Глава 29. Музыкальная комната (переведено Син, отредактировано Соухи)
Во время обеда Тан Сюэ подняла регистрационный бланк. Она напомнила Ли Юйбину: "Разве ты не говорил, что хочешь присоединиться ко мне на конкурсе пения?"
Ли Юйбин: "......??"
"Перестань притворяться. На днях я слышала, как ты громко и отчётливо заявлял, что хочешь сыграть для меня на виолончели. Не думай, что я ничего не помню, потому что была пьяна. Пока Тан Сюэ говорила, она подняла руку, её тонкие пальцы делали небольшие вращательные движения. Ручка между указательным и средним пальцами превратилась в размытое пятно.
У Ли Юйбина слегка закружилась голова.
Тан Сюэ сказала: "Итак, я впишу твоё имя?"
Ли Юйбин полагал, что Тан Сюэ таким образом тонко намекает ему, чтобы он оказал ей эту услугу.
В конце концов, он почувствовал себя немного виноватым из-за того, что обманул её недавно. Поэтому теперь, когда у неё появилась просьба, он согласился без злорадства: "Пиши".
После заполнения бланка Тан Сюэ спросила Ли Юйбина: "Когда начнём репетировать?"
"Мы можем выкроить время после обеда. Что ты хочешь спеть?"
"Я думаю, что "Наблюдай за восходом Луны", которую я пела на днях, получалось достаточно хорошо"
"Нет"
"А как насчёт "Признания в любви"?"
"Нет"
"Ямочки"?"
Ли Юйбин прищурился: "Почему ты хочешь петь "Ямочки"?"
Тан Сюэ заметила, что Ли Юйбин ведёт себя довольно странно: "Разве мне не может просто понравиться эта песня?"
"Нет"
Тан Сюэ удивилась: "Ли Юйбин, ты хоть знаешь, как играть эти песни?"
"Их мелодии не подходят для виолончели. Выбери что-нибудь более волнующее"
Тан Сюэ махнула рукой: "Наконец-то я осознала всю правду. Оказывается, твои навыки виолончели не так уж и впечатляют. Ладно, просто выбери песню, которую знаешь. Мне всё равно".
Ли Юйбин выбрал: "Желаю, чтобы мы жили вечно".
——
Тан Сюэ забронировала небольшую музыкальную комнату, расположенную на втором этаже преподавательского корпуса. Вы видите это? Читаете главу не в блоге WP? Значит контент, который вы читаете, был повторно опубликован б-е-з с-о-г-л-а-с-и-я переводчика.
После обеда Ли Юйбин взял виолончель и последовал за Тан Сюэ в музыкальную комнату. Когда они поднимались, он увидел, как она моргнула.
"Чего ты нервничаешь?" спросил он.
"Кто нервничает? Чушь"
"Ты всегда моргаешь, когда нервничаешь. Ты такая с самого детства" Он разоблачил её без сожалений. Первоначально загружено в teafragrance[dot]wordpress[dot]com~
Тан Сюэ закатила глаза. "Конечно, я же останусь наедине с Богом школы в одной комнате. Как можно не нервничать?"
"Это я должен нервничать. Я собираюсь остаться наедине с негодяйкой в одной комнате"
Тан Сюэ не клюнула на приманку. Она выудила ключ и с размаху отперла дверь: "Заходи"
Ли Юйбин уже давно не играл на виолончели. Комнаты общежития не были звуконепроницаемыми, и график сна студентов университета сильно варьировался. В любое время дня кто-нибудь обязательно спал.
Поэтому, когда бы он ни практиковался, он станет помехой обществу. Извините за нарушение общественного порядка для читателей, читающих это в режиме чтения~~~
Сейчас придётся немного попрактиковаться, прежде чем снова вернуться в поток игры.
Что касается координации с Тан Сюэ... он не верил, что вообще сможет это сделать. Честно говоря, у его навыков был предел, и он становился бессильным против впечатляюще фальшивого пения Тан Сюэ. Если она не собьёт его с толку, это уже будет свидетельством его силы воли.
Пока Ли Юйбин репетировал, Тан Сюэ сидела у окна и смотрела на него, легкомысленно скрестив ноги.
Он был очень красив. Чёрные как смоль брови Ли Юйбина соединялись с сильной переносицей. Его полные губы здорового, естественного розового цвета заставили её подумать о цветущей вишне.
Его глаза смотрели вниз, а тело держалось спокойно. Музыка текла от его пальцев к струнам виолончели – торжественная, тяжёлая и сдержанная. Он напоминал одинокую осеннюю ночь, сопровождаемую лишь отрешённой красотой лунного света.
Тан Сюэ, загипнотизированная мелодией, слушала, подперев рукой подбородок. Ли Юйбин поднял глаза и увидел, что она сидит с глупой улыбкой на лице.
Ли Юйбин подумал: "Как глупо"
Уголки его губ неосознанно поднялись.
После того, как он отрепетировал песню один раз, Тан Сюэ помахала ему: "Ли Юйбин, подойди сюда"
Ли Юйбин был озадачен: "Зачем?"
"Подойди сюда" Тан Сюэ загадочно улыбнулась и продолжила звать.
Ли Юйбин положил виолончель и подошёл. Тан Сюэ похлопала по полу рядом с собой: "Садись"
Он сел рядом с ней.
Они сидели на полу спиной к солнцу. Ли Юйбин посмотрел на их тени, которые склонились друг к другу. В необычно терпеливом настроении он спросил: "Что ты задумала?"
"Закрой глаза, я хочу тебе кое-что показать"
Он послушно закрыл глаза.
Он услышал, как Тан Сюэ ищет что-то сбоку. Ли Юйбин почувствовал, как она схватила его за руку. С закрытыми глазами его осязание усилилось. Её тонкие пальцы обхватили его запястье, ладонь крепко прижалась к его коже.
Ли Юйбин немного не привык к теплу её руки и инстинктивно слегка отстранился. Однако он не стряхнул её.
Так продолжалось до тех пор, пока он не почувствовал в своей руке твёрдый прохладный предмет.
Это оригинальная работа 酒小. (Цзю Сяоци), переведённая Tea Fragrance. Если вы читаете это не в teafragrance[dot]wordpress[dot]com, значит, перевод отправлен без согласия переводчика. Направляйтесь туда за дополнительным контентом или оставляйте отзывы и комментарии по переводу романа.
Примечания переводчика:
[1] Этот TN больше для меня, но Цзю Сяоци первоначально описала сидящую Тан Сюэ как Северо-Восточную китайскую бабушку, что было слишком культурно. Я немного погуглил и соответственно изменил описание.
~
Мне нравятся все мелкие детали этого романа. Угадаем, что это за объект?
Это очень короткая глава, поэтому позвольте мне просто вставить песни, которые упоминала Тан Сюэ. "Признание в любви" (告白气球) исполняет Джей Чоу, а "Ямочки" (小酒窝) исполняет Джей Джей Лин. Они оба считаются поющими легендами с многочисленными символичными китайскими песнями в запасе.
Я никогда не слышал о "Желаю, чтобы мы жили вечно" (人人长久), но это очень лирическая песня с поэтическим происхождением. Я свяжу версию с английским переводом в описании, так что получайте удовольствие, представляя Тан Сюэ во время исполнения этой песни.
http://tl.rulate.ru/book/15688/479173
Готово:
Использование: