— Ваше Величество.
— Ваше Величество...
До слуха Сяо Мо донёсся тихий, хрипловатый голос.
Он медленно открыл глаза. Первым, что предстало перед его взором, был человек, облачённый в одежды евнуха.
Сяо Мо обвёл взглядом просторные покои, и в то же мгновение воспоминания нахлынули на него бурным потоком.
В прошлой жизни он был сиротой, который всего добился сам: с трудом оплатил университет, а после выпуска нашёл достойную работу. Но стоило жизни начать налаживаться, как судьба нанесла жестокий удар — на государственном шоссе его сбил огромный грузовик.
Очнулся Сяо Мо уже в другом мире, переселившись в тело императора, которого, по иронии судьбы, тоже звали Сяо Мо.
Однако положение прежнего владельца тела было, мягко говоря, незавидным.
Поскольку у покойного императора не было собственных детей, Сяо Мо был усыновлён. Перед смертью предыдущий правитель вверил юного наследника заботам четырёх высокопоставленных чиновников. Но со временем Янь Шаньао прибрал к рукам всю власть, сформировал могущественные фракции и даже нагло устранил Су Су, который также являлся регентом.
Ситуацию усугубляло то, что нынешняя вдовствующая императрица приходилась Янь Шаньао старшей сестрой. Этот тандем — один во внутреннем дворце, другой во внешнем дворе — полностью контролировал империю.
Теперь он, император, был не более чем марионеткой на троне.
— Ваше Величество, пришло время принимать лекарство, — проговорил Вэй Сюнь, поднося к постели чашу с тёмным отваром.
Вэй Сюнь был личным евнухом Сяо Мо и когда-то служил ещё покойному императору. Хотя внешне он беспрекословно подчинялся Янь Шаньао, в глубине души Сяо Мо знал: этот старик всё ещё предан ему.
Стоило Сяо Мо осушить чашу с горьким снадобьем, как в покои вошла служанка и доложила:
— Ваше Величество, премьер-министр узнал, что вы немного простудились, и специально прибыл, чтобы навестить вас.
— Быстрее, пригласи премьер-министра войти! — поспешно воскликнул Сяо Мо, собираясь встать с постели, чтобы лично поприветствовать гостя.
Хотя в душе Сяо Мо кипело недовольство действиями Янь Шаньао, ему приходилось притворяться. Маска безобидности и покорности могла усыпить бдительность врага, давая ложное чувство безопасности.
Только так он мог дождаться подходящего момента, чтобы избавиться от тирании Янь Шаньао.
Мгновение спустя в покои широким шагом вошёл мужчина средних лет. На поясе у него висел длинный меч. Он небрежно поклонился и громко произнёс:
— Этот подданный приветствует Ваше Величество.
При виде внешнего вида Янь Шаньао глаза Сяо Мо сузились.
Войти в императорские покои с оружием...
Этот жест красноречивее любых слов демонстрировал, насколько ничтожным тот считает императора.
— К чему эти церемонии, Отец-наставник? — Сяо Мо быстро подошёл к нему и помог выпрямиться. — Отец-наставник, что привело вас сюда?
— Этот подданный услышал, что Ваше Величество занемог, и пришёл лично проверить ваше здоровье.
Говоря это, Янь Шаньао скользнул холодным взглядом по дворцовым служанкам, застывшим в комнате.
— Стража! Вытащить этих девок и казнить. Если они не способны уберечь здоровье Его Величества, какой от них прок?
— Премьер-министр, пощадите!
— Умоляем, сохраните нам жизнь!
Служанки, побелев от ужаса, тут же рухнули на колени, моля о милосердии.
В покои вошли евнухи, готовые уволочь несчастных.
Сяо Мо прекрасно понимал: Янь Шаньао намеренно устраивает эту расправу у него на глазах. Это был спектакль для одного зрителя.
Причина крылась в недавних событиях. Ван Цань, заместитель главного цензора, тайно проник во дворец, чтобы встретиться с императором и обсудить план устранения «предателей». Однако вездесущий Янь Шаньао узнал об этом.
Ван Цань занимал слишком высокий пост, и цензоров Великой Чжоу нельзя было казнить просто так, даже по воле императора. Поэтому Янь Шаньао сфабриковал обвинение, понизил Ван Цаня в должности и выслал его из столицы.
Убивая этих служанок, Янь Шаньао посылал чёткий сигнал: «Ваше Величество, даже не думайте строить козни. Всё, что вас окружает, подвластно мне. Я решаю, кому жить, а кому умереть».
— Отец-наставник, покойный император всегда учил меня быть милосердным. Эти служанки не заслуживают смерти. Пусть просто покинут дворец, — медленно произнёс Сяо Мо.
Янь Шаньао пристально смотрел на Сяо Мо несколько долгих секунд, прежде чем ответить:
— Раз Ваше Величество так говорит, пусть каждая получит по десять ударов палками и убирается из дворца.
Он небрежно махнул рукой, давая знак евнухам увести девушек.
— Ваше Величество должны беречь своё здоровье. Этот подданный лично отберёт новых служанок, чтобы они ухаживали за вами.
— Благодарю за заботу, Отец-наставник, — Сяо Мо изобразил простую, бесхитростную улыбку.
— В таком случае, Ваше Величество, отдыхайте. Этот подданный откланяется.
— Берегите себя, Отец-наставник. Евнух Вэй, проводи премьер-министра.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Проводив взглядом Янь Шаньао, Сяо Мо в изнеможении откинулся на подушки. В голове невольно всплыла фраза: «Вся моя жизнь подобна хождению по тонкому льду. Удастся ли мне когда-нибудь достичь противоположного берега?»
И в тот момент, когда Сяо Мо тяжело вздохнул, в его сознании возник странный образ.
Это была книга.
На обложке сияли три иероглифа: «Книга Ста Жизней».
Стоило Сяо Мо лишь подумать о ней, как свиток раскрылся сам собой, и перед внутренним взором поплыли строки:
[ Книга Ста Жизней. Используя эту книгу, носитель может создавать персонажей и проживать различные жизни. ]
[ В каждой жизни носитель будет получать уникальные миссии. Выполнение миссий принесёт определённые награды. ]
[ Желаете использовать? ]
Сяо Мо без колебаний выбрал: «Использовать!»
[ Пожалуйста, впишите имя персонажа, которого вы хотите создать. ]
Сяо Мо на мгновение задумался. Раз уж ему предстояло прожить новую жизнь, лучше использовать своё настоящее имя для большего погружения.
[ Клон «Сяо Мо» создан. ]
«Книга Ста Жизней» высвободила мощную силу притяжения, подобную чёрной дыре. Сознание Сяо Мо мгновенно затянуло внутрь.
Мгновение спустя, когда чувства вернулись к нему, Сяо Мо обнаружил, что стоит перед простой деревянной хижиной на вершине горы.
В его разуме вновь появилась информация от Книги:
[ Носитель создал нового Клона по имени Сяо Мо. ]
[ Течение времени внутри Книги Ста Жизней в сто раз быстрее, чем во внешнем мире. ]
[ Когда сознание носителя покидает Книгу Ста Жизней, время внутри симуляции ставится на паузу. ]
[ Биография Персонажа: Вы — сын Сяо Цзина, правителя Цзин-вана из государства Лян. Ваш талант зауряден, но ваш отец не смог смириться с вашей посредственностью. ]
[ Когда вам было восемь лет, отец лишил вас сознания и пересадил в ваше тело врождённую Кость Меча, изъятую у маленькой девочки. Вам солгали, сказав, что это Приобретённая Кость Меча. ]
[ С тех пор вы стали Гением Пути Меча, и в юном возрасте восемнадцати лет вы уже достигли сферы Зарождающейся Души как культиватор меча. ]
[ Однако вы — человек чести. Узнав, что ваша сила получена ценой увечья невинной девочки, у которой насильно вырвали Кость Меча, вы были глубоко потрясены. ]
После крупной ссоры с родными вы покинули отчий дом и примкнули к Секте Меча Драконьего Источника, заняв место приглашённого старейшины. Всё это время вы неустанно искали ту самую девочку, готовые отдать всё, лишь бы искупить перед ней свою вину.]
[ Получено задание: Девушку, которую вы ищете, зовут Цзян Цинъи. Она появится на улице Сюаньу в городе Чёрного Ветра (её местоположение будет непрерывно транслироваться Носителю до момента встречи). Ваша цель: забрать её на гору и обучить искусству владения мечом. ]
[ Срок выполнения задания — пятьдесят лет. ]
[ По истечении срока награда Носителя будет зависеть от того, какой Сферы культивации достигнет Цзян Цинъи: чем она выше, тем щедрее будет вознаграждение. ]
— Пятьдесят лет... — пробормотал Сяо Мо. — К счастью, время внутри «Книги Ста Жизней» течёт в сто раз быстрее, чем в реальном мире. Иначе моей жизни просто не хватило бы, чтобы завершить это задание.
Сяо Мо перестал концентрироваться на интерфейсе Книги и подошёл к небольшому пруду, чтобы взглянуть на своё отражение.
Клон выглядел точь-в-точь как он сам в своей прошлой жизни. Это радовало: знакомая внешность помогала лучше вжиться в происходящее.
Подхватив со стола длинный меч, Сяо Мо решительно направился вниз по склону горы.
...
— Продаются маньтоу!
— Горячие булочки, только из печи! Подходите, покупайте!
На улице Сюаньу в городе Чёрного Ветра торговец маньтоу громко зазывал покупателей, надрывая глотку.
К прилавку крадучись приближался маленький оборванец. Тощий, с ног до головы перепачканный грязью, одетый в лохмотья из грубой мешковины, он был острижен так коротко, что с первого взгляда невозможно было понять — мальчик это или девочка.
Воспользовавшись моментом, когда хозяин отвлёкся, нищий ловко сгрёб несколько горячих булочек, завернул их в грязную тряпицу и бросился наутёк!
— Ах ты, мелкий воришка! Опять таскаешь булки?!
Торговец мгновенно спохватился, схватил тяжёлую скалку и бросился в погоню.
— А ну стой! Попадись мне только, я тебе в этот раз все ноги переломаю!
http://tl.rulate.ru/book/156381/9060539
Готово: