Готовый перевод I am Behemot of an S-Rank Monster But I’m Living as A Knight (Pet) of an Elf Girl / Я монстр S-ранга, но живу как питомец эльфийской девушки: Глава 48 - Зависть извращенки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот отредактированная версия Главы 48. Я поправил пунктуацию, оформил диалоги и придал тексту более естественное литературное звучание, сохранив при этом ваш стиль и персональные настройки (имена на русском, без английских вариантов).


Глава 48 — Зависть извращенки

— Ну, тогда давайте сначала закажем номер и примем ванну! — ...Ванна? Это что? Это что-то мощное?

Покинув лабиринт, Ария и её спутники направились в гостиницу. После объяснения ситуации хозяйке, та быстро устроила их в двухместном номере.

Кстати, Вулкан временно отсутствовала: ей поручили подобрать подходящую одежду для красавицы, которую пока прикрывали только лохмотья. Ария хотела поскорее избавить девушку от этих тряпок и отмыть её от грязи подземелья, поэтому и предложила ванну. Но, увидев недоумение на лице незнакомки, эльфийка вздохнула.

— Это будет непросто... — пробормотала она.

Казалось, Стелла потеряла память настолько глубоко, что даже не помнила, что такое гигиена.

— Послушай, купание — это когда ты погружаешь тело в горячую воду, чтобы стать чистой. Разве ты не помнишь, как делала это раньше? Хм... Кстати, ты помнишь своё имя? — Вот оно что... Я знаю об этом месте, но никогда раньше такого не делала. Что касается имени... Наше имя — Сильнейший. Нет, если быть точной, наше имя «было» Сильнейший. Теперь мне нечем себя называть. — В таком случае тебе нужно новое имя! Может, у тебя есть идеи? — Хм, зови меня как хочешь.

Понимая, что девушка совершенно не привязана к своему прошлому, Ария задумалась. Стелла же в это время больше интересовалась Тамой, который послушно сидел на кровати. Увидев её взгляд, котенок лишь мурлыкнул.

— Тогда как насчет временного имени? Я уже придумала то, которое тебе очень подходит! — Делай как хочешь. Я уже говорила: мы не держимся за такие вещи, как имена. — Ну тогда... Начиная с сегодняшнего дня, твоё имя будет Стелла! В моём родном краю это слово означает красоту. — Стелла... Хотя я не понимаю, что такое красота, звучит приятно. Более того, я довольна, раз это имя дано женщиной твоего уровня. — Фуфу, рада, что тебе нравится. Пожалуйста, позаботься обо мне, Стелла ♪

Тон Стеллы казался немного странным и чересчур уважительным по отношению к эльфийке, но Ария лишь сияла от радости, видя, что гостья довольна.

(Хмм. Стелла — хорошее имя. Как и следовало ожидать от моей Хозяйки)

Тама одобрительно мяукнул: «Няа~~!». Услышав его голос, Стелла задышала чаще.

— ООО! Голос Силача, как всегда, восхитителен!

Видя её возбуждение, Тама почувствовал, как по спине пробежал холодок. Вспомнив свой ночной побег, он на всякий случай шмыгнул под кровать.

— ВАА!? Силач, почему ты убегаешь?! Нам просто нужно твоё мощное семя!!

(Вот этого я и боюсь! У~х... Хозяйка, пожалуйста, сделайте что-нибудь с этой извра...)

Тама дрожал от страха, моля Арию о спасении из самых глубин своей кошачьей души.

— Эй! Стелла, так нельзя! Ты пугаешь Таму... Более того, что бы ты ни говорила, Тама не может дать тебе то, что ты просишь. ОН ВСЁ ЕЩЁ РЕБЕНОК!

Ария решительно встала между ними. Как хозяйка и как любящая женщина, она была обязана защитить целомудрие своего питомца. Ну... Ария и сама иногда не прочь была потискать Таму, но сейчас это было неважно.

— О~х... Ничего не поделаешь. Раз ты так говоришь, я пока сдамся... — Стелла неохотно отступила.

(Хм, как я и думал. Эта девушка... Стелла почему-то беспрекословно слушается Хозяйку), — подметил Тама. То ли Стелла уважала Арию, то ли инстинктивно её побаивалась.

— Ну, тогда идем в ванну! Хозяйка гостиницы как раз наполнила её горячей водой. — То, что ты сказала о теплой воде, к сожалению, не так интересно, как желание завести ребенка от Силача! — ответила Стелла, но всё же последовала за эльфийкой с детским любопытством.

◆ ◆ ◆

— OОХ! ВOOOAХ! ИЗ КАМНЯ ВЫХОДИТ ТАК МНОГО ПУЗЫРЕЙ! — Стелла, это называется мыло. Стой смирно, я помогу тебе вымыться, хорошо?

Ария и Стелла разговаривали, находясь в купальне совершенно голышом. (Хотя я и не должен смотреть на других женщин, в такой ситуации я ничего не могу поделать...), — философски размышлял Тама, примостившись в углу.

— Тама, ты тоже идешь? — позвала Ария.

Котенок сначала хотел возразить (кто захочет лезть в воду с этой извращенкой?!), но потом передумал. Как верный рыцарь, он должен был присматривать за Арией. Вдруг Стелла лишь притворяется и решит напасть?

— ВOOУ! Грязь отмывается так быстро! Это мыло просто потрясающее! — восторгалась Стелла. Её внушительная грудь колыхалась при каждом движении. — Ну, с телом закончили, теперь волосы. Закрой глаза, а то мыло будет щипать. — ВAAA---!? Нет, я ненавижу боль! Я их ни за что не открою! — Стелла зажмурилась так сильно, что её лицо забавно сморщилось.

Ария нежно промыла её льняные волосы, а затем смыла пену водой из ванны.

— ОО! Я чувствую себя такой обновленной! — А теперь самое приятное — нужно погрузиться в саму ванну ♪ — Зачем...? — Для женщины согреть тело в горячей воде — это вопрос жизни и смерти! — У~хах? Я не знала, но раз ты так говоришь... Оооо, как же хорошо! — Стелла блаженно вытянулась в воде.

— Теперь настала очередь Тамы. — Няа~н!

Ария присела на край, подзывая питомца. Тама радостно прыгнул к ней на колени и развалился на спине, подставив пушистый животик. Это был их ежедневный ритуал. Тама, даже будучи бывшим рыцарем, каждый раз был тронут до слез открывающимся видом снизу... эти «дыни» Арии были просто великолепны.

— Т-так хитро! Мы тоже хотим вымыть тело Силача! — Стелла вскочила из воды, с завистью глядя на идиллию. — Фуфуфу, нельзя, Стелла. Мыть Таму — это моя исключительная привилегия как его владелицы. Я этого никому не позволю.

Ария была непреклонна. Купание с Тамой было одним из трех самых счастливых моментов её дня, и она не собиралась делиться этим удовольствием даже со Стеллой.

— Ааа, как же тебе везет, Силач! Моё сердце так и колотится, когда я смотрю на вас! — Стелла, раскрасневшись, продолжала наблюдать за процедурой с нескрываемой завистью.

http://tl.rulate.ru/book/15577/712160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю!
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода