Готовый перевод A Path Between Two Abysses / Наруто: Путь между двумя безднами: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, проснувшись рано утром, Наруто взглянул на раны, полученные вчера в бою. И тут же улыбнулся, увидев, что самые серьезные из них уже покрылись коркой, а легкие зажили, не оставив и следа. Кожа была очень белой и нежной, как у новорожденного младенца.

Поскольку Наруто ещё с прошлой жизни не любил много общаться с людьми, и учитывая враждебность жителей деревни к нему, это ещё больше усилило его желание избегать контактов с другими.

Поэтому Наруто выглядел очень отстраненным, хотя и не был равнодушным, но и сам не стремился заводить разговоры. Обычно он носил большой плащ, а с надвинутым капюшоном казалось, что он хочет отгородиться от мира.

Наруто подошел к зеркалу и посмотрел на свое отражение. В зеркале Наруто увидел красивого парня с равнодушным выражением лица, золотыми длинными волосами до плеч и белой, нежной кожей. На щеках у него было по три черные полоски, похожие на усы, а на лбу — красная отметина между бровей. На нем были белая футболка с короткими рукавами и черные брюки.

Наруто, глядя на себя в зеркало, сказал: «Волосы немного отросли, надо бы подстричься, но хозяин парикмахерской, кажется, два года назад сказал, что больше не хочет меня стричь. Эх, ладно, все равно ничего страшного».

Наруто взял плащ, лежавший рядом, и надел его, бормоча себе под нос: «Ну и что, что я случайно подпалил ему волосы? Я же не хотел. Какой же он мелочный». Говоря это, он вспомнил, как два года назад, когда Наруто только научился у Третьего своему первому ниндзюцу стихии ветра ранга C — «Великому прорыву», он был в очень хорошем настроении и пошел на ярмарку в храме.

Подойдя к костру, он увидел, как вор крадет деньги у хозяина парикмахерской. Хозяин обычно был неплох с Наруто, по крайней мере, не обманывал его. Поэтому, недолго думая, он бросил в вора только что выученный «Великий прорыв стихии ветра», но промахнулся и сдул хозяина парикмахерской к костру в нескольких метрах от него, подпалив ему волосы.

Кто бы мог подумать, что маленький «Великий прорыв стихии ветра» ранга C с такого расстояния сможет сдуть человека к костру? И я ведь хотел защитить его имущество!

Надев плащ, Наруто еще раз утвердительно сказал: «Да, он просто слишком мелочный».

Наруто снова взглянул на кожу, с которой, казалось, можно выдавить воду, и сказал: «Надо будет почаще бывать на солнце, а то слишком белый, немного смахивает на хлюпика, это совсем не по-мужски.

Я помню, когда смотрел «Наруто», у Наруто был смуглый цвет кожи, почему же, когда я стал Наруто, у меня кожа белая, как у женщины? Хм, это точно ошибка создателей, у Наруто явно белая кожа, а они сделали его смуглым».

Наруто вышел из дома и, идя по улице, вдруг почувствовал, что солнце слишком яркое, и надвинул капюшон плаща на голову. «Хм, так не так жарко», — подумал он.

Придя на место, где он обычно тренирует ниндзюцу и метание сюрикенов, он увидел, как несколько девочек издеваются над девочкой с бьякуганом. Увидев эту девочку, Наруто на мгновение застыл.

Это был первый человек с бьякуганом, которого он встретил после того, как попал в мир «Наруто». И эта девочка с бьякуганом ещё и подвергается издевательствам со стороны обычных людей, это чертовски смешно. Хотя он и не знал, что происходит, Наруто все равно подошел.

Несколько хулиганов, издевавшихся над девочкой, увидев, что к ним подходит Наруто, нагло заявили: «Это же тот самый монстр? Что, тоже хочешь получить?» Наруто молча посмотрел на этих идиотов, избалованных своими родителями

Он проигнорировал их, подошел к девочке, помог ей подняться и спросил: «Ты в порядке? Меня зовут Узумаки Наруто, а тебя?» Девочка покраснела и, услышав его слова, вежливо поклонилась и поблагодарила: «Здравствуйте, меня зовут Хьюга Хината».

Наруто снова опешил, в голове у него остались только шесть слов: «Меня зовут Хьюга Хината». Когда он пришел в себя и посмотрел на Хинату, то обнаружил, что она покраснела, и это было очень мило. В душе он бесстыдно подумал: «Не зря ты жена Узумаки Наруто, такая очаровательная уже в пять лет».

Пока Наруто предавался безграничным фантазиям, Хината застенчиво спросила: «Со мной все в порядке, ты можешь отпустить мою руку?» Наруто только сейчас вспомнил, что все еще держит девочку за руку. Наруто тут же отпустил руку Хинаты, лицо Хинаты все еще было красным, Наруто тоже стало немного неловко. Наступила неловкая тишина.

Когда Наруто не знал, что сказать Хинате, несколько хулиганов, которые были забыты, сердито закричали: «Посмел нас игнорировать, убей этого монстра». Сказав это, они бросились на Наруто, чтобы избить его. Лицо Наруто тут же стало холодным, и он подумал: «Черт, я сейчас и так раздражен, а тут еще вы, хулиганы, мешаете мне, посмотрим, как я отделаю вас, сорванцов».

Наруто быстро сложил несколько печатей и ударил ладонью: «Великий прорыв стихии ветра». Мощное давление ветра отбросило хулиганов в кусты в десяти метрах от него. Они упали очень больно. Тут же начались плач и крики: «Монстр, монстр! Бежим, бежим!» Наруто, увидев, что они убежали, просто сказал «отбросы» и не обратил на них внимания.

Он повернулся к Хинате и сказал: «Хината, где твой дом? Я провожу тебя». Хината, услышав, как те люди называют его монстром, почувствовала себя очень странно. Почему эти люди называют его монстром, он ведь такой добрый. А то, как он легко расправился с хулиганами, говорит о том, что он очень сильный, совсем не такой слабый, как она.

Когда Хината собиралась ответить, рядом с ней внезапно появилась чья-то фигура и загородила её. Затем он сказал Наруто: «Держись подальше от Хинаты-сама, понял?» Наруто, увидев этого внезапно появившегося мужчину с бьякуганом, понял, что это охранник Хинаты, и не стал спорить. Он улыбнулся Хинате и сказал: «Похоже, мне не нужно провожать тебя домой, тогда до встречи в следующий раз, Хината».

Хината на мгновение опешила, а затем ответила: «Да, Наруто-кун, до встречи».

Наруто несколькими прыжками скрылся из поля зрения Хинаты. В этот момент ее охранник присел на корточки и сказал Хинате: «Хината-сама, вам следует держаться подальше от этого мальчишки».

Хината не понимала, почему ей нужно держаться подальше от Наруто, и спросила: «Почему?» Охранник ответил: «Хината-сама, вам не нужно знать, вам просто нужно знать, что он монстр».

Хината больше ничего не спрашивала, но она решила втайне выяснить, почему Наруто тоже называют монстром. Потому что она и сама в глазах обычных детей была монстром.

Наруто пришел в место, где он обычно тренируется, немного попрактиковался в метании сюрикенов и тайдзюцу, но понял, что не может успокоиться. Он постоянно думал о Хинате.

В душе он с ужасом подумал: «Черт, неужели я педофил? Хинате всего пять лет, а я, старик, которому почти сто лет, если сложить все мои три жизни вместе, то и дело думаю о пятилетней девочке, что это такое? Хм, наверное, это оттого, что я голоден. Ладно, пойду поем рамен».

Наруто небрежно зашел в лапшичную и заказал большую миску рамена. Когда он наелся и собрался расплатиться, то обнаружил, что у него пропал кошелек. Он не мог вспомнить, где именно он его потерял. Дядя Ичираку, увидев, что Наруто стоит и шарит по карманам, как будто что-то ищет, спросил его: «Наруто, что случилось, забыл деньги?» Наруто в этот момент ответил: «Извините, я не знаю, куда подевался мой кошелек».

Дядя Ичираку улыбнулся и сказал: «Ничего страшного, ничего страшного, я угощу тебя, только ты не мог бы доставить заказ? Моя дочь ушла доставлять заказ и еще не вернулась, а я не могу уйти».

Наруто тут же ответил: «Хм, конечно, в любом случае, мне сейчас все равно нечего делать». Дядя тут же обрадовался: «Тогда спасибо тебе, Наруто, отнеси это в дом главы клана Учиха, глава Фугаку сказал утром, чтобы доставили в полдень. Пожалуйста, поторопись». Наруто ответил и взял стоящий рядом ящик с заказом.

По дороге Наруто подумал: «Как странно, утром я встретил Хьюга Хинату, а днем должен встретиться с Учиха Саске. Редко бывает, чтобы судьба сводила двух самых важных людей в жизни Узумаки Наруто в один день». Уголки рта Наруто слегка приподнялись, и он пробормотал: «Учиха, надеюсь, вы меня не разочаруете. Похоже, я смогу это сделать раньше времени».

Наруто прибыл в район проживания клана Учиха. Глядя на процветание перед собой, трудно поверить, что через два года здесь будут руины. Подойдя к дому Учиха Фугаку, он увидел маленького мальчика, тренирующегося с сюрикенами.

Это был очень красивый маленький мальчик, хоть и немного юный, но с очень твердым и острым взглядом. И он также излучал высокомерное выражение лица. У него была очень белая кожа, не хуже, чем у Наруто. Наруто знал, что это Учиха Саске.

Саске, заметив, что кто-то пришел, повернулся и увидел, что недалеко от него стоит какой-то ненормальный, потому что в такой жаркий день он носит черный плащ и даже надевает капюшон, ему что, не жарко?

Он пришел в чужой дом и не поздоровался, невежливо. И он увидел его, но просто глупо стоит здесь. Хм, глупо и тупо, «идиот». Саске дал ему второе определение: «Все-таки идиот».

Если бы Наруто сейчас знал, о чем он думает, он бы, не колеблясь, убил его. (Саске сейчас не может победить Наруто. Хм, все в порядке.)

Они молча смотрели друг на друга около минуты, и, наконец, Саске круто спросил: «Кто ты и что тебе нужно?» Саске намеренно проигнорировал ящик для доставки в руках Наруто. Наруто поднял ящик для доставки в руке и спокойно сказал: «Доставщик еды».

http://tl.rulate.ru/book/157171/9368611

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода