×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Cataclysm Hunter: I Have an Experience System / Охотник Катаклизма: Моя Система Опыта: Глава 93 «Шумная и бессонная глубокая ночь»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Щелк!

Линь Сяо не колебался ни секунды. Как только удар сформировался, он тут же отозвал энергию. Черная луна рассеялась, растворившись в небесах, и вернулась на полагающееся ей место – на Трон. Сам же Линь Сяо обратился черной тенью и на максимально возможной скорости покинул задний склон. Но…

Его поймали у самого подножия горы.


В изысканно обставленном гостевом номере на кровати неподвижно лежал мужчина с седеющими волосами. Сложив руки на животе, он мирно спал под покровом густой ночи. Однако в следующее мгновение мужчина резко открыл глаза. Его зрачки превратились в золотистые вертикали, источающие неописуемую ауру величия, и таинственно мерцали в темноте. Мужчина поднялся, распахнул панорамное окно и, заложив руки за спину, зашагал по невидимым ступеням прямо в небо.

Стоя на высоте почти ста метров и взирая на совершенно спокойный кампус, Цзян Вэньлун нахмурился. Что это была за волна энергии… Неужели кто-то из Охотников A-ранга решил испытать новые приемы?

На самом деле, проснулся не только вице-председатель Цзян Вэньлун. В небе над резиденцией директора так же парил сгорбленный старик. На нем была бело-розовая хлопковая пижама, голову венчал розовый колпак для сна, и в этот момент он яростно размахивал тростью, выкрикивая ругательства:

— Кто это сделал?! А ну живо признавайтесь! Мало того что шлындаете по ночам, так еще и честным людям спать мешаете!

Затем разъяренный старый директор скосил взгляд на приближающихся к нему кадры легиона. Мгновенно определив виновников, он взревел:

— Это ведь вы, да?! Я так и знал, что от вашего легиона ничего хорошего не жди! Хотите, чтобы я, старик, поскорее в гроб сошел?!

— Ну что вы такое несете… — Пурпурная Демоница, одетая в халат и без грамма косметики на лице, недовольно скривилась. — Меня саму только что разбудили, я сейчас в бешенстве!

Призрачный Дух в куртке с капюшоном молча покачал головой, не проронив ни слова.

— Старый директор, не надо нас очернять! Мы трое ведем себя тише воды, ниже травы!

Огненный Зверь почесал затылок с выражением полной безнадеги на лице. От испуга он только что случайно разнес свой трейлер, и теперь ломал голову над тем, где ему сегодня ночевать.

— Хм! — Старый директор сердито отвернулся и подозрительно пробурчал: — …Уж не Штормовая ли Пантера это была?

— Ты что там несешь, старый хрыч?!

— Грох! — Внезапно налетел яростный ветер, и в мгновение ока перед ними возникла разъяренная Штормовая Пантера. Она была в легких шортах и майке, а с кончиков ее волос еще капала вода – видимо, только из душа вышла.

— Эта энергия пришла со стороны заднего склона. Всё равно придется проверять записи с камер, тогда и узнаем! — Пантера указала в сторону горы, злобно сверля глазами старика-директора.

— Хм! И то верно… — неохотно признал старый директор, поджав губы.

Расследование и проверка записей были необходимы. Если это дело рук Охотников, то еще полбеды, но если это было Чудовище – дело принимало опасный оборот. Военные установили строгую линию обороны вокруг границ и воздушного пространства человечества, так что незаметное проникновение Чудовищ было почти невозможным. Но если оно вылезло из-под земли, тогда другое дело. Кто знает, какие твари обитают в глубинах земных недр. А недавние колебания энергии уже достигли уровня А-ранга «Катаклизм», и оставлять это без внимания было нельзя.

Решив так, старый директор не стал медлить и распорядился:

— Пантера, за мной, проверим камеры. Вы трое – осмотрите задний склон…

— Не стоит утруждаться, это был я! — Раздался зычный голос, заставивший Охотников A-ранга вздрогнуть. Они обернулись в сторону горы. Там, неспешно шагая по воздуху, к ним приближался беловолосый старик с окладистой бородой. Несколько шагов – и он уже стоял перед ними.

Увидев внезапно появившегося директора по учебной части третьего курса, старый директор едва не задохнулся от возмущения.

— Лин Сэнь! Ты ведь живешь за пределами кампуса! Какого черта ты забыл на заднем склоне посреди ночи?!

— Хе-хе… — Лин Сэнь погладил бороду с крайне самодовольным видом. — Мы с супругой весь вечер вели ожесточенную битву стикерами в чате. Она не выдержала моего напора и «любезно» попросила меня покинуть дом.

— Я решил прогуляться, чтобы успокоить нервы, и увидел, как прекрасен задний склон под звездным небом – кругом тишина, цветы благоухают, листва шелестит.

— Моя душа преисполнилась вдохновения, и я решил сделать дерево своей постелью, а небо – одеялом. Чтобы внимать голосу леса и купаться в сиянии звезд… Одним словом, занялся самосовершенствованием!

… — пятеро слушателей застыли в гробовом молчании.

Старый директор стянул с головы спальный колпак, встряхнул его и бесстрастно произнес:

— То есть тебя жена выставила за дверь, тебе было негде спать, и ты решил устроить дебош на заднем склоне?

— Что значит «выставила»?! — Услышав это, Лин Сэнь вскипел. Он дернул себя за бороду и в ярости закричал:

— Меня вежливо попросили выйти! Она просто устрашилась моей коллекции из десяти тысяч стикеров и не посмела больше оставаться со мной в одной комнате! И вообще, мне есть где спать! Если я захочу, я в любой момент могу вернуться домой!

— Да мне плевать, где ты спишь! — Старый директор наклонился и ткнул пальцем себе в лоб. — Ты меня разбудил, как прикажешь это понимать?! Ты хоть знаешь, что от недосыпа волосы выпадают?!

— Твои несчастные двадцать волосин если и выпадут, никто и не заметит.

— Шестьдесят девять! Ровно шестьдесят девять волосин!

Пока два старика увлеченно переругивались, трое легионеров, посмеиваясь, разошлись по домам. Штормовая Пантера тоже направилась к своему общежитию, но на полпути остановилась и обернулась на беловолосого старика. «Старик Лин… неужели он действительно способен пробудить столь яростную и острую энергию?»

— Ладно, проехали! — Подумав немного, Пантера беззаботно усмехнулась и взлохматила волосы. Раз уж она об этом подумала, то директор, знающий Лин Сэня гораздо дольше, наверняка пришел к тем же выводам. Не ей об этом беспокоиться!

Поднялся вихрь, и фигура Пантеры исчезла.


\[Директор, если школа узнает, что ту атаку устроил я, мне запишут выговор в личное дело?\]

\[Да нет… В худшем случае заставят пойти и зарегистрировать способность.\]

\[Да и скрыть это не получится. Как только ты применишь её в бою, они сразу сообразят, что случилось сегодня ночью.\]

\[Тогда почему вы так разнервничались и велели мне помалкивать?\]

\[Я хочу увидеть их физиономии, когда они узнают об этом во время матча! У них челюсти до пола отвиснут, а я успею это сфотографировать!\]

\[Стикер: Маленькая Лин Сюэ хохочет до упаду. Jpg\]

\[…\]

Линь Сяо молча убрал мобильный телефон, не зная, как на это реагировать. Когда он спускался с горы, его перехватил Лин Сэнь. Бог весть, почему этот старик не спал и ошивался там в такой час. Раз уж его раскрыли, Линь Сяо честно во всем признался. В конце концов, он просто тестировал прием – законов не нарушал, ущерба школе не нанес, так зачем оправдываться?

Но потом его напугала реакция директора по учебной части. В тот момент Лин Сэнь вел себя как настоящий заговорщик, твердя, что Линь Сяо должен держать всё в тайне, а он, мол, поможет замести следы. Линь Сяо даже растерялся, решив, что действительно нарушил какое-то табу, и сидел в комнате как на иголках. А оказалось…

— Эх… — Линь Сяо вздохнул и вышел из чата. Только сейчас он заметил новый запрос в друзья.

\[Леди в черном платье Кира~☆ – хочет добавить вас в друзья\]

\[Примечание: Это учительница Ли Цзинжу, а-а-а~!\]

Линь Сяо прищурился и в полном недоумении нажал «принять».

Спустя пять минут:

\[Ох… Как медленно! Ты что, совсем в телефоне не сидишь?\]

\[Хе-хе-хе… Ну да ладно!\]

\[Трам-пам-пам~☆! С сегодняш дня ты официально в друзьях у старшей сестренки Ли Цзинжу!\]

\[Давай! Начнем наши ночные посиделки по-молодежному~!\]

— …Чего-о?

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/156851/15926821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода