Готовый перевод of pop greens and tangerines / Ван-Пис: Из Фасоли и Мандаринов: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нами находилась в месте, где родилась, но домом здесь и не пахло.

Конечно, она родилась в Ойкоте, но он был ей таким же домом, как Гоа для Луффи. Просто кусок суши, локация, и ничего более. Даже в прошлый раз Нами не нашла здесь ничего, связанного со своим именем.

Она думала, что узнает хотя бы свою фамилию, но Революционная армия провела тщательную зачистку. Все документы были похоронены, преданы пыли и отпеты.

Впрочем, она полагала, что это всё равно не имеет значения, поэтому и в этот раз не стала утруждать себя поисками.

Она положила линейку на планширь «Мерри», перепрыгнув на выступ с другой стороны, чтобы лучше рассмотреть остров.

Раз она рисует новую карту, значит, нужны новые широты, верно? У картографии на глаз и по линейке есть свои пределы, каким бы способным навигатором она ни была.

Однажды она пыталась использовать Волю, чтобы «почувствовать» острова, но та была недостаточно сильна. Зрение можно было использовать, но это отнимало слишком много времени.

Усопп предлагал заняться этим, но было не слишком логично прорисовывать один остров с максимальной детализацией, оставляя другие в старом качестве. Да и Усопп не всегда был рядом с Нами.

Но в этот раз...

«Точно, если мы попросим Ноко-чан сделать несколько снимков сверху...» — тогда она могла бы даже нанести на карту плотность населения и отметить промышленные зоны.

Это будет Карта Мира 2.0, больше и лучше! Или что-то вроде того.

— Нами-сан, Нами-сан, прости, что отвлекаю тебя от столь глубоких раздумий, — произнёс Санджи, — но наши три балбеса ещё не вернулись.

Нами хмыкнула, откладывая ручку на мольберт и ещё раз просматривая карту.

— Всё в порядке, Санджи, давай просто насладимся тишиной, пока их нет.

— Эм, Нами...

Нами обернулась, и Гин вздрогнул.

— ...сан, — нерешительно добавил он.

Он нервно переминался с ноги на ногу, пряча книгу за спиной.

— Я просто, эм...

Санджи уставился на него с тем полным отвращения взглядом, какой бывает у человека, уставшего от этой тягомотины.

— Да спроси ты уже, — он ткнул мужчину носком ботинка под колено. — Поторапливайся.

— Ой, да заткнись ты! Я спрашиваю, ладно?!

Нами приподняла бровь. Если кто-то так нервничает, обращаясь к ней, дело, вероятно, в деньгах. Или, может быть, и нет — она пока не была до конца уверена насчёт новой временной линии. Гин казался типом людей, которые нервничают, прося о чём угодно.

И тут он поднял в руках [Изумрудный город].

— Могу я... эм... — он отвёл взгляд, колеблясь, — оставить эту книгу себе?

Нами моргнула.

«О».

— Слушай, я же говорил тебе, что это глупый вопрос, — пропел Санджи, поджимая губы в той самой едва заметной насмешливой манере. — Ты только послушай, Нами-сан, он думал, что мы не позволим ему её взять!

— Заткнись, Санджи! — огрызнулся Гин, его лицо залилось краской. — Это наша добыча, я не могу просто присвоить одну из вещей без разрешения!

И действительно, таков протокол. Квартирмейстер имеет право распоряжаться складом и добычей, но это делается для функционирования самого корабля. Корыстный квартирмейстер — гибель для корабля.

К тому же, все доходы и продажи проходят через казначея — Нами, конечно же, — и это включает в себя учёт полученных и проданных товаров.

Нами видит, что Гин просит разрешения, и первое, что она понимает: Гин — великолепный квартирмейстер, что бы он там ни говорил и ни отрицал.

Пираты обычно набрасываются на добычу сразу, как только её получают. В более организованной команде первый выбор достаётся капитану, затем первому помощнику, второму помощнику и так далее. Точно так же — когда никто не берёт добычу себе, никто и не должен.

Гин знает это, и поэтому считает неуместным просить что-либо для себя.

Потому что он знает, что деньги нужны им для дальнейшего путешествия, и ему не хочется ставить под угрозу хоть что-то из этого, чтобы не показаться причиной спада в их финансах.

Поэтому Нами хихикнула.

Санджи фыркнул:

— Смотри, даже Нами-сан смеётся над тобой.

Гин покраснел окончательно.

— Ой, да понял я уже, вы, ребята, просто засранцы! — крикнул он, вскидывая руки в воздух.

— Нет-нет, ничего подобного, — сказала она. Когда Гин повернулся к ней, она улыбнулась ему. — Просто это первый раз, когда ты о чём-то попросил, и я просто очень рада.

Гин не просил взять его на борт, Гин не просил остаться.

Но он просит ради своей мечты, и это, превыше всего, прогресс.

— Конечно, ты можешь оставить её себе, Гин, — сказала ему Нами. — Когда мы поставим полку в мужской спальне, ты сможешь собрать и остальную часть серии.

Гин замер.

Затем он распахнул книгу на последней странице.

— Это серия?!

— Итак, Луффи-сан, что вы здесь делаете?

Троица устроилась поудобнее. Хак собирал их бумаги, пока Луффи и Коби сидели рядом, навёрстывая упущенное.

— Нами привезла нас сюда на разведку! — радостно сообщил Луффи. — О, и Нами — мой навигатор! У меня теперь довольно большая команда! У меня есть Зоро, Нами, Усопп, Санджи и...

Коби ненадолго отвёл взгляд в сторону, обдумывая что-то, затем посмотрел обратно.

— Так где сейчас Нами-сан? — спросил он.

— Она пошла в тот дурацкий другой замок! — сказал Луффи. — А ты, Коби, что тут делаешь?

Коби ухмыльнулся.

— Видишь ли, я не сказал тебе в прошлый раз, но на самом деле я суперсекретный шпион! — возбуждённо произнёс он. — Знаешь тот мост вон там? На самом деле это место одного злого короля, так что мы пытаемся разрушить всё изнутри!

И это ещё сильно приукрашено. Хак поморщился, стоя в стороне, потому что Коби, по сути, разговаривал с сущим ребёнком.

Птица помогла ему собрать бумаги с земли, и он поблагодарил её.

«Когда, чёрт возьми, эта птица успела сюда попасть?»

Птица теперь сидела у него на плече, и Хак был немного напуган.

На лапе у неё было кольцо (золотое кольцо), но она клюнула его в руку, когда он попытался рассмотреть поближе. Хак не был экспертом по птицам, но по блеску её перьев догадался, что это домашний питомец. Может быть, она принадлежит Луффи.

— О-о-о, круто! — Луффи захлопал ногами (подошвами друг об друга). — Я собирался пойти туда! Хочешь с нами?

Коби шикнул на него с ухмылкой:

— Нет, Луффи-сан, мы не можем этого сделать! — сказал он с притворным волнением. — Это су-у-уперсекретная миссия, так что сейчас мы играем в выжидание. Ты помнишь игру в выжидание?

Луффи кивнул.

— Мы почти закончили ждать, так что нельзя торопиться! — сказал ему Коби. — Если у нас получится, я наконец-то смогу сыграть в ту игру, в которую хотел годами... Это моя мечта!

Хак разглядывал их. Была ли это откровенная ложь или просто очень детальная метафора, которую он не знал как расшифровать? Хак не был уверен.

http://tl.rulate.ru/book/155902/8936421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода