На рассвете староста деревни семьи Лин открыл свой подвал изнутри. Его сын, Лин Сяодао, вышел вместе с большим черным псом, чтобы справить нужду. Однако, стоило им выйти, как пес сорвался с места и бросился к дому соседей, отчаянно и яростно лая.
Лин Сяодао вздрогнул, мгновенно поняв, что снова случилось что-то плохое, и поспешил к соседскому двору.
Соседом старосты был второй дядя Лин Сяодао.
Ворвавшись во двор, он увидел, что скрытая деревянная дверь подвала разбита в щепки и распахнута настежь, открывая зияющий черный проход, из которого несло запахом крови и нечистот.
— Второй дядя!!
Лин Сяодао упал на колени посреди двора и завыл в голос:
— Сюда!
— Скорее сюда!!
Встревоженные жители деревни один за другим сбегались на крик, и вскоре двор заполнился мужчинами, женщинами, стариками и детьми.
Двое смелых молодых парней рискнули спуститься в подвал, но почти сразу же, пошатываясь и зажимая рты, вывалились наружу.
— Мертвы...
— Все мертвы.
— У-э-э!
Выбежав со двора, парни начали безудержно блевать, слезы и сопли текли по их лицам — зрелище было жалкое.
Вся семья из четырех человек была выпотрошена: кровь высосана досуха, а внутренности исчезли бесследно.
Настоящий ад на земле!
Вскоре со стороны въезда в деревню послышался стук копыт.
— Батальон стражи и ловчих приехал.
— Слава богам, власти прислали людей. Теперь посмотрим, осмелится ли Злой дух показаться.
Горе и гнев жителей деревни Лин сменились радостью.
Ловчий средних лет с мечом на поясе поспешно спустился в подвал.
Когда он поднялся обратно, выражение его лица ничуть не изменилось.
Ловчий спокойно подошел к старосте и перед всеми объявил:
— Убийца — Кошачий дух, скорее всего, горная кошка-нечисть. Только такие твари любят пожирать внутренности... Кроме того, в подвале я нашел следы когтей Кошачьего духа, их ни с чем не спутать.
— Так это Кошачий дух.
— Верно.
Ловчий огляделся вокруг, в его глазах промелькнуло сочувствие:
— Кошачий дух очень осторожен, он чрезвычайно чувствителен к запахам чужаков и передвигается очень быстро. Если я останусь, это решит проблему лишь на время, но не искоренит причину.
— Ловчий У, что вы имеете в виду?
Староста уловил скрытый смысл в словах собеседника, и в его глазах появилась тревога.
— Пока я буду в деревне Лин, Кошачий дух не покажется и не станет нападать. Я должен немедленно вернуться в уезд Юйлинь, доложить в Особняк Истребителей Зла и попросить прислать специалиста, чтобы разобраться с Кошачьим духом.
— Вы уезжаете так скоро?
Староста запаниковал.
В деревне Лин уже погибли три семьи, он не мог больше ждать.
— Не волнуйтесь, я возвращаюсь именно для того, чтобы связаться с Особняком Истребителей Зла. Как только освободится кто-то из Истребителей, он немедленно отправится в деревню Лин.
На самом деле Ловчий У умолчал об одной детали:
Кошачий дух чрезвычайно умен и хитер. Если он выбрал место для охоты, то не успокоится, пока не истребит всю деревню до последнего человека.
Батальон стражи и ловчих не мог просто сидеть и смотреть, как вырезают деревню Лин.
Но...
Он не мог ничего обещать.
Ведь через несколько дней наступит ночь Полнолуния.
Истребители зла должны беречь свои силы и быть в лучшей форме, чтобы отразить нападение Злых духов на город в эту ночь.
В конце концов!
Уездный город Юйлинь — это самое важное!
Ловчий У вышел из толпы и вскочил на коня.
Стая деревенских собак и кошек проводила его до выхода из деревни, а затем понуро вернулась назад.
Жители деревни Лин стояли в оцепенении во дворе, где произошло убийство.
— Почему человек от властей уехал?
— Они еще вернутся?
— Это... как же теперь быть?
— Что нам делать?
...
Вскоре после того как Ловчий У покинул деревню Лин, он встретил на тракте группу людей. Заметив издалека их грозный вид, он постепенно замедлил ход.
— Линь Сяо.
— Брат У.
Ловчий У узнал отряд из Зала боевых искусств Закалки Тела, его настороженность исчезла, он сам подъехал ближе и спешился.
— Давно слышал, что брат Линь Сяо теперь стал заместителем владельца Зала боевых искусств. Поздравляю!
— Ловчий У только что из деревни Лин?
Линь Сяо сменил тему.
— Откуда вы знаете?
Ловчий У опешил.
— Младшие братья, этот Ловчий У — эксперт Батальона по разведке и расследованиям. Многих Злых духов он может определить, просто понюхав воздух...
— Наслышаны!
Ученики Зала боевых искусств сложили руки в приветствии.
Лин Цзыян отметил это про себя.
Не ожидал, что Батальон стражи и ловчих отреагирует так быстро.
Однако, как и говорил Линь Сяо, они приехали только посмотреть, и проблема деревни Лин не была решена.
Линь Сяо продолжил:
— Это Инь Ци, тоже заместитель владельца Зала, он отвечает за внешние наемные задания. В будущем вам часто придется иметь с ним дело, Ловчий У.
— Так это заместитель владельца Инь, наслышан!
Ловчий У проявил должное уважение.
Инь Ци ответил на приветствие.
Когда очередь дошла до Лин Цзыяна и Лин Ибо, Линь Сяо улыбнулся:
— Эти двое — элита нашего Зала, Лин Ибо и Лин Цзыян. Они оба родом из деревни Лин. Услышав, что в деревне бесчинствует Злой дух, наш Зал специально отправился туда, чтобы разобраться. Не знаю, что обнаружил брат У в деревне Лин, не могли бы вы рассказать?
— Вот оно что.
Ловчий У понял.
Теперь ему стало ясно, почему Зал боевых искусств Закалки Тела направляется в деревню Лин.
— Я уже осмотрел место происшествия в деревне Лин. Вчера снова случилась беда, погибла одна семья, четыре человека. Их выпотрошили, вся кровь и внутренности исчезли. В подвале я обнаружил следы Кошачьего духа. Если не ошибаюсь, именно Кошачий дух положил глаз на деревню Лин.
Ловчий У проявил уважение и при всех раскрыл важную улику, которую нашел.
— Кошачий дух?
Линь Сяо нахмурился, понимая сложность ситуации.
— С этой тварью непросто справиться.
Инь Ци и остальные закивали.
— Почему?
Поспешно переспросил Лин Цзыян.
Ловчий У вздохнул и сказал:
— Если бы это был обычный Злой дух, мы могли бы устроить засаду и атаковать его ночью, когда он выйдет на охоту. Даже если бы не уничтожили, то смогли бы прогнать, заставив держаться от деревни Лин подальше.
— Но Кошачий дух очень хитер, он особенно чувствителен к запахам.
— Верно! Истребители зла говорят, что Кошачьему духу достаточно пробежать по деревне один круг, чтобы понять, сколько там людей, и различить запах каждого, — подхватил Линь Сяо. — Если бы это был обычный низший Злой дух, с нашими силами мы бы легко его прогнали. Но если это Кошачий дух, то наше вторжение в деревню Лин лишь насторожит его. Он может на время затаиться и выйти на охоту только тогда, когда мы уйдем. Он очень коварен.
— Поэтому, — Ловчий У развел руками, — мне остается только вернуться и доложить в Особняк Истребителей Зла. Посмотрим, есть ли среди четырех великих семей Истребителей зла уезда Юйлинь кто-то, кто специализируется на борьбе с кошачьей нечистью и сможет взять это задание.
— А если нет?
На лице Лин Ибо читалась тревога.
— Если нет, придется ждать, пока пройдет пятнадцатое число этого месяца, а потом придумывать что-то еще.
Ответ Ловчего У тяжелым грузом лег на сердца Лин Цзыяна и его друзей.
Заметив, что атмосфера накалилась, Ловчий У вскочил на коня:
— Прошу прощения, служба зовет, мне нужно вернуться в уездный город. Прощайте.
— До свидания!
Группа проводила взглядом уезжающего Ловчего У.
Затем в отряде воцарилось молчание.
Кошачий дух!
Хитрый, его трудно окружить и уничтожить в деревне Лин.
Теперь они стояли перед выбором:
Продолжать путь в деревню Лин, чтобы защитить ее;
Или...
Искать другой способ.
— Давайте поступим так: мы недалеко от деревни Лин, вы пока оставайтесь здесь. Мы с Ибо родом из этой деревни, пойдем первыми и разведаем обстановку.
Лин Цзыяну пришла в голову идея.
Остальные переглянулись и кивнули.
Придется так и сделать.
http://tl.rulate.ru/book/155996/9001973
Готово: