Готовый перевод A Mage in the Marvel World / Маг в мире Марвел: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Учитель, как вы здесь оказались? — спросил Мэтт, протягивая чашку кофе Стик.

— Людей из «Руки» в Японии становится всё меньше и меньше. Заподозрив неладное, я захватил одну из их баз и обнаружил, что все Пять Пальцев исчезли. Учитывая, что ресурс «Драконьей кости» скоро иссякнет, я предположил, что они все приехали в Нью-Йорк, и, не желая оставаться в стороне, я решил приехать первым, — мрачно произнёс Стик о недавних событиях.

— Все пять Пальцев в Нью-Йорке? — Мэтт был потрясён, не ожидая, что у «Руки» такие большие планы на Нью-Йорк.

— Я буду внимательнее следить за «Рукой», — чтобы помешать «Руке» творить зло, Мэтт решил пристально следить за убийцами «Руки», когда шумиха утихнет.

— Будь осторожен, они прячутся в тени, наверняка замышляя «Чёрное небо», и не остановятся, пока не достигнут своей цели. Будь осторожен во всём, — серьёзно предупредил Стик Мэтта. «Рука» обучает множество ниндзя и убийц, и если ты раскроешь свою личность, то в любой момент можешь подвергнуться нападению, поэтому ради безопасности окружающих тебя людей лучше быть осторожным.

— Хорошо, — Мэтт немного поболтал с учителем, а затем проводил его. Удручённый Мэтт сел на диван, не в силах даже взяться за текущие дела.

— Фогги, разберись с сегодняшними делами, пожалуйста, у меня есть кое-какие дела, — встревоженный Мэтт, взяв трость, собрался выйти на улицу, чтобы немного прогуляться, напоследок обратившись к своему другу.

— Без проблем, Мэтт, — отозвался толстяк с соседнего стола.

Франклин «Фогги» Нельсон был одноклассником и соседом Мэтта по комнате в колледже. После окончания учёбы они вместе открыли юридическую контору «Мэтт Мердок и Фогги Нельсон» в Адской Кухне.

Идя по улице, Мэтт слышал смех и разговоры прохожих, сигналы автомобилей и споры покупателей и продавцов о цене. Люди приходили и уходили, жизнь кипела, и эта энергичная атмосфера окутывала Мэтта, немного успокаивая его встревоженное сердце.

Проходя мимо кондитерской, Мэтт почувствовал аромат мёда и пшеницы, источаемый выпечкой. Вспомнив, как Фогги усердно работает над делами, он не смог удержаться от того, чтобы зайти и купить кусок любимого шоколадного торта Фогги, чтобы утешить своего хорошего друга.

— Мэтт? — с удивлением раздался голос. Только что купивший торт Мэтт услышал знакомый голос и, немного поколебавшись, спросил: — Электра?

— Да, это я, давно не виделись, Мэтт! — женщина по имени Электра радостно подтвердила, что перед ней её друг Мэтт, и поспешно подошла, чтобы поддержать его.

— Да, давно не виделись!

Электра Начиос была первой девушкой Мэтта, с которой он познакомился, когда учился в Гарвардском университете. Позже, после несчастного случая с отцом Электры, она покинула Нью-Йорк и вернулась в Грецию, и с тех пор они не поддерживали связь. Сегодняшняя случайная встреча была настоящей удачей.

— Хм-м-м, — напевал Мэтт, идя по дороге обратно в юридическую контору, он был рад видеть, что у его друга всё хорошо. Даже не съев шоколадный торт, он чувствовал себя счастливым.

— Фогги, я принёс тебе подарок.

— Добро пожаловать в Адскую Кухню, мисс Мэри, — Кингпин, расставив руки, галантно поклонился стоявшей перед ним женщине. Женщина в кожаной куртке и кожаных штанах выглядела модно, а накрашенное лицо выражало робкую улыбку. Этой женщиной, чей внешний вид и выражение лица сильно контрастировали, была никто иная, как — Тифозная Мэри.

Тифозная Мэри — душевнобольная с множественным расстройством личности. Личность «Мэри» — робкая, тихая и миролюбивая, личность «Тифозной» — жестокая, любящая приключения, личность «Кровавой Мэри» — жестокая и садистская. Хотя её личность непостоянна, она является могущественным экстрасенсом, обладающим телепатией.

Это был тот секретный груз, который Кингпин поручил Уэсли принять, его туз в рукаве, могущественный экстрасенс.

— Сорвиголова, следи за Электрой, ничего не должно с ней случиться.

— Хорошо, — из тёмного угла раздался неохотный ответ.

Вечер. Зал гильдии «Гоблин», собравшиеся обменивались информацией.

— Всё так, все Пять Пальцев в Нью-Йорке, мы должны выяснить, что они задумали, — поделился Мэтт информацией, которую принёс его учитель Стик.

— Ты сказал, что они предатели Кунь-Луня? Где-то я уже слышал о Кунь-Луне, — Фрэнк нахмурился. Кунь-Лунь, кажется, он недавно слышал об этом месте.

— Дэниел, на прошлой неделе я познакомился с человеком по имени Дэниел, когда следил за подручными Кингпина, он сказал, что он нынешний Железный Кулак из Кунь-Луня, и был послан вниз с горы, чтобы уничтожить предателей, — Фрэнк внезапно осознал, вспомнив разговор с человеком по имени Дэниел на прошлой неделе, в котором упоминалось это место.

— Значит, предатели, о которых он говорил, — это Пять Пальцев «Руки»? — Джессика, вспомнив слухи о бессмертии «Руки», догадалась, почему они предали Кунь-Лунь.

— Должно быть.

Обменявшись информацией, все разошлись, как обычно, выслеживая следы проклятых духов.

— Быстрее, быстрее, и тише, — несколько человек в масках с мешками на плечах вышли из канализационного люка, осторожно огляделись по сторонам и, убедившись, что никого нет, засунули мешки в багажник машины. Завязанные мешки не издавали ни звука, а силуэт внутри напоминал свернувшуюся фигуру человека.

Подобные ситуации происходили в разных частях Адской Кухни, продолжаясь в укромных уголках, куда никто не заглядывал.

Месяц спустя, Нью-Йоркское полицейское управление. В кабинете офицера: — Ещё одно заявление, сколько раз это уже было, почему так много людей пропадает в последнее время? — дежурный офицер Шон с кипой заявлений о пропавших без вести вошёл в кабинет начальника.

В оживлённом полицейском участке можно было увидеть, как офицеры заняты беготнёй туда-сюда.

В актовом зале гильдии Шэнь Мин и Джессика, поужинав, неторопливо смотрели мыльную оперу по телевизору, наслаждаясь редкими моментами отдыха. Они болтали и шутили, обмениваясь репликами по поводу сюжета, и в комнате раздавался смех.

Барруго готовила десерт для всех на кухне, рядом с ней парила Мечталька, которая утверждала, что пришла помочь, но на самом деле просто хулиганила.

— Аин-аин-аин.

Во дворе, в бассейне, черепахи и Геллионы плескались в воде, и вокруг раздавались радостные возгласы.

— Сейчас будет «глубинная бомба»!

— Вау!

— Экстренное сообщение: президент «Старк Индастриз» Тони Старк пропал без вести на прошлой неделе, когда подвергся нападению террористов во время испытаний оружия в Афганистане, — телевизор, всё ещё показывавший мыльную оперу, внезапно прервался выпуском новостей, в котором сообщалось о пропаже знаменитого плейбоя Тони Старка.

— Не может быть, Тони Старк пропал. Кто посмеет напасть на миллиардера? — Джессика была крайне удивлена, увидев эту новость. Кто осмелится напасть на крупного капиталиста в стране, где правит капитал?

— Он не умрет. Как главный герой, он не может так легко умереть, — глядя на пропавшего Тони Старка, подумал Шэнь Мин. Железный человек наконец должен появиться, а вместе с ним и начнется сверхъестественное.

— Главный герой? Что ты имеешь в виду? — с сомнением спросила Джессика.

— Ничего особенного, просто смотри сериал, — Шэнь Мин не мог объяснить и сменил тему.

— Нет, скажи мне! — увидев, что Шэнь Мин не хочет говорить, Джессика, желая узнать ответ, бросилась к нему.

— Уйди!

Вновь раздался смех и возня.

— Молодость прекрасна! — не мог не вздохнуть старик Спринтер, попивая кофе в углу.

http://tl.rulate.ru/book/155842/8969989

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода