Готовый перевод Cook from the Imperial Academy / Повариха из Императорской Академии: Глава 54. Холодный рисовый пирог с красным сахаром

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав знакомый голос, Шеф-повар Шуй лениво поднял голову. Узнав Вэй Чантина, он не изменился в лице, но ледяной холод в его взгляде немного отступил.

— Нет, — коротко бросил он.

Видя, что настроение у шеф-повара относительно неплохое, Вэй Чантин решил попытать счастья снова:

— А барышня Сяо не говорила, когда именно она сможет вернуться?

Этот вопрос волновал и самого Шеф-повара Шуя. Вчера сотрудникам столовой выдали жалование за прошлый месяц, и Шуй, чувствуя прилив щедрости, хотел позволить себе небольшую роскошь: купить пару уток и попросить Сяо Няньчжи запечь их.

Он даже заранее обсудил с другими поварами вопрос оплаты труда. Ведь работа у печи — дело жаркое и дымное, нельзя же позволить девушке трудиться бесплатно? Даже если сама Сяо Няньчжи согласилась бы помочь просто так, их совесть не позволила бы принять такую жертву.

Но вот незадача: они ждали день, ждали два, а Сяо Няньчжи всё не появлялась. Управляющий закупками каждый день подходил к Шую с одним и тем же вопросом: «Брать сегодня уток или нет?»

На что Шеф-повар Шуй с неизменным сожалением отвечал:

— Пока не бери.

Услышав, что даже шеф-повар находится в неведении, Вэй Чантин окончательно сник. Огорченный, он покорно взял свою порцию обычной еды и поплелся к столу.

Су Гуйюй, который стоял в очереди к другому повару, вскоре присоединился к другу. Увидев унылое лицо Вэй Чантина, он беспомощно вздохнул:

— Барышня Сяо и сегодня не пришла.

Вэй Чантин с грохотом опустил поднос на стол и тоже тяжко вздохнул:

— Да почему же она не приходит? Неужели заболела? Да нет, не должно быть... Мне кажется...

Тут Вэй Чантин опасливо огляделся по сторонам, понизил голос и злобно прошипел:

— Это всё вина Чжоу Юйсина!

Су Гуйюй согласно кивнул, собираясь поддержать друга, но вдруг заметил фигуру, медленно вплывающую в столовую. Слова застряли у него в горле, и он лишь выразительно подмигнул Вэй Чантину.

Вэй Чантин краем глаза тоже заметил вошедшего. Элегантно закатив глаза, он демонстративно уткнулся в свою тарелку, всем видом показывая, что еда ему интереснее.

Чжоу Юйсин шел подчеркнуто медленно, в сопровождении двух подхалимов, с которыми он обычно проводил время. Подойдя к окну раздачи Шеф-повара Шуя, Чжоу Юйсин деликатно кашлянул, прочищая горло, и, понизив голос, спросил:

— Мастер Шуй, скажите, барышня Сяо сегодня будет?

Шеф-повар Шуй, услышав этот голос, даже не соизволил поднять веки.

— Не придет, — буркнул он, продолжая накладывать рис.

Чжоу Юйсин кивнул, помолчал немного и снова спросил:

— А завтра?

— Не знаю.

— Тогда...

— Брать что-то будете? — резко перебил его Шуй, наконец подняв тяжелый взгляд. — Или отойдите, сзади очередь стоит.

Получив такой отпор, Чжоу Юйсин на мгновение растерялся, но в итоге проглотил все свои вопросы и послушно заказал обычный ужин.

• • •

Пока студенты в столовой тосковали по кулинарным шедеврам, та, о ком они думали, была занята делом.

Сяо Няньчжи аккуратно переворачивала пиалы, выкладывая уже застывшие и сформировавшиеся рисовые пирожные на заранее подготовленные тарелки. Белоснежные полусферы с глухим звуком шлепались на керамику, слегка подрагивая.

Но на этом процесс не заканчивался. Без соуса этот десерт был бы пресным и незаконченным. Финальный штрих — густой сахарный сироп — был душой этого летнего лакомства.

Сироп из красного сахара был сварен заранее и уже успел остыть и загустеть. Сяо Няньчжи зачерпнула полную ложку темной, тягучей жидкости и щедро полила ею мягкий, ароматный рисовый пирог.

Это напоминало магию: словно на чистое, как после дождя, небо вдруг пролился свет заката. Монотонная белизна пирога мгновенно преобразилась, окрасившись в теплые, живые тона, обещая не только красоту, но и вкус.

Хэтао и Дацзао тут же бросились помогать. Работая вместе, они быстро справились с задачей, и вскоре у каждого в руках оказалось по пиале с десертом.

Тетушка Цинь, будучи профессиональной кухаркой, любила изучать новые блюда. Поэтому, получив свою порцию, она не стала сразу есть, а сначала внимательно осмотрела творение Барышни.

До того как его полили сиропом, рисовый пирог напоминал безупречный белый нефрит или мягкое облако в ясном небе — чистый и прекрасный. Темно-красный сироп не нарушил этой гармонии, а лишь добавил яркий акцент и сладкий аромат. Вдохнув запах, Тетушка Цинь ощутила, как свежий аромат риса переплетается с густой сладостью сахара, вызывая непреодолимое желание попробовать.

Пирог, охлажденный в колодезной воде, источал тонкие нити прохлады. Держа тарелку, Тетушка Цинь физически ощущала этот холод, но он был не резким, а именно таким, какой нужен в душный летний вечер — проникающим прямо в сердце, дарующим покой и умиротворение.

Комфорт и свобода.

Дацзао, не теряя времени, уже успела проглотить два огромных куска. Собираясь отправить в рот третий, она заметила, что Тетушка Цинь все еще созерцает свою тарелку, и легонько толкнула ее локтем:

— Тетушка, ешьте скорее, это чудо!

— Да-да, уже ем, — отозвалась Тетушка Цинь.

Она зачерпнула ложкой кусочек. Обычный рис не обладал такой клейкостью, как специальный клейкий рис, поэтому пирог, приготовленный из него, был мягким, как облако. Добавление горохового крахмала придало ему лишь легкую, едва уловимую упругость. Ложка вошла в десерт даже легче, чем в нежнейший тофу. Одно это ощущение подсказало опытной кухарке, насколько мягким и шелковистым он будет на вкус.

Отправив кусочек в рот, Тетушка Цинь первым делом ощутила сладость сиропа из красного сахара, обволакивающего язык. Стоило лишь слегка сжать зубы, как пирог распался на мельчайшие частицы. Текстура была невероятно мягкой, нежной и освежающе прохладной.

Вкус риса и сладость сахара сплелись в единый танец. Даже когда кусочек уже был проглочен, во рту оставалось долгое, приятное послевкусие, заставляющее невольно облизываться.

Вкусно! И невероятно освежающе!

Глаза Тетушки Цинь загорелись восторгом.

Дацзао уже всем своим видом демонстрировала, что это блюдо — настоящий шедевр, способный потрясти мир. Порция была небольшой, и ей хватило всего шести ложек, чтобы опустошить тарелку. К счастью, на столе оставалось еще несколько лишних порций. Смущенно вытерев уголок рта, Дацзао начала незаметно подкрадываться к добавке.

Но стоило ей протянуть руку, как рядом появилась большая ладонь Дяди Циня. Дацзао подняла голову и встретилась с его простодушной, но хитрой улыбкой. Дядя Цинь, ничуть не смущаясь, забрал миску прямо у нее из-под носа.

Проходя мимо Тетушки Цинь, он, не забывая о супружеском долге, отложил половину своей добычи в ее тарелку.

Дацзао застыла с протянутой рукой. Почему-то рисовый пирог, который она успела съесть, вдруг показался ей не таким уж сладким. Жизнь была несправедлива!

Сяо Няньчжи заметила эту маленькую сценку, но ничего не сказала, лишь прищурилась, наслаждаясь десертом.

Вкус был вполне достойным. Из-за того, что сорт риса отличался от идеального, а в качестве связующего элемента использовался гороховый крахмал, текстура слегка отличалась от классического рецепта, но это не портило впечатления. В будущем появятся специальные сорта риса для таких десертов, но сейчас приходилось работать с тем, что есть. Используя доступные ингредиенты, она добилась максимума, и результат ее вполне устраивал.

В этот момент перед глазами всплыло системное уведомление:

【Опыт «Вкусной Кухни» +6, до следующего уровня осталось 138 очков опыта.】

Поедая десерт, Сяо Няньчжи размышляла о возможности ввести это блюдо в меню столовой Императорского колледжа.

«Сложновато в исполнении, — подумала она. — Главная проблема — это охлаждение. В промышленных масштабах это будет трудно организовать без большого ледника. Но если делать ограниченную партию, скажем, порций пятьдесят, то почему бы и нет?»

Сяо Няньчжи не стала есть много. Она приготовила немного, просто чтобы попробовать и утолить любопытство домашних. Глядя на чисто вылизанные тарелки, она поняла, что новинка пришлась всем по душе. Энтузиазм, с которым ее "семья" приняла новое блюдо, грел душу.

Видя счастливые лица вокруг, Сяо Няньчжи почувствовала удовлетворение.

Однако мысль о том, что завтра снова нужно идти на работу, омрачала радость.

«Эх... — вздохнула она про себя. — Люди везде одинаковые. Стоит отдохнуть пару дней, и возвращаться к работе становится невыносимо трудно! Но если не работать, не будет денег».

Вывод был один: придется идти и трудиться!

http://tl.rulate.ru/book/156944/9243865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода