Готовый перевод Transmigrated as King? Facing Vaccine Man Right at the Start! / One Punch-Man: Перерождение в Кинга: Старт лицом к лицу с Вакцинаменом!: Глава 92. А KING еще сильнее

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В игровой комнате воцарилась странная тишина.

Если победа Сайтамы над Светящимся Флэшем шокировала героев S-Класса…

…то то, как KING с легкостью разгромил Сайтаму в игре, заставило их по-новому взглянуть на звание «Сильнейшего на Земле».

Огромная золотая надпись «YOU WIN» на экране разительно контрастировала с невозмутимым лицом KING.

А с другой стороны, Сайтама, который только что хвастался своей «настоящей силой», безжизненно растекся по дивану. Геймпад выскользнул из его рук.

— Как… как так… Мои комбо… мой специальный прием…

Сайтама бормотал что-то себе под нос, его взгляд был пуст.

В своей любимой игре, файтинге, он был полностью подавлен KING с самого начала и до конца.

— Твои атаки слишком прямолинейны, им не хватает разнообразия.

Линь Мо невозмутимо отложил геймпад и поднял стакан с еще теплым фруктовым молоком – трофей, только что выигранный у Сайтамы.

Хм… неплохо на вкус.

— Намерение каждой твоей атаки слишком очевидно. Хоть скорость реакции у тебя и высокая, но все твои действия были в пределах моего предвидения.

Эти слова, произнесенные ровным тоном, взорвались в умах героев S-Класса, как мощная бомба.

— Предвидение… скорости реакции учителя?!

Генос быстро делал записи. — KING имеет в виду, что он может полностью предсказывать и опережать реакцию учителя?

— Да вы шутите? — Мастер по Майкам вытер холодный пот со лба. — Этот лысый только что уделал Флэша в скорости! И в игре KING его полностью просчитал?

— Это было полное, абсолютное превосходство, — голос Атомного Самурая был низким и серьезным. Трое его учеников за спиной даже дышать боялись.

Как мастер меча, он понимал суть происходящего лучше других.

— Этот Сайтама с самого начала не имел ни единого шанса. Все его атаки, все его намерения, казалось, были известны KING заранее.

— Это разница не в технике игры, это… превосходство на уровне восприятия.

Банг, внимательно наблюдавший за происходящим, сказал, и в его мутных старческих глазах вспыхнул небывалый свет:

— На боевом пути есть такие понятия, как «звуковая локация» и «единство разума и глаза». Но то, что продемонстрировал KING, уже далеко за гранью этого.

— В тот самый миг, когда у Сайтамы-куна рождалась мысль, KING уже знал результат. Поэтому, как бы быстр и силен он ни был, перед KING это не имело никакого значения.

Слова Банга заставили всех присутствующих героев ахнуть.

Читать намерения! Предсказывать будущее!

«Неужели способность KING к предвидению настолько ужасающа?..»

Вспомнив его пророчества о метеорите и вторжении пришельцев, все невольно содрогнулись.

Выражение на их лицах сменилось с шока на ужас, а затем на понимание, будто все встало на свои места.

Они даже начали додумывать: так называемый «последний босс» – это просто кодовое имя!

Разговор и поединок KING и Сайтамы были ничем иным, как секретной стратегической симуляцией по уничтожению некоего могущественного монстра!

Этот лысый, Сайтама, был исполнителем, а KING – стратегом, командующим!

«Неудивительно… Неудивительно, что KING всегда появляется в самый решающий момент, чтобы покончить с бедствиями драконьего уровня…»

«Так значит, гул Императорского Двигателя – это не просто устрашение, а звук его мозга, просчитывающего будущее?»

«Какой ужас… Этот человек… на какой же высоте он стоит?.. Мы, возможно, никогда по-настоящему его не знали».

Линь Мо, конечно, не знал о домыслах героев. Он посмотрел на ставшего пепельно-серым Сайтаму и, сжалившись, похлопал его по плечу:

— Эй, не расстраивайся так, это же просто игра. Ты так силен в битвах с монстрами, нормально, что в этом ты не так хорош.

— Не… не то же самое… — поднял голову Сайтама, его взгляд был пуст и полон сомнений в смысле жизни.

— Монстров побеждать одним ударом скучно. Но игры… я… я столько тренировался, почему…

Глядя на искренне страдающего из-за поражения в игре Сайтаму, Линь Мо не нашел, что ответить.

Что тут скажешь?

Оставалось лишь мысленно вздохнуть: возможно, у Сайтамы-куна действительно нет таланта к файтингам.

Ночь была глубокой и черной, как смола.

В деревянной галерее гостиницы с горячими источниками лишь несколько тусклых ночников излучали слабое сияние в тишине.

Вокруг царила полная тишина, нарушаемая лишь стрекотом сверчков где-то вдали, в горном лесу.

Линь Мо лежал на мягком татами, ворочаясь с боку на бок, но сон никак не шел.

Газировка, выпитая за ужином, кажется, все еще бродила в желудке, а приторный вкус во рту никак не проходил, вызывая раздражение.

В конце концов, он решил встать и сходить к автомату во внутреннем дворе за банкой холодного чая улун без сахара, чтобы сбить эту сладость.

Он тихонько отодвинул сёдзи, надел гэта и, ступая по лунному свету, направился во двор.

Ночной ветер был прохладнее дневного, он овевал лицо, принося с собой свежий запах травы после дождя, и его раздражение немного улеглось.

Торговый автомат одиноко стоял в углу двора. Его слабое свечение, пробиваясь сквозь ночную тьму, придавало ему какой-то сиротливый вид.

Однако, подойдя ближе, Линь Мо заметил перед автоматом огромную, подобную горе, темную тень.

Силуэт был настолько могучим, что контуры мышц были отчетливо видны даже в слабом свете, словно это была идеальная скульптура, вырезанная из обсидиана.

Его знаменитая, блестящая темная кожа в лунном свете отливала холодным и тусклым блеском.

Это был Сплав Суперсвет, S-Класс №11.

Сейчас он ничем не напоминал того «сияющего» героя, который всегда уверенно улыбался и хотел, чтобы весь мир восхищался его идеальными мышцами.

Он просто тихо стоял, опустив голову, и его широкая спина выглядела понурой.

Лунный свет отбрасывал от него длинную тень, полную невыразимой тоски и одиночества.

Он стоял так, не бросая монеты и не выбирая напиток, лишь безучастно смотрел на свое размытое отражение в стекле автомата, словно вел безмолвный диалог с душой, с которой не хотел встречаться.

Линь Мо замедлил шаг, но стук гэта по каменным плитам в такой тишине все равно прозвучал отчетливо.

Огромная тень резко вздрогнула, словно испуганный зверь, и скованно обернулась.

http://tl.rulate.ru/book/156156/9005149

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода