только если ты не боишься получить травму.

Наруто высокомерно сказал:

— Ещё неизвестно, кто получит травму, сопляк.

С этими словами, не дожидаясь ответа Саске, он достал сюрикен и бросил его в Саске. Саске поспешно запрыгнул на дерево и в ответ бросил в Наруто несколько сюрикенов, а затем метнул кунай, атакуя Наруто. Он крикнул:

— Ты тоже сопляк, ещё и нападаешь исподтишка, подлый!

Увидев, что Саске напал, Наруто тоже достал кунай и начал сражаться с кунаем Саске. Было видно, что они сражаются на равных. Саске, увидев, что ему не удаётся получить преимущество в тайдзюцу, ещё раз столкнулся с кунаем Наруто, а затем отпрыгнул назад, чтобы увеличить расстояние между ними. Наруто хотел было догнать его, но увидел, что Саске бросил в него кунай. Наруто отбил кунай Саске своим кунаем и посмотрел на Саске, который быстро сложил несколько печатей, а затем поднёс руку ко рту, делая вид, что дует, и сказал:

— Катон: Гокакью но Дзюцу! (Высвобождение огня: Техника мощного огненного шара).

Огромный огненный шар полетел в сторону Наруто. Наруто, увидев, что Саске может использовать «Гокакью но Дзюцу», тоже был немного напуган, но его руки, тем не менее, быстро сложили несколько печатей, а затем он взмахнул правой рукой вперёд:

— Футон: Дайтоппа! (Высвобождение ветра: Великий прорыв).

Большой прорыв Наруто и огненный шар Саске столкнулись в воздухе и нейтрализовали друг друга. Саске не ожидал, что его «Гокакью но Дзюцу» будет сломана, и тут же опешил, но Наруто не дал ему опомниться. Кунай, который он держал во рту, полетел в сторону Саске. Саске случайно был ранен кунаем, брошенным Наруто, в руку. Увидев это, Наруто взволнованно подбежал и сказал:

— Саске, ты в порядке?

Наруто взял руку Саске, осмотрел её, а затем быстро достал из сумки ниндзя вату, лекарство и бинт. Щипцами он взял вату и вытер кровь с руки Саске, окровавленную вату бросил в герметичный пакет, затем смазал руку Саске лекарством и обмотал бинтом. Глядя на Саске, он сказал:

— Всё в порядке? Ещё болит? Нужно ли идти в больницу?

Когда Наруто подбежал, Саске уже пришёл в себя и только собирался заговорить, как увидел, что Наруто останавливает ему кровь, наносит лекарства и обматывает бинтом. Так он и смотрел на Наруто, ошеломлённый. Видя, как Наруто взволнован, он немного обрадовался в душе. Когда Наруто снова спросил его, Саске пришёл в себя. Смущённо отвернувшись, он холодно ответил:

— Всё в порядке, что за пустяковая рана, зря паникуешь.

С этими словами он вырвал руку из руки Наруто и надменно ушёл. Наруто почесал в затылке и, с улыбкой последовав за Саске, сказал:

— Саске, я провожу тебя домой.

Саске холодно ответил:

— Как хочешь, — и пошёл ещё быстрее. Наруто тоже побежал следом.

Когда они пришли к дому Саске, их встретил Итачи, на лице которого, как всегда, была улыбка. Увидев, что рука Саске перевязана бинтом, Итачи обеспокоенно спросил:

— Саске, что с тобой случилось? Всё в порядке?

Саске сказал:

— Всё в порядке, брат, просто случайно поцарапался во время тренировки. Это Наруто, этот дурак, слишком переволновался и настоял на том, чтобы перевязать мне руку бинтом.

Итачи повернулся к Наруто и сказал:

— Спасибо тебе, Наруто. Мой брат просто не умеет беречь себя, хорошо, что ты рядом.

Наруто смущённо сказал:

— Да не за что, не нужно благодарить, это тоже моя ответственность, если бы не моя ошибка, Саске не был бы ранен.

Саске, увидев, что они тут болтают без умолку, нетерпеливо сказал:

— Ладно, я же сказал, что всё в порядке. Наруто, завтра продолжим.

С этими словами он вошёл в дом. Итачи извиняющимся тоном сказал Наруто:

— Наруто, прости, он такой. До завтра.

Наруто вежливо ответил:

— Хорошо, до завтра, Итачи-нии-сан.

Сказав это, Наруто ушёл домой. Итачи, подождав, пока Наруто исчезнет из его поля зрения, тоже повернулся и вошёл в дом, чтобы навестить Саске. По дороге домой Наруто съел тарелку рамэна, а после возвращения домой лёг на кровать и уснул.

В это время далеко в здании Хокаге Третий Хокаге, глядя на Наруто в хрустальном шаре, который поел и уснул, беспомощно покачал головой: «Поел и уснул, это не очень хорошо для здоровья, надо будет найти время и поговорить с ним, этот ребёнок действительно не умеет беречь себя». Глядя на спящего Наруто и вспоминая его тренировку с Саске, он пробормотал:

— Эти двое — хорошие ростки будущего Конохи, их стоит хорошо воспитать, в будущем из них вырастут два дерева, поддерживающих Коноху. Через несколько дней я отправлю их в Академию ниндзя, чтобы они хорошо учились.

Ещё раз взглянув на него, Третий прекратил слежку за Наруто. И как только Третий закончил слежку за Наруто, Наруто, лежавший в постели и крепко спавший, внезапно открыл глаза и сел. Он пробормотал:

— Кажется, это закончилось, надеюсь, я не буду разочарован.

Оказывается, с того момента, как Наруто и Саске отправились тренироваться в лес, благодаря своей очень сильной духовной силе Наруто почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Он знал, что это наверняка Третий старикан подглядывает за ним с помощью хрустального шара. Чтобы не привлекать внимания Третьего и в то же время успокоить его, он притворился очень дружелюбным, заботливым о друзьях, любящим товарищей. Он ел, когда надо было есть, и спал, когда надо было спать, проявляя ту невинность, которая должна быть у пятилетнего ребёнка. Поединок с Саске также позволил Третьему узнать о его таланте, чтобы получить большее одобрение Третьего, чтобы Третий до конца боролся с Данзо в моём деле и не отступал. Иначе, если в один прекрасный день у старика что-то пойдёт не так, и он пойдёт на компромисс с Данзо, это будет хлопотно, хотя вероятность этого и ничтожно мала. Он не просыпался, пока Третий не прекратил за ним следить.

Наруто закрыл глаза и снова почувствовал, что вокруг никого нет, и сказал:

— Бьякуган, открыть.

Только тогда открылся Бьякуган на лбу Наруто, а вокруг глаз выступили вздутые вены. Перед Бьякуганом медленно образовалась пространственная трещина, и рука Наруто мелькнула перед трещиной. В руке появился мешочек, именно тот, в котором Наруто собрал вату, использованную для вытирания крови Саске, когда останавливал кровотечение. Достав мешочек, Наруто закрыл Бьякуган. Он быстро достал из-под кровати множество медицинских инструментов, поместил вату с кровью Саске в стеклянную бутылку со множеством маленьких отверстий, достал стеклянную палочку и энергично выжал кровь из Саске, пока не выдавил всю кровь из всей ваты. Затем Наруто взял иглу, проколол палец и капнул каплю крови на стекло, а затем с помощью пипетки взял немного крови Саске и смешал ее со своей кровью. Под украденным Наруто микроскопом он увидел, что его кровь и кровь Саске идеально слились вместе, и не было никакого отторжения. Более того, клетки, казалось, стали более активными. Наруто знал, что он наполовину успешен, его кровь и кровь Саске не отторгают друг друга, а дальше оставалось только внимательно наблюдать. Только когда клетки стабилизируются, он сможет смело вводить кровь Саске в своё тело, чтобы одновременно иметь чакру Асуры и Индры и открыть Риннэган, чтобы воскресить родителей. Наруто, глядя на кровь Саске, сжал руки и сказал:

— Мама, папа, я обязательно воскрешу вас, что бы ни случилось, я не отступлю ни на шаг.

http://tl.rulate.ru/book/157171/9373853

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода