× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Chaos Heavenly Emperor Technique / Божественный Кодекс Небесного Императора Хаоса: Глава 4. Чу Цзяоюэ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Чу Цзяоюэ

Чу Цзяньцю прищурился. В глубине его глаз заплясали огоньки холодного пламени.

Он всегда знал, что Чу Цзяоюэ — пустышка, флюгер, поворачивающийся туда, куда дует ветер силы. Но он и представить не мог, насколько прогнившей окажется ее душа. Видя его падение, она не просто отвернулась, а поспешила втоптать его в грязь, чтобы выслужиться перед новыми хозяевами.

— Проваливай, — голос Чу Цзяньцю прозвучал тихо, но в этой тишине таилась угроза.

Лицо Чу Цзяоюэ исказилось от гнева.

— Чу Цзяньцю! Ты все еще мнишь себя Молодым господином? Очнись, калека! Ты мусор! Как ты смеешь открывать рот в присутствии этой леди? Ты ищешь смерти!

— Если ты сейчас же не исчезнешь с глаз моих, не вини меня за грубость, — терпение Чу Цзяньцю лопнуло. Он больше не собирался сносить нападки всяких ничтожеств.

— Грубость? От тебя? — Чу Цзяоюэ расхохоталась, словно услышала лучшую шутку столетия. Она обернулась к толпе: — Вы слышали? Этот калека угрожает мне! Мне, практику шестой ступени!

Зеваки вокруг загоготали, поддерживая общее веселье. Разница между калекой с разбитым даньтянем и мастером шестой ступени была как между червяком и драконом. Угроза Чу Цзяньцю звучала как писк мыши перед кошкой.

— Ну давай, покажи мне свою «грубость»! — глумилась Чу Цзяоюэ, скрестив руки. — Хотя... если ты упадешь на колени и будешь умолять, как твоя жалкая служанка, я, так и быть, брошу тебе пару пилюль, как кость собаке!

Взгляд Чу Цзяньцю застыл. Воздух вокруг него, казалось, понизился на несколько градусов.

— Так это ты избила Жу Хуа?

Жу Хуа была не просто служанкой. Они выросли вместе. Для сироты Чу Цзяньцю она была единственной семьей, младшей сестренкой, которую он оберегал.

Увидев ледяную бездну в глазах юноши, Чу Цзяоюэ на мгновение оцепенела. Холодок пробежал по ее спине. Но тут же вспыхнул стыд: испугаться калеку? Невероятно! Ярость ударила ей в голову. Она должна заставить его ползать в пыли!

— Ты, подлая тварь! — выплюнул Чу Цзяньцю.

В Павильоне Алхимии повисла мертвая тишина. Толпа замерла. Оскорбить девушку из ветви Великого Старейшины, да еще прилюдно? Это было безумием.

Лицо Чу Цзяоюэ налилось кровью от унижения.

— Сдохни!

Взвизгнув, она бросилась вперед. Ладонь, окутанная свечением Ци, устремилась к груди юноши. Удар в полную силу. Зрители затаили дыхание: если эта ладонь достигнет цели, Чу Цзяньцю останется лежать здесь сломанной куклой.

Но то, что произошло дальше, заставило глаза присутствующих полезть на лоб.

Чу Цзяньцю даже не сдвинулся с места. Он лишь небрежно махнул рукой, словно отгоняя назойливую муху.

БАМ!

Тело Чу Цзяоюэ, словно подхваченный ураганом сухой лист, отлетело назад. Она врезалась в стойку с травами, снося полки. Изо рта девушки фонтаном хлынула кровь. Она попыталась встать, но лишь бессильно рухнула обратно.

В ее глазах застыл ужас и неверие.

«Разве он не калека? Разве его даньтянь не разрушен?! Откуда эта чудовищная мощь?!»

Если бы она знала, что он сохранил силу, она бы никогда не посмела поднять на него руку. Даже в годы застоя он, будучи мастером Сферы Истинной Ци, был недосягаем для таких, как она.

— Чу Цзяньцю! Что ты творишь?! Как ты смеешь применять насилие в Павильоне Алхимии?!

К месту происшествия спешил пожилой мужчина в мантии Хранителя Павильона. Увидев разгром и полуживую племянницу Великого Старейшины, он побледнел. Если с девчонкой что-то случится, отвечать придется ему.

— Старейшина, должно быть, к старости слаб глазами стал? — холодно парировал Чу Цзяньцю. — Или вы не видели, что она напала первой?

Хранитель поперхнулся воздухом.

Он был всего лишь управляющим среднего звена и меньше всего хотел влезать в войну фракций клана. Великий Старейшина сейчас набирал силу, но и у прежнего Патриарха оставались верные люди в Совете.

Ситуация была скользкой.

Если Чу Цзяньцю — бесполезный мусор, Хранитель без раздумий встал бы на сторону Чу Цзяоюэ. Мертвый лев хуже живой собаки.

Но...

Хранитель бросил оценивающий взгляд на юношу.

«Аура четвертой ступени Закалки Тела... Но удар был такой силы, словно бил мастер седьмой ступени. И эта легкость... Я не вижу его дна».

Чу Цзяньцю был загадкой. А загадки опасны.

Хранитель решил действовать осторожно: не провоцировать конфликт, но и не нарушать правил.

— Кхм... — он натянул фальшивую улыбку. — Что привело Молодого господина в Павильон?

— Я пришел за своей ежемесячной долей ресурсов, — равнодушно ответил Чу Цзяньцю.

Хранитель кивнул, порылся под прилавком и выставил перед юношей маленький фарфоровый флакон.

Чу Цзяньцю заглянул внутрь и его лицо потемнело.

— Старейшина, это шутка?

Внутри лежало всего шесть Пилюль Закалки Тела.

Раньше, как мастер Сферы Истинной Ци, он получал три Пилюли Сбора Ци.

Разница между ними была колоссальной. Пилюля Закалки Тела — первый ранг, мусор для новичков. Пилюля Сбора Ци — второй ранг, концентрат чистой энергии. Одна такая стоила десятка обычных.

— Молодой господин должен понимать правила, — развел руками Хранитель, в его голосе проскользнули нотки официального безразличия. — Ресурсы клана распределяются согласно уровню культивации. Раньше вы были в Сфере Истинной Ци, поэтому вам полагались пилюли второго ранга. Но сейчас ваша аура... соответствует лишь средней стадии Закалки Тела. Я действую строго по уставу.

Чу Цзяньцю хмыкнул. Спорить было бесполезно. Формально старик был прав: нет силы — нет привилегий. В этом мире уважают только кулак.

Он сгреб флакон со стола и, не сказав ни слова, развернулся и вышел.

Вернувшись в свою комнату, Чу Цзяньцю обнаружил, что Жу Хуа уже навела порядок, убрав обломки мебели.

— Молодой господин... — голос девушки дрожал. — Я слышала новости. Чу Хань подал прошение в Совет Старейшин. Он хочет оспорить ваш титул Наследника клана. И... Совет одобрил поединок. Он состоится через десять дней на Внутриклановом Турнире.

Чу Цзяньцю замер, сжимая флакон в руке. Губы его скривились в усмешке.

«Значит, начали. Старые лисы не стали ждать».

Он прекрасно знал натуру старейшин. Пока он был гением, они лебезили. Стоило ему оступиться — и они готовы разорвать его на куски. Сейчас, когда слухи о его травме разлетелись по городу, Совет решил проверить его на прочность.

Чу Хань — пешка Великого Старейшины.

Если через десять дней Чу Цзяньцю проиграет, его не просто лишат статуса. Его выбросят из клана, и тогда его жизнь не будет стоить и ломаного гроша. А "нейтральные" старейшины просто закроют глаза на "несчастный случай".

— Десять дней... — прошептал он.

Он посмотрел на жалкие шесть пилюль в своей руке.

Для обычного человека этого мало. Для его прожорливой Родословной Хаоса — это капля в море.

Чтобы выжить и победить, ему нужно прорваться на новые уровни. А для этого нужны горы ресурсов.

«Придется искать другой путь добычи пилюль. Иначе мне не пережить этот турнир».

http://tl.rulate.ru/book/156366/9042964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода