× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Having been reborn in the eighties, I solved case number 1 in the criminal investigation department from the very beginning / Возродившись в восьмидесятых, я с самого начала раскрыл дело №1 в уголовном розыске: Глава 68. Глаз дергается

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Чэнь Цинфэн вышел из кабинета начальника, коллеги как раз курили сигареты, которыми он их угостил. Один из них, увидев его, по-дружески сказал:

— Чэнь, тебе тут несколько писем с дежурки принесли, из Пинъюаня переслали. Я сказал, чтобы на твой стол положили.

— Спасибо, старина Юань!

Подсказавшим был Юань Циншэн. Чэнь Цинфэн помнил его по прошлой жизни. У Юань Циншэна было неплохое происхождение: отец — один из руководителей окружного комитета, мать работала в зерновом управлении. Насколько Чэнь помнил, в будущем он сделает головокружительную карьеру, дослужится до начальника провинциального управления, а потом его переведут в другой город на руководящую должность. Но сейчас он был всего лишь профсоюзным работником, которого временно прикомандировали сюда из угольной шахты «Сишань» для бумажной работы. С такими людьми Чэнь Цинфэн предпочитал не сближаться, но и ссориться с ними было нельзя.

Вернувшись на свое место, он увидел на столе несколько писем. Все были из Шанхая, и по почерку он сразу узнал Лу Вэньтин. Но одно письмо, к его удивлению, было от Хуа Шэна из третьего отдела шанхайского уголовного розыска.

Чэнь Цинфэн отложил его в сторону, аккуратно вскрыл конверт от Лу Вэньтин и начал читать.

«Товарищ Чэнь Цинфэн, с нашего прощания на вокзале прошла уже неделя. Как вы? Как работа?»

Письмо было наполнено незначительными бытовыми мелочами, но, читая его, Чэнь Цинфэн почувствовал, как на душе становится теплее. Второе письмо было посвящено их эксперименту. Лу Вэньтин делилась своими соображениями и рассказывала о возникших трудностях. Например, как проверить чувствительность люминола на старых следах крови.

«Товарищ Чэнь Цинфэн, я столкнулась с проблемой: где найти образцы крови десятилетней, двадцатилетней или даже столетней давности? Может, у вас есть какие-нибудь идеи…»

Да, с экспериментами все было не так просто. Но ведь этот реагент в основном использовался в криминалистике. Чэнь Цинфэн подумал о вещдоках по старым делам, хранящихся в архивах, и решил, что эту проблему можно решить.

Аккуратно сложив письма от Лу Вэньтин, он вскрыл конверт от Хуа Шэна.

«Товарищ Чэнь Цинфэн, дело, которое мы с вами раскрыли, вызвало интерес у коллег из других провинций. Нам приходят письма с просьбой поделиться формулой реагента для обнаружения следов крови. Поскольку это ваше изобретение, а точного рецепта я не знаю, хотел спросить вашего разрешения: могу ли я дать им ваш адрес для связи…»

Вот, оказывается, в чем дело.

Чэнь Цинфэн тут же сел писать ответы. Сначала — Хуа Шэну. Затем — Лу Вэньтин. Он сообщил ей о своем переводе в городское управление Гучэна, о том, что отправил ей грибы с горы Утайшань, а по поводу эксперимента посоветовал пока сосредоточиться на том, что можно сделать сейчас — например, проверить, при каком разбавлении крови люминол все еще работает. А для поиска старых образцов он предложил ей через профессора Суня обратиться в органы общественной безопасности или архивные управления.

Все утро Чэнь Цинфэн просидел за столом, не отрывая ручки от бумаги. Проходившие мимо коллеги с любопытством на него поглядывали.

Через несколько дней Лу Вэньтин получила письмо и посылку. Она с нетерпением вскрыла конверт и обнаружила, что Чэнь Цинфэн ответил только на ее второе, «рабочее» письмо. Узнав о его переводе, она обрадовалась. Она немного переживала, что ее письма о бытовых мелочах покажутся ему скучными, но теперь, зная, что он был в командировке, и получив от него посылку с грибами, она почувствовала себя счастливой.

«Доктор Лу, для работы мне понадобились некоторые труды Фрейда. Я в этом не силен. Не могли бы вы помочь мне найти материалы по венской школе психоанализа…»

Читая его строки, Лу Вэньтин удивлялась. Не его характеру, а тому, что он, человек с неполным средним образованием, знал, кто такой Фрейд! Это было неожиданно.

Она и не подозревала, что в это самое время Чэнь Цинфэн сходил с ума, пытаясь написать рапорт.

«О применении методики составления психологического портрета преступника, основанной на психоанализе, для содействия расследованию уголовных дел».

Чэнь Цинфэн посмотрел на заголовок, который сам же и придумал. Любой, кто бы его прочел, счел бы это абракадаброй. Но он подумал, что для «внутренней сводки» рамки дозволенного должны быть шире, и решил не скромничать. Взяв за основу дело Старины Гао, он начал излагать ход своих мыслей.

Через два дня он с некоторым трепетом отнес рапорт в кабинет начальника.

Начальник читал, и выражение его лица постоянно менялось. Чэнь Цинфэн нервно сглотнул.

— Товарищ Чэнь Цинфэн, вы уверены, что хотите отправить этот рапорт наверх?

— Товарищ начальник, может, мне его лучше переделать?

— Переделать? Но ведь главное требование — излагать все как есть, разве не так?

В итоге рапорт отправили без изменений. Чэнь Цинфэн и не подозревал, какие последствия это будет для него иметь.

Сдав рапорт, он наконец почувствовал облегчение. Все эти дни он был так занят, что почти не общался с новыми коллегами. Лишь Юань Циншэн иногда подходил к нему стрельнуть сигарету.

— Старина Чэнь, я слышал, ты мастер по раскрытию дел. Помоги-ка мне одно дело раскрыть!

— Что случилось?

— Да не знаю, может, чертовщина какая. Вчера домой возвращался, пошел почему-то через задние ворота окружкома. И тут мимо меня — раз! — что-то белое промелькнуло. А там ведь котельная, говорят, в ней раньше покойников прятали.

— Каких еще покойников?

— Да в самые смутные времена. Ученик из седьмой школы оружие со склада украл, прибежал туда и застрелил кого-то. Говорят, труп потом у котельной и оставили.

— Это когда я еще в младших классах учился?

— Вот-вот! Говорят, тот парень потом в Бирму сбежал, так и не вернулся. Ладно, не будем об этом, у меня опять глаз дергается…

http://tl.rulate.ru/book/157115/9284392

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Полиционеры верят в приведения?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода