Готовый перевод Not Breaking Up, Keeping for the New Year? / Не расставаться, оставить на Новый год?: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Полицейский беззаботно махнул рукой. Из-за невольного введения в заблуждение со стороны двоюродного брата он, вероятно, сразу решил, что Ду Жо и есть та самая двоюродная сестра. Ну, семейная ссора — жена заблокировала номер мужа и отказывается выходить на связь… Взгляд его, полный неподдельного сочувствия, скользнул по Чэнь Цзиншо:

— Ладно, иди домой. Поговорите спокойно — всё уладится!

В комнате Чжоу Мо Мо устроилась на стуле. Мастер посмотрел на стул, но переносить его не стал — просто встал рядом и тоже уставился в телефон.

Вскоре частный детектив прислал несколько текстовых сообщений.

[Старик Фу]: Вы двое опять что-то затеваете?

[Фу Шишэнь]: Пап, две недели назад со мной чуть не случилось несчастье. Боялся тебя расстраивать, поэтому не говорил.

Голос старика Фу тут же стал тревожным:

— Что?! Как это?!

Тон Фу Шишэня, казалось, слегка окрасился ледяной усмешкой:

— Раз я теперь цел и невредим, решился тебе рассказать. Если бы мой старший брат не ударил так жестоко, я, пожалуй, и не стал бы поднимать эту историю.

Фу Кайтао хрипло произнёс, явно сдерживая гнев:

— Фу Шишэнь, ты вообще понимаешь, что несёшь?!

Чжоу Мо Мо поманила Мастера к себе, показывая ему экран телефона, и между делом бросила:

— Мне бы ещё живьём послушать!

Мастер фыркнул:

— Ты просто хочешь, чтобы весь мир рухнул!

Система, услышав это, тайком попыталась подключиться к жучку частного детектива. Но едва сигнал вошёл, как из динамика раздался оглушительный треск: «Ззззззззззз!» Маленькая панда так испугалась, что её хвост взъерошился, а вся система замерла от шока.

Чжоу Мо Мо бросила взгляд на Систему и мысленно спросила:

«Что случилось, малыш?»

Система покачала головой, стесняясь признаться, что её напугал внезапный треск.

Частный детектив, настоящий профессионал своего дела, несмотря на адский треск, оперативно расшифровал аудиозапись и отправил Чжоу Мо Мо чёткий текст.

Фу Шишэнь, похоже, холодно усмехнулся:

— Старший брат, ты уверен, что это я несу чушь? Помнишь ту пару близнецов — Ду Жо и Ду Хэна? Даже звери своих детёнышей не трогают, а ты, оказывается, способен поднять руку на собственных детей. После такого мне, младшему брату, совсем не по себе рядом с тобой.

Фу Кайтао, видимо, уже вышел из себя и закричал на Фу Шишэня.

Но больше всех был потрясён старик Фу:

— Замолчите оба!

Как только заговорил отец, оба брата сразу умолкли.

Старик Фу глубоко вздохнул:

— Второй сын, объясни толком! Кто такие Ду Жо и Ду Хэн? Что за «собственные дети»?

Фу Шишэнь ответил твёрдо:

— Этим близнецам сейчас по двадцать одному году. Сестру зовут Ду Жо, брата — Ду Хэн. Их нынешние родители — приёмные. А родная мать погибла двадцать с лишним лет назад в автокатастрофе. Старший брат, ты ведь и представить не мог, что твоя бедная жена, хоть и погибла, успела родить двух здоровых детей? Я, конечно, могу ошибаться, но давай так: папа, организуй независимую ДНК-экспертизу между этими близнецами и моим старшим братом. Увидев результаты, ты всё поймёшь.

Если Фу Шишэнь не врал, то даже без экспертизы старик Фу уже понял, к чему клонит младший сын.

Для частного детектива и Чжоу Мо Мо эти слова лишь подтверждали их предыдущие догадки — они уже знали результаты ДНК-тестов между близнецами и Фу Шишэнем.

На лице Мастера промелькнуло изумление:

— Неужели родной отец Ду Жо и Ду Хэна — Фу Кайтао?

Чжоу Мо Мо посмотрела на него:

— Ты знаком с семьёй Фу?

— Не лично, но слышал. Говорят, Фу Кайтао обожает свою жену и даже побаивается её — во всём ей потакает.

Чжоу Мо Мо задумалась:

— Фу Шишэнь прямо назвал её «старшей невесткой», значит, тот призрак, скорее всего, не любовница, а первая жена?

Внезапно раздался давно не слышанный системный звук:

[История мира раскрыта на 60%. Продолжайте исследование.]

Чжоу Мо Мо резко втянула воздух, её взгляд потемнел:

— «Даже звери своих детёнышей не трогают»… Если Фу Шишэнь прав, то авария была устроена Фу Кайтао специально против беременной первой жены — того самого призрака?

Мастер тоже был ошеломлён:

— Получается, старший сын семьи Фу когда-то развёлся с женой, будучи в ожидании ребёнка? Я и не знал, что его нынешняя супруга — не первая!

Система, прижавшись к руке Чжоу Мо Мо, тихонько добавила:

— Ведь все говорят, что Фу Кайтао обожает свою жену! Интересно, сколько они уже вместе?

Чжоу Мо Мо решительно сказала:

— Сейчас позвоню и узнаю.

Факт, что нынешняя жена Фу Кайтао — не первая, молодёжь, скорее всего, не знала. Поскольку дело продвигалось успешно, а Фу Шишэнь недавно уже встречался с родителями Чжоу, она решила позвонить матери — заодно сможет свалить на «скандальную репутацию семьи Фу» и избавиться от Фу Шишэня в глазах матери. Идеальный план!

Мать Чжоу, как истинная светская львица старой закалки, хоть и не знала Фу Шишэня — младшего сына, выросшего за границей, — прекрасно осведомлена о старшем сыне Фу и его супруге.

Услышав, что дочь спрашивает о старшем сыне семьи Фу, мать даже не удивилась — решила, что та просто услышала кое-что от Фу Шишэня и хочет уточнить детали.

[Мать Чжоу Мо Мо]: Да, нынешняя жена Фу Кайтао — точно не первая. Говорят, первая ему изменяла, и он, не выдержав позора, сразу подал на развод. В их кругу такое не афишируют — слишком стыдно. А с нынешней женой они уже много лет живут душа в душу.

Очевидно, мать знала светские сплетни, но не имела ни малейшего представления о реальных событиях.

— Недавно кто-то ещё шептался, — продолжала она с любопытством, — мол, смотрите, какая пара — Фу Кайтао и его жена! А первая-то, дура, сама себя лишила такого мужа, пошла налево.

— Мам, почему ты вдруг об этом спрашиваешь? — поинтересовалась она.

Дело было слишком запутанным, чтобы врать. Чжоу Мо Мо ограничилась намёком:

— Может, она и не изменяла… Я слышала, у Фу Кайтао есть дети на стороне. В общем, в семье Фу полный хаос.

Мать ахнула:

— Что?! Внебрачные дети?!

Ведь Фу Кайтао с женой считались образцовой парой! Она и представить не могла, что такое возможно.

Чжоу Мо Мо про себя подумала: «Да это не внебрачные дети — Ду Жо и Ду Хэн, скорее всего, законнорождённые! Просто им не повезло с отцом-маньяком».

Похоже, скрытый антагонист этой истории, Фу Кайтао, типичный романтик-изверг.

Чэнь Цзиншо, по крайней мере, лишь бросил невесту у алтаря. А этот… Этот не только бросил беременную жену, но, возможно, и убил её ради новой любви…

* * *

После разговора с матерью Чжоу Мо Мо специально напомнила:

— Мам, никому об этом не рассказывай.

Мать всё ещё приходила в себя от шока — идеальный мужчина из высшего общества оказался отцом внебрачных детей! — и торопливо заверила:

— Конечно, никому не скажу!

Повесив трубку, Чжоу Мо Мо повернулась к Мастеру:

— Мама почти ничего не знает о первой жене Фу Кайтао. Значит, и её подруги тоже.

Мастер покачал головой:

— Это полное стирание человека из памяти общества…

Он помолчал, затем серьёзно сказал:

— Если призрак действительно погиб от руки Фу Кайтао, неудивительно, что она превратилась в лютую нечисть. С такой обидой она имеет полное право перевернуть весь дом Фу вверх дном!

Чжоу Мо Мо открыла WeChat. Сообщения от детектива после этого стали редкими.

После слов Фу Шишэня в доме Фу воцарилось мёртвое молчание.

Чжоу Мо Мо не знала, испугался ли Фу Кайтао, узнав, что правда раскрыта. Но, судя по сюжетной линии, где позже Ду Хэн погиб в аварии, вряд ли он испытывал хоть каплю раскаяния.

«Жестокий мерзавец» — слишком мягко для такого убийцы. «Безумный психопат» — вот подходящее определение.

Внезапно пришло ещё одно системное уведомление:

[История мира раскрыта на 70%. Продолжайте исследование.]

Чжоу Мо Мо слегка удивилась.

60% открылись, когда подтвердилось, что призрак — первая жена Фу Кайтао и погибла по его вине. А за что дали ещё 10%?

Она и Система переглянулись. Маленькая панда, обхватив хвост лапками, вдруг озарилась:

— Может, за то, что ты догадалась: авария с Ду Хэном тоже устроена Фу Кайтао? Ведь это тоже убийство под видом ДТП!

Чжоу Мо Мо кивнула:

— Похоже, история мира состоит из двух линий: убийство призрака двадцать один год назад и гибель Ду Хэна сейчас. Первая — причина, вторая — следствие. Поэтому линия призрака даёт больше очков.

Система согласно закивала:

— Возможно!

Пока они тихо совещались, Мастер нервно прошёлся по комнате и остановился:

— Если верить пророческому сну Ду Хэна, призрак в доме Фу обязательно что-то предпримет. Даже будучи нечистью, она не допустит, чтобы с детьми повторилась её собственная судьба.

Оба отлично помнили, как призрак-мать защищала детей в прошлый раз.

Чжоу Мо Мо поняла:

— Ты хочешь сказать, у Фу есть коллеги-экзорцисты?

Мастер не подтвердил и не опровергнул:

— Может, просто обереги. Богатые семьи часто собирают древние артефакты, особенно если род старинный.

Чжоу Мо Мо кивнула — вполне вероятно.

В дверь постучали дважды. Раздался голос двоюродного брата:

— Сестрёнка?

Чжоу Мо Мо кивнула Мастеру и показала на лицо — мол, сбрось эмоции.

Мастер отвернулся к окну и потер бледные щёки.

Узнать, что знаменитый благородный муж Фу Кайтао, возможно, убийца жены и детей, было страшно даже для такого просветлённого человека.

Убийцы всегда бросают вызов самому понятию человечности. Обычному человеку — нормально бояться.

Чжоу Мо Мо открыла дверь:

— Что случилось?

Двоюродный брат держал в руках фруктовую тарелку и с любопытством спросил:

— О чём вы там так долго говорили?

— Личное, — коротко ответила Чжоу Мо Мо, взяла кусочек фрукта вилочкой, съела и направилась к дивану.

http://tl.rulate.ru/book/155710/8871925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода