Готовый перевод We Agreed on Experiencing Life, So Why Did You Immortals Become Real? / Мы же собирались лишь испытать жизнь — так почему бессмертные стали реальными? - Архив: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше Величество.

— Ваше Величество...

До слуха Сяо Мо донёсся тихий, хрипловатый голос.

Он медленно открыл глаза. Первым, что предстало перед его взором, был человек, облачённый в одежды евнуха.

Сяо Мо обвёл взглядом просторные покои, и в то же мгновение воспоминания нахлынули на него бурным потоком.

В прошлой жизни он был сиротой, который всего добился сам: с трудом оплатил университет, а после выпуска нашёл достойную работу. Но стоило жизни начать налаживаться, как судьба нанесла жестокий удар — на государственном шоссе его сбил огромный грузовик.

Очнулся Сяо Мо уже в другом мире, переселившись в тело императора, которого, по иронии судьбы, тоже звали Сяо Мо.

Однако положение прежнего владельца тела было, мягко говоря, незавидным.

Поскольку у покойного императора не было собственных детей, Сяо Мо был усыновлён. Перед смертью предыдущий правитель вверил юного наследника заботам четырёх высокопоставленных чиновников. Но со временем Янь Шаньао прибрал к рукам всю власть, сформировал могущественные фракции и даже нагло устранил Су Су, который также являлся регентом.

Ситуацию усугубляло то, что нынешняя вдовствующая императрица приходилась Янь Шаньао старшей сестрой. Этот тандем — один во внутреннем дворце, другой во внешнем дворе — полностью контролировал империю.

Теперь он, император, был не более чем марионеткой на троне.

— Ваше Величество, пришло время принимать лекарство, — проговорил Вэй Сюнь, поднося к постели чашу с тёмным отваром.

Вэй Сюнь был личным евнухом Сяо Мо и когда-то служил ещё покойному императору. Хотя внешне он беспрекословно подчинялся Янь Шаньао, в глубине души Сяо Мо знал: этот старик всё ещё предан ему.

Стоило Сяо Мо осушить чашу с горьким снадобьем, как в покои вошла служанка и доложила:

— Ваше Величество, премьер-министр узнал, что вы немного простудились, и специально прибыл, чтобы навестить вас.

— Быстрее, пригласи премьер-министра войти! — поспешно воскликнул Сяо Мо, собираясь встать с постели, чтобы лично поприветствовать гостя.

Хотя в душе Сяо Мо кипело недовольство действиями Янь Шаньао, ему приходилось притворяться. Маска безобидности и покорности могла усыпить бдительность врага, давая ложное чувство безопасности.

Только так он мог дождаться подходящего момента, чтобы избавиться от тирании Янь Шаньао.

Мгновение спустя в покои широким шагом вошёл мужчина средних лет. На поясе у него висел длинный меч. Он небрежно поклонился и громко произнёс:

— Этот подданный приветствует Ваше Величество.

При виде внешнего вида Янь Шаньао глаза Сяо Мо сузились.

Войти в императорские покои с оружием...

Этот жест красноречивее любых слов демонстрировал, насколько ничтожным тот считает императора.

— К чему эти церемонии, Отец-наставник? — Сяо Мо быстро подошёл к нему и помог выпрямиться. — Отец-наставник, что привело вас сюда?

— Этот подданный услышал, что Ваше Величество занемог, и пришёл лично проверить ваше здоровье.

Говоря это, Янь Шаньао скользнул холодным взглядом по дворцовым служанкам, застывшим в комнате.

— Стража! Вытащить этих девок и казнить. Если они не способны уберечь здоровье Его Величества, какой от них прок?

— Премьер-министр, пощадите!

— Умоляем, сохраните нам жизнь!

Служанки, побелев от ужаса, тут же рухнули на колени, моля о милосердии.

В покои вошли евнухи, готовые уволочь несчастных.

Сяо Мо прекрасно понимал: Янь Шаньао намеренно устраивает эту расправу у него на глазах. Это был спектакль для одного зрителя.

Причина крылась в недавних событиях. Ван Цань, заместитель главного цензора, тайно проник во дворец, чтобы встретиться с императором и обсудить план устранения «предателей». Однако вездесущий Янь Шаньао узнал об этом.

Ван Цань занимал слишком высокий пост, и цензоров Великой Чжоу нельзя было казнить просто так, даже по воле императора. Поэтому Янь Шаньао сфабриковал обвинение, понизил Ван Цаня в должности и выслал его из столицы.

Убивая этих служанок, Янь Шаньао посылал чёткий сигнал: «Ваше Величество, даже не думайте строить козни. Всё, что вас окружает, подвластно мне. Я решаю, кому жить, а кому умереть».

— Отец-наставник, покойный император всегда учил меня быть милосердным. Эти служанки не заслуживают смерти. Пусть просто покинут дворец, — медленно произнёс Сяо Мо.

Янь Шаньао пристально смотрел на Сяо Мо несколько долгих секунд, прежде чем ответить:

— Раз Ваше Величество так говорит, пусть каждая получит по десять ударов палками и убирается из дворца.

Он небрежно махнул рукой, давая знак евнухам увести девушек.

— Ваше Величество должны беречь своё здоровье. Этот подданный лично отберёт новых служанок, чтобы они ухаживали за вами.

— Благодарю за заботу, Отец-наставник, — Сяо Мо изобразил простую, бесхитростную улыбку.

— В таком случае, Ваше Величество, отдыхайте. Этот подданный откланяется.

— Берегите себя, Отец-наставник. Евнух Вэй, проводи премьер-министра.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Проводив взглядом Янь Шаньао, Сяо Мо в изнеможении откинулся на подушки. В голове невольно всплыла фраза: «Вся моя жизнь подобна хождению по тонкому льду. Удастся ли мне когда-нибудь достичь противоположного берега?»

И в тот момент, когда Сяо Мо тяжело вздохнул, в его сознании возник странный образ.

Это была книга.

На обложке сияли три иероглифа: «Книга Ста Жизней».

Стоило Сяо Мо лишь подумать о ней, как свиток раскрылся сам собой, и перед внутренним взором поплыли строки:

[ Книга Ста Жизней. Используя эту книгу, носитель может создавать персонажей и проживать различные жизни. ]

[ В каждой жизни носитель будет получать уникальные миссии. Выполнение миссий принесёт определённые награды. ]

[ Желаете использовать? ]

Сяо Мо без колебаний выбрал: «Использовать!»

[ Пожалуйста, впишите имя персонажа, которого вы хотите создать. ]

Сяо Мо на мгновение задумался. Раз уж ему предстояло прожить новую жизнь, лучше использовать своё настоящее имя для большего погружения.

[ Клон «Сяо Мо» создан. ]

«Книга Ста Жизней» высвободила мощную силу притяжения, подобную чёрной дыре. Сознание Сяо Мо мгновенно затянуло внутрь.

Мгновение спустя, когда чувства вернулись к нему, Сяо Мо обнаружил, что стоит перед простой деревянной хижиной на вершине горы.

В его разуме вновь появилась информация от Книги:

[ Носитель создал нового Клона по имени Сяо Мо. ]

[ Течение времени внутри Книги Ста Жизней в сто раз быстрее, чем во внешнем мире. ]

[ Когда сознание носителя покидает Книгу Ста Жизней, время внутри симуляции ставится на паузу. ]

[ Биография Персонажа: Вы — сын Сяо Цзина, правителя Цзин-вана из государства Лян. Ваш талант зауряден, но ваш отец не смог смириться с вашей посредственностью. ]

[ Когда вам было восемь лет, отец лишил вас сознания и пересадил в ваше тело врождённую Кость Меча, изъятую у маленькой девочки. Вам солгали, сказав, что это Приобретённая Кость Меча. ]

[ С тех пор вы стали Гением Пути Меча, и в юном возрасте восемнадцати лет вы уже достигли сферы Зарождающейся Души как культиватор меча. ]

[ Однако вы — человек чести. Узнав, что ваша сила получена ценой увечья невинной девочки, у которой насильно вырвали Кость Меча, вы были глубоко потрясены. ]

После крупной ссоры с родными вы покинули отчий дом и примкнули к Секте Меча Драконьего Источника, заняв место приглашённого старейшины. Всё это время вы неустанно искали ту самую девочку, готовые отдать всё, лишь бы искупить перед ней свою вину.]

[ Получено задание: Девушку, которую вы ищете, зовут Цзян Цинъи. Она появится на улице Сюаньу в городе Чёрного Ветра (её местоположение будет непрерывно транслироваться Носителю до момента встречи). Ваша цель: забрать её на гору и обучить искусству владения мечом. ]

[ Срок выполнения задания — пятьдесят лет. ]

[ По истечении срока награда Носителя будет зависеть от того, какой Сферы культивации достигнет Цзян Цинъи: чем она выше, тем щедрее будет вознаграждение. ]

— Пятьдесят лет... — пробормотал Сяо Мо. — К счастью, время внутри «Книги Ста Жизней» течёт в сто раз быстрее, чем в реальном мире. Иначе моей жизни просто не хватило бы, чтобы завершить это задание.

Сяо Мо перестал концентрироваться на интерфейсе Книги и подошёл к небольшому пруду, чтобы взглянуть на своё отражение.

Клон выглядел точь-в-точь как он сам в своей прошлой жизни. Это радовало: знакомая внешность помогала лучше вжиться в происходящее.

Подхватив со стола длинный меч, Сяо Мо решительно направился вниз по склону горы.

...

— Продаются маньтоу!

— Горячие булочки, только из печи! Подходите, покупайте!

На улице Сюаньу в городе Чёрного Ветра торговец маньтоу громко зазывал покупателей, надрывая глотку.

К прилавку крадучись приближался маленький оборванец. Тощий, с ног до головы перепачканный грязью, одетый в лохмотья из грубой мешковины, он был острижен так коротко, что с первого взгляда невозможно было понять — мальчик это или девочка.

Воспользовавшись моментом, когда хозяин отвлёкся, нищий ловко сгрёб несколько горячих булочек, завернул их в грязную тряпицу и бросился наутёк!

— Ах ты, мелкий воришка! Опять таскаешь булки?!

Торговец мгновенно спохватился, схватил тяжёлую скалку и бросился в погоню.

— А ну стой! Попадись мне только, я тебе в этот раз все ноги переломаю!

http://tl.rulate.ru/book/156381/9060539

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода