Готовый перевод I Haven’t Watched Naruto! / Я не смотрел Наруто!: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вся деревня об этом гудит, это только ты в Академии ничего не знаешь! — пожала плечами Камия Мицуба. — Папа хотел, чтобы я тоже пошла, но мне надо тренироваться, лень идти. Кстати, вот тут есть подробности, хочешь почитать?

Она протянула ему листок бумаги.

— Это...

Это был листок, похожий на рукописный, но словно отпечатанный на очень плохой бумаге, которую даже в туалете использовать не стали бы. На нём было краткое описание провала миссии джонина по имени Сакумо Хатаке.

Вкратце: возник конфликт с другой деревней, товарищей Сакумо Хатаке схватили.

Он был силен и мог бы выполнить миссию даже без команды, но если бы он продолжил, товарищи бы погибли.

Ради товарищей он отказался от миссии.

Цк...

Камия Кейун покачал головой и отложил листок.

— Что думаешь? — спросила Камия Мицуба.

— О чем? — Камия Кейун поднял голову и увидел, что сестра смотрит на него очень серьезно.

— Как ты относишься к его поступку? Сейчас вся деревня его ругает! — сказала Камия Мицуба. — Я хочу знать твоё мнение.

— Я помню, что отказ от миссии в деревне запрещен, так что формально он поступил неправильно. Если бы он позволил товарищам умереть и выполнил задание, никто бы слова дурного не сказал... — произнес Камия Кейун.

— Вот как... — голос Камии Мицубы стал тише.

— Конечно, выбор спасти товарищей ценой миссии — тоже не проблема. Человеческая жизнь важна, воспитание одного джонина стоит огромных денег. Если этот ниндзя выживет, сколько ещё миссий он сможет выполнить? Рано или поздно он покроет убытки от этого провала! — добавил Камия Кейун.

— А? — Камия Мицуба улыбнулась. — Значит, ты его поддерживаешь?

— Да, с моей личной точки зрения — конечно!

В Китае был наглядный пример — пилоты истребителей.

Самолет стоит десятки, а то и сотни миллионов. Если это новейшая модель — ещё дороже.

Если самолет ломается в небе, что должен выбрать пилот: спасти себя или попытаться спасти машину?

Государство предписывает: спасать себя.

Самолет можно построить в любое время, но если погибнет пилот — потеряно всё.

Однако многие пилоты выбирают спасение самолета, а случаи, когда пилоты погибали, уводя горящую машину от жилых кварталов, спасая грошовое имущество граждан ценой своей жизни и многомиллионной техники — не редкость.

Применительно к этой ситуации, Камия Кейун считал, что деревня должна иметь правило: в крайнем случае отказ от миссии допустим.

А если ниндзя выбирают пожертвовать жизнью ради миссии — это их выбор.

Но такого правила не было. И тот спасенный ниндзя не покончил с собой. В итоге проблема всплыла наружу, и Сакумо Хатаке, вынужденный делать выбор, стал козлом отпущения.

— Но откуда это взялось? — Камия Кейун постучал пальцем по листку.

— А, кто-то просунул под дверь... — ответила Камия Мицуба.

— Значит, этот парень кому-то перешел дорогу! — рассудил Камия Кейун. — Раньше не было случаев, чтобы из-за проваленной миссии натравливали жителей. Обыватели вообще не знают, чем ниндзя занимаются...

Ведь он и сам житель деревни, но до поступления в Академию о ниндзя не знал ничего, даже того, что староста деревни — это Хокаге.

— А? — удивилась Камия Мицуба.

— Этот Сакумо Хатаке, должно быть, очень крутой. Обычными методами его не свалить, вот и используют такие грязные трюки! — сказал Камия Кейун.

— Грязные трюки? — нахмурилась Камия Мицуба. — Но разве это не мнение всей деревни?

— Мнение всей деревни обязательно правильное? Это типичный популизм!

Камия Кейун покачал головой:

— У обывателей нет способности судить, они с таким сталкиваются раз в жизни. Конечно, они судят на эмоциях. Такие суждения близоруки, однобоки и лишены опыта...

— Это... — Камия Мицуба не совсем поняла.

Камия Кейун не стал продолжать. Чтобы это понять, нужно опираться на исторические примеры, а объяснять на пальцах сложно.

Впрочем, популизм обычно раздувают верхи, у которых проблемы с головой. Коноха, наверное, не такая... или такая?

Вероятность того, что кто-то использует голоса простых людей в своих целях, очень велика...

Камия Кейун почувствовал, что его таланты проявились рановато. Он по наивности думал, что здесь всё как в Китае из прошлой жизни, но, судя по этому делу, в Конохе всё не так просто!

Лучше затаиться на время и посмотреть, что сделают с этим Сакумо Хатаке!

Раз уж решено сделать упор на уши, пищеварение и ноги, Камия Кейун тут же скорректировал план тренировок.

В школе можно было тренировать только «тихую» часть — «Метод Сияющей Добродетели», попутно исследуя каналы пищеварения и ушей.

Параллельно Камия Кейун пробовал стоять в стойке всадника (Мабу). Стулья в школе были прибиты к полу, поэтому он сидел, зависнув на сантиметр над скамьей. Под одеждой этого никто не замечал.

Сам он в стойках не разбирался, опирался лишь на обрывки знаний из романов и фильмов, но неожиданно его тело под воздействием неведомой силы само начало двигаться к воображаемому идеалу!

«Небесное воздаяние за усердие» — вот как оно работает!

Он открыл ещё одну грань своего таланта.

При тренировке известных навыков (извлечение чакры, печати) талант повышал мастерство.

А при создании неизвестных навыков он направлял прогресс в сторону, которую представлял себе Камия Кейун.

Например, Камия Кейун думал, что стойка всадника укрепляет поясницу и почки, связки и дух, делает нижнюю часть тела устойчивой, улучшает баланс и реакцию.

И его тело под влиянием «Небесного воздаяния» само подстраивалось так, чтобы достичь этих эффектов.

Конечно, талант не мог сделать невозможного — нельзя требовать вечной молодости от одной стойки.

Вкратце: Камия Кейун ставил цель, начинал двигаться к ней, а талант добавлял необходимые детали в рамках логики мира.

Чем больше деталей требовалось, тем дольше работал талант.

Стойка всадника — общеизвестная вещь для любого китайца. На её создание ушло всего два дня, и появились первые ощущения.

Но когда он захотел создать «Ноги Бога Ветра», за два дня прогресса почти не было.

Поразмыслив, Камия Кейун решил, что не стоит замахиваться на великое, а начать с создания базовой техники ног.

http://tl.rulate.ru/book/157025/9278816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода