Готовый перевод The Ultimate Dream Master / Наруто: Великий Исполнитель Мечтаний - Архив: Глава 220. Награда Обмен на твое чудесное тело

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только последний кадр сна исчез, в голове раздался знакомый электронный голос:

[Система Мастера Снов успешно обновлена!]

[Поздравляем хозяина с достижением 16-го уровня!]

[Пожалуйста, выберите один из следующих эффектов усиления:]

[1. Количество зрителей +3]

[2. Суперусиление интенсивности сна (позволяет выбирать более особые цели)]

[3. Обратный Исполнитель Снов (Примечание: после завершения сна есть вероятность появления особой возможности. Можно выбрать одного из персонажей сна в качестве шаблона и создать его проекцию в реальности. Проекция существует один день и обладает всеми способностями и воспоминаниями шаблона. Эмоциональная ценность, вызванная проекцией, также будет поглощена Системой.)]

Шигуре уставился на три появившихся варианта, и его уверенное выражение лица сменилось изумлением.

Он планировал после этого повышения увеличить количество зрителей, ведь теперь их выбор больше не зависел от уровня близости.

Больше зрителей – больше эмоциональной ценности.

Однако, когда его взгляд упал на второй и третий варианты, Шигуре широко раскрыл глаза, не в силах поверить увиденному.

Второй и третий варианты…

Да они же просто невероятны!

Вариант 2: «Суперусиление интенсивности сна (позволяет выбирать более особые цели)».

«Более особые цели?»

Что это значит?

Шигуре нахмурился, размышляя над этим описанием.

Его Система Мастера Снов после нескольких обновлений уже позволяла выбирать практически кого угодно, лишь бы человек был жив.

Кто может быть «особее» живого человека?

У кого могут быть мечты?

«Неужели… можно выбирать даже мертвых?!»

Эта мысль так его напугала, что он сам вздрогнул.

В Мире Шиноби души умерших отправляются в Чистый Край, но с помощью таких техник, как Техника Воскрешения, их можно временно вернуть.

Затащить мертвеца в сон, чтобы исполнить его мечту?

Это было бы слишком!

Шигуре затаил дыхание, чувствуя, как учащается его сердцебиение.

Но не успел он додумать эту мысль, как его внимание приковал третий вариант — «Обратный Исполнитель Снов»!

Пробежав глазами по описанию, Шигуре был ошеломлен.

Проецировать персонажей из сна в реальность?

Увидев этот вариант, Шигуре, не колеблясь ни секунды, выбрал его.

Сомневаться в таком выборе было бы просто кощунством.

Боже мой…

Если бы он смог спроецировать Рин перед Обито и Какаши или вернуть Минато Намикадзе в Коноху, эмоциональная ценность просто зашкалила бы!

Увидеть их в реальности – это совсем не то же самое, что во сне!

***

Ночь отступила, уступая место рассвету.

Небо над Деревней Скрытого Дождя по-прежнему было затянуто плотными тучами, и мелкий дождь окутывал деревню.

Однако сегодня дождь был необычным. Вместо привычной мороси с неба обрушились потоки воды.

Крупные капли яростно барабанили по стенам и окнам высокой башни, создавая непрерывный, раздражающий шум, словно вся Страна Дождя оказалась под властью бушующей стихии.

Конан резко проснулась.

На ее лбу выступил холодный пот, а синие волосы были в беспорядке.

За окном было пасмурно, лил проливной дождь, создавая плотную завесу из воды.

Необъяснимая тревога и удушающее чувство не покидали ее.

— Сегодняшний дождь… — прошептала Конан.

Дождь в деревне отражал гнев Нагато, и от этого ее беспокойство только усиливалось.

События прошлой ночи снова всплыли в памяти, и Конан нахмурилась, не находя себе места.

Не в силах больше сдерживаться, она откинула одеяло, вскочила с кровати и выбежала из комнаты.

Ей нужно было немедленно увидеть Нагато.

Внезапно раздался тяжелый стук в дверь, пробившийся сквозь шум дождя.

Конан остановилась и открыла дверь.

На пороге стоял Пейн Тендо. Его оранжевые волосы промокли и прилипли ко лбу, а фиолетовые круги Риннегана излучали ледяной холод. Выражение лица, как всегда, было бесстрастным.

Но Конан сразу почувствовала, что аура, окружавшая его, была иной – это была почти осязаемая жажда убийства!

Она встретилась с ним взглядом, и ее сердце сжалось.

— Нагато…

— Собирайся, мы уходим, — его голос был холодным и низким.

Всего несколько слов, без лишних объяснений, но в них звучала непреклонная решимость.

Сердце Конан упало. Она прекрасно поняла, что он имел в виду – он собирался в Коноху, чтобы расправиться с Данзо!

Конан заставила себя успокоиться.

Хотя она и сама мечтала поквитаться с тем, кто подставил Яхико, сейчас действовать было слишком опасно.

Она глубоко вздохнула и, шагнув вперед, преградила ему путь.

— Нагато, не слишком ли это опрометчиво? Данзо – влиятельная фигура в Конохе, его наверняка охраняют. Если мы устроим там переполох, последствия могут быть непредсказуемыми!

Лицо Пейна Тендо осталось невозмутимым.

Он бросил на нее холодный взгляд и безэмоционально произнес:

— Бог издал свой указ. Данзо… должен умереть.

Последние три слова он буквально процедил сквозь зубы.

Крупные капли дождя стекали по его лицу, но не могли потушить огонь ярости в его глазах.

Конан похолодела.

Она хотела было возразить, но Пейн Тендо уже отвернулся, не желая больше ничего слушать.

— Больше ни слова, — он оборвал ее на полуслове.

— Нагато! — в отчаянии крикнула Конан и потянулась, чтобы схватить его за плечо, но замерла, услышав его следующие слова.

— Только мертвые не видят снов!

Пейн Тендо обернулся и посмотрел на нее с такой убийственной решимостью, что у нее перехватило дыхание.

— Пять минут на сборы!

С этими словами он шагнул под дождь, и его фигура быстро растворилась в серой пелене.

Конан застыла на пороге. Холодные капли дождя попадали на ее одежду, но она, казалось, этого не замечала.

Глухой раскат грома пронесся над Деревней Скрытого Дождя.

Она знала, что этот поход будет смертельно опасным.

Радиус контроля Пейна был ограничен, а значит, ей придется лично сопровождать ослабленное тело Нагато до самой Конохи.

Что бы ни случилось в пути, у нее не было права на отступление.

Потому что Нагато принял решение, и она будет защищать его до конца.

Конан прищурилась и посмотрела вдаль, туда, где за горизонтом скрывалась Коноха.

***

Тем временем в Деревне Скрытого Звука, что в Стране Рисовых Полей, погода была на удивление ясной.

В глубине тайной подземной базы, в темной лаборатории царила зловещая атмосфера.

Источниками света служили лишь экраны приборов и тусклое сине-зеленое свечение, исходившее от колб с жидкостями, что придавало тесному помещению вид обители призраков.

В воздухе стоял резкий запах дезинфицирующих средств, смешанный с горьким ароматом каких-то трав.

На больничной койке лежал Кабуто Якуши.

К его телу было подключено несколько капельниц, а грудь медленно вздымалась. Казалось, он еще не до конца оправился от недавней метаморфозы.

Его внешность заметно изменилась.

Зрачки стали узкими и вертикальными, как у змеи, а на коже проступила едва заметная змеиная чешуя. Кожа стала еще бледнее.

От него исходила зловещая аура, создавая впечатление чего-то наполовину человеческого, наполовину змеиного.

Он отчетливо чувствовал, как внутри него пробуждается невиданная сила, каждая клетка его тела вибрировала от новой энергии.

Но эта сила была холодной и темной, совершенно не похожей на его прежнюю чакру, что вызывало у него одновременно и восторг, и беспокойство.

Было очевидно, что после введения сыворотки его тело начало змеиную трансформацию и сейчас находилось на начальном этапе слияния.

«П-получилось?»

Кабуто медленно открыл глаза. Перед ним был темный, холодный потолок.

Он шевельнул пересохшими губами.

— И вот так… получилось?

Сложное чувство недоверия охватило его.

Кабуто попытался успокоить дыхание и с трудом повернул голову в сторону.

Там, спиной к нему, стояла высокая фигура, полностью поглощенная работой.

Человек с длинными черными волосами, худой, но прямой, стоял у стола, заваленного свитками и пробирками, и что-то быстро записывал, время от времени издавая тихий смешок, явно довольный происходящим.

Это был Орочимару.

Заметив, что Кабуто очнулся, он отложил записи и повернулся к своему подчиненному.

— О? Ты очнулся, — на его лице появилась многозначительная улыбка. — Как себя чувствуешь? Привыкаешь к новой силе?

Его голос был хриплым, но мягким, почти заботливым, будто старший родственник интересовался здоровьем младшего.

Но от этой улыбки у Кабуто по спине пробежал холодок.

«Что-то не так, совсем не так!»

Поведение Орочимару в последнее время выходило за рамки всего, что он знал.

Улыбка на его лице, хоть и казалась теплой, в глазах Кабуто выглядела до жути странной – слишком уж она была неестественной!

Он подавил тревогу и, с трудом приподнявшись, хрипло произнес:

— Благодаря Орочимару-сама… кх-кх… благодаря вашей помощи, слияние прошло так гладко…

Сильный кашель прервал его. Кабуто побледнел и снова тяжело откинулся на подушку.

— Не напрягайся, отдыхай.

Орочимару быстро подошел и мягко положил руку ему на плечо, укладывая обратно.

Кабуто замер, не зная, что и думать.

— С-спасибо, Орочимару-сама…

Его сердце забилось чаще. Поведение Орочимару было крайне необычным.

Он без спроса воспользовался исследованиями Орочимару, но тот не только не наказал его, но даже помог, сделав процесс слияния почти безболезненным.

Чем больше Кабуто думал об этом, тем сильнее становился его страх. На лбу выступил пот.

«Что задумал Орочимару-сама?»

— Хм-хм, — Орочимару с улыбкой убрал руку. — Должен сказать, ты меня приятно удивил, Кабуто. Результат превзошел все мои ожидания.

— Вы мне льстите, Орочимару-сама, — выдавил из себя Кабуто, опустив глаза.

— Возможно, мне просто повезло.

— Хе-хе, не скромничай, — усмехнулся Орочимару и, приблизившись, впился своими золотистыми змеиными глазами в лицо Кабуто. — Тебе ведь всегда сопутствовала «удача», не так ли?

Сердце Кабуто екнуло. В этом холодном взгляде он прочел нечто зловещее.

«Неужели… я следующий идеальный сосуд?»

Воздух в комнате застыл.

Орочимару молчал, с улыбкой разглядывая его, словно любуясь новым произведением искусства.

Невидимое давление окутало Кабуто, мешая дышать.

Он сглотнул, чувствуя, как по лбу стекает холодный пот, и не зная, что ответить, лишь натянуто улыбался.

В этот момент Орочимару вдруг нахмурился, и его улыбка исчезла. Он резко повернулся к темному углу лаборатории и крикнул:

— Кто там?!

Кабуто тоже вздрогнул и, приподнявшись, посмотрел в ту же сторону.

Пол в тени странно зашевелился, словно что-то пробивалось из-под земли.

Земля вздыбилась, и из нее медленно начала появляться темная фигура.

Кабуто широко раскрыл глаза. Одна половина тела незнакомца была черной как смоль, другая – белой как бумага. Его тело было окутано чем-то, напоминающим гигантский цветок.

Увидев гостя, Орочимару холодно улыбнулся.

— Хе-хе, какой редкий гость.

— Что, тебя послал Пейн? Пришел забрать мое Кольцо Неба?

Зетсу не ответил на вопрос.

— Орочимару, давно не виделись.

Орочимару усмехнулся и с жадностью оглядел белую половину тела Зетсу.

Это тело, которое, по слухам, не имело реакции отторжения и идеально подходило для экспериментов, давно его привлекало.

Однако он быстро отвел взгляд. Хотя Зетсу и не демонстрировал выдающихся боевых способностей, его умение в любой момент уйти под землю было хорошо известно.

Орочимару только недавно сбежал из темницы Акацуки и не горел желанием туда возвращаться.

Подавив свои желания, он снова натянул на лицо усмешку.

— Зетсу, ты ведь пришел не просто так, чтобы поболтать?

Зетсу издал жуткий смешок, и зрачок на его черной половине сузился.

— Я пришел, чтобы предложить тебе сделку… или, скорее, сотрудничество.

— Сотрудничество? — прищурился Орочимару, с интересом разглядывая незваного гостя. — Хм, забавно. И что же ты хочешь мне предложить?

Зетсу медленно произнес:

— Техника Воскрешения.

Кабуто был ошеломлен. «Зачем Акацуки эта запретная техника?»

Орочимару же лишь усмехнулся.

— А, так тебе нужна эта техника.

Он неторопливо подошел к Зетсу, беззастенчиво разглядывая его необычное тело.

Атмосфера в лаборатории стала напряженной.

Кабуто, затаив дыхание, следил за каждым их движением.

Наконец, Орочимару облизнулся и с дьявольским смешком произнес:

— Сотрудничество, конечно, возможно… Но что касается награды…

Он медленно протянул свой длинный палец, почти касаясь белой части тела Зетсу. В его золотых глазах горел огонь желания.

— Предлагаю обмен на половину твоего… чудесного тела. Как тебе такое?

http://tl.rulate.ru/book/156439/9105831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода