Безумец номер один из династии Тан

The Great Tang Dynasty's Number One Madman
Безумец номер один из династии Тан - обложка ранобэ читать онлайн

Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (5)
Качество перевода:
100% (5)

6

Частота выхода глав: каждые 0.02 дня

Альтернативное название: 大唐第一狂徒

Альтернативное название: 大唐第一狂徒 大唐第一狂徒

Жанры: боевик боевые искусства драма история сюаньхуань

Тэги: амбициозный главный герой бастарды борьба за власть перерождение умный главный герой

На третий год правления императрицы У Цзэтянь она уже собиралась взойти на престол, когда единственный наследник современного «клана Тан» переродился в сына маркиза. Он использовал современные технологии для создания хитроумного и смертоносного скрытого оружия и ядов, с помощью которых победил всех лучших мастеров боевых искусств в мире. Он применял навыки криминалистики, которые приобрёл за границей, для раскрытия бесчисленных странных дел. Современные фейерверки, которые он создавал, чтобы ухаживать за женщинами, стали мощным оружием, охватившим тридцать шесть королевств Западных регионов!

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Я был отшельником при тусклой лампе, но задержался в бренном мире ради малой страстиготово3 мес.читать
Глава 2. Долгие тысячелетия, цветы подобны парче, в безбрежных далях я лишь тело во снеготово3 мес.читать
Глава 3. Кто знал, что это сердце — острый клинок, прорыв только внутри игрыготово3 мес.читать
Глава 4. Стратегия в шатре обеспечивает победу, капля мудрости смывает старую пыльготово3 мес.читать
Глава 5. Негодяй, болтая, исчерпал все хитрости, благородная мысль пробивает тьмуготово3 мес.читать
Глава 6. Битва языков в восьми направлениях, следы трудно найти, с улыбкой на лице вырывает сердце тиграготово3 мес.читать
Глава 7. Правое и виноватое трудно разделить, железные доказательства неоспоримыготово3 мес.читать
Глава 8. Яд чудесный лечит, что за странная основа, аромат бусин тайно следует за теломготово3 мес.читать
Глава 9. От скуки руки ловки до воровства, ленивый клинок, лучший в миреготово3 мес.читать
Глава 10. Едва услышав приказ о покорении демонов, трое сыщиков встречаются на месте странного преступленияготово3 мес.читать
Глава 11. Встреча мастеров у ворот, юноша внушает трепетготово3 мес.читать
Глава 12. Явное убийство, тайные сомнения растут как сорнякиготово3 мес.читать
Глава 13. Шаг за шагом кровавый след и спина, взмах за взмахом меч несет смертьготово3 мес.читать
Глава 14. Волшебная кисть рисует тень убийцы, острый ум разгадывает лабиринтготово3 мес.читать
Глава 15. Одинокая тень призрака в шумном месте, я иду один среди толпыготово3 мес.читать
Глава 16. Сердце вечно, как зеленый клинок; после тысячи поисков мы встретились вновьготово3 мес.читать
Глава 17. Мелодия кунхоу плывет по ветру, старые знакомые втайне встревожены встречейготово3 мес.читать
Глава 18. Легкое слово сеет смятение, ровно тринадцать гостейготово3 мес.читать
Глава 19. Кто угощал ароматным чаем? Таинственный бородатый гость исчез без следаготово3 мес.читать
Глава 20. Считала себя облаком, а его грязью, не разглядела в юноше герояготово3 мес.читать
Глава 21. Весенняя трава густа, в разлуке скрыта ненависть; в глубине сада скрыты тайныготово3 мес.читать
Глава 22. Следы мха на ступенях — семена зла, чиновник, служивший в Хэдунеготово3 мес.читать
Глава 23. Меч сверкнул и исчез без следа, парчовый футляр остановил холодную стальготово3 мес.читать
Глава 24. В тот миг одна мысль весила тысячи цзиней, в изможденном теле живут воспоминания о брачном союзеготово3 мес.читать
Глава 25. В пруду тихо плавают зеленые тени, холодный ветер свистит, клинок звенитготово3 мес.читать
Глава 26. Кролик катится, орел пикирует — жизнь трудно спасти; яростная атака и дерзкий прорывготово3 мес.читать
Глава 27. Двенадцать ароматов чудесным образом смешались, два-три крика призывают помощьготово3 мес.читать
Глава 28. Едва увернулся от горшка по пяткам, как получил вазой по макушкеготово3 мес.читать
Глава 29. Шаг за шагом наступая на гвозди, мастер подлых ударов номер одинготово3 мес.читать
Глава 30. Легкий холод на сотню ли, иней и снег застыли; мастер подлой дубинки являет чудоготово3 мес.читать
Глава 31. Со смехом пить нектар, поднятый из колодца; пьяным лежать у пруда, слушая звон мечаготово3 мес.читать
Глава 32. Кто посеял семена ненависти глубокой как море; на скольких запястьях видна киноварьготово3 мес.читать
Глава 33. Взмах меча несет далекую ненависть, в глубине дворов скрыт убийственный замыселготово3 мес.читать
Глава 34. Все попытки отрицать бесполезны, бумажный шарик на запястье раскроет правдуготово3 мес.читать
Глава 35. Десять лет хранил в сердце сон о родном саде, сегодня горячая кровь бушует как ветерготово3 мес.читать
Глава 36. Воля Небес ясна, преступление не скрыть; корни кровавого дела тянутся из Хэдунаготово3 мес.читать
Глава 37. Один удар пронзает сердце, приходя без следа; обернувшись, видишь, что преступники исчезлиготово3 мес.читать
Глава 38. Тайное прощание стало сном, мое имя останется в величественном Чанъанеготово3 мес.читать
Глава 39. Бурный поток красоты Пинкана, процветание Восточного рынка среди опасных скалготово3 мес.читать
Глава 40. Двенадцать золотых дротиков, кто взвесит их тяжесть; под ночным дождем в горах Башань смеюсь и говорю легкоготово3 мес.читать
Глава 41. Сердце тигра не пропустит и иглу, "Тысяча Ли в Небесах" испытывает герояготово3 мес.читать
Глава 42. Кто спланировал кровавое дело в глубине дворов; кто играл на кунхоу мелодию за мелодиейготово3 мес.читать
Глава 43. Орел нападает, тигр крадется, меч быстр как тень; обхватив голову, крыса бежит, спасаясь от холода клинкаготово3 мес.читать
Глава 44. Красавица у маленького окна ловит ветер; пройдя через невзгоды, возвращаюсь в родной садготово3 мес.читать
Глава 45. Величие государственного жетона, тысяча цзиней; руки быстры как ветерготово3 мес.читать
Глава 46. Прогулка по древней улице с длинной саблей в простой одежде, когда-то я был первым среди мастеровготово3 мес.читать
Глава 47. Звон молота в пламени горна, Маленький хоу ломает божественное оружиеготово3 мес.читать
Глава 48. Одно слово передает мастерство, при виде красавицы тигр труситготово3 мес.читать
Глава 49. Вечерний ветер навевает тайную тревогу, в лунную ночь слышна мелодия "Павильона орхидей"готово3 мес.читать
Глава 50. Тяжелый Жетон покорения демонов, ядовитый клинок в рукеготово3 мес.читать
Глава 51. Глубокие раздумья тревожат сердце; господин Мо, коронер из Цзинъаньсыготово3 мес.читать
Глава 52. Спрашиваю молодца, на каком он уровне; облака заполняют лазурь, луна сияет в пустотеготово3 мес.читать
Глава 53. Смутная тень в Зале Общего Пути, кто украл божественный рецепт и исчез без следаготово3 мес.читать
Глава 54. В мире есть чудесный вид дерева, след "корейского аромата" прославится в векахготово3 мес.читать
Глава 55. Вечерний ветер на древней равнине; изящные изгибы дракона и феникса на кунхоуготово3 мес.читать
Глава 56. Серебряные иглы яростно бьют по точкам; мастер самолечения параличомготово3 мес.читать
Глава 57. Железный ящик тяжел для вора, но его унесли вместе с корнямиготово3 мес.читать
Глава 58. Горы и воды заканчиваются, кажется, пути нет; но удача приходит сама, без всяких усилийготово3 мес.читать
Глава 59. Бессмертный тайно указывает путь к возвращению весны; странный аромат танцует среди травы и пустошиготово3 мес.читать
Глава 60. Человек подобен духу-лисе, как непостоянный ветер; танец цветов под вечерним дождем, меч словно радугаготово3 мес.читать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
5 5
Перевод
Состояние перевода:
Заброшен
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
22 нояб. 2025 г., владелец: nikoe224 (карма: 7, блог: 0)
В закладках:
8 чел. (в избранном - 1)
Просмотров:
945
Средний размер глав:
6 439 символов / 3.58 страниц
Размер перевода:
60 глав / 215 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Взять себе
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Абонемент:
10 глав за 45 RC
50 глав за 225 RC
100 глав за 450 RC