Готовый перевод Warhammer 40,000: My Girlfriend is the Emperor of Men / ВАРХАММЕР: Моя девушка — Император Человечества: Глава 140. Эмберли Вейл

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 140. Эмберли Вейл

В роскошном зале Особняка Губернатора царила атмосфера, пропитанная дорогим парфюмом, интригами и фальшивыми улыбками.

Кайафас Каин наблюдал, как Ли Фэн, по-хозяйски обняв посла Т’ау за плечи, отвел того к окну и принялся о чем-то шептаться. Каин, повинуясь годами выработанному инстинкту самосохранения, тоже начал потихоньку дрейфовать в их сторону. Разумеется, он слабо верил в то, что ксенос решится убить Ли Фэна прямо здесь, на виду у всех, тем более когда рядом, словно изваяние, застыла Сестра Фидес.

Но всё же Каин подобрался поближе. Не из героизма, упаси Император, а исключительно из прагматизма: если вдруг начнется заварушка, лучше быть рядом с теми, кто умеет убивать, чтобы за их спинами было сподручнее искать укрытие.

Пробираясь мимо столов с закусками, он снова наткнулся взглядом на полковника Кастин. Вокруг неё уже собралась стайка молодых аристократов; Регина, очевидно, чувствовала себя среди этих светских акул как рыба в воде.

Их взгляды встретились. Каин одобрительно приподнял бровь, салютуя её успеху, а Кастин ответила ему многозначительной, едва уловимой улыбкой, прежде чем снова исчезнуть в толпе жаждущих её внимания поклонников.

— Похоже, вашу даму увели, — раздался позади него мелодичный, с ноткой игривой насмешки голос.

Каин обернулся и на мгновение потерял дар речи. На него смотрела та самая певица-блондинка, чьё выступление недавно закончилось. Вблизи её глубокие синие глаза казались бездонными омутами, способными утопить в себе любого, кто осмелится заглянуть слишком глубоко.

Она с улыбкой наблюдала за его замешательством, изящно удерживая в руках тарелочку с легкими закусками.

— Она всего лишь коллега, офицер, с которым мы делим тяготы службы, — поспешил объяснить Каин, но тут же осёкся, осознав, что она просто поддразнивает его. Он выдавил кривоватую улыбку. — Вы меня разыгрываете.

— Имперская Гвардия не оставляет времени на романы? — её улыбка стала шире. — Звучит слишком сурово для такого мужчины, как вы.

— Мы несем на своих плечах бремя, возложенное Богом-Императором, и этого нам достаточно, — с напускной серьезностью ответил он.

Обычно такая пафосная «декларация праведности» заставляла гражданских трепетать от уважения. Однако эта певица, казалось, была вылеплена из другого теста. В её взгляде читалась легкая ирония, словно она видела насквозь ту маску героя, которую он так старательно носил, и зрела самую суть его натуры. От этого проницательного взгляда Каину стало слегка не по себе.

— Для некоторых это, возможно, и так, — протянула она с дразнящей интонацией, наполняя его бокал вином. — Но вы, комиссар, кажетесь мне человеком куда более сложным.

— А кто из нас настоящий? — философски парировал Каин, приподнимая бровь.

Она протянула ему изящную руку. На тонком пальце сверкнул массивный перстень искусной работы — украшение, явно диссонирующее с образом простой певицы. Каин, следуя этикету, галантно поцеловал её руку, чем вызвал у собеседницы искренний смешок.

— Истинный джентльмен, да к тому же офицер. Вы полны сюрпризов, — она шутливо скопировала жеманные манеры местных аристократок и сделала легкий книксен. — Я Эмберли Вейл. Иногда пою, когда настроение позволяет.

Её имя отозвалось в памяти Каина смутным, но приятным звоном.

— Ваш голос произвел на меня неизгладимое впечатление, — он отвесил формальный поклон, решив представить себя во всей красе. — Начальник комиссариата Учебной Гвардейской Бригады, комиссар Вальхалльского 597-го полка, Кайафас Каин. Всецело к вашим услугам.

Это представление, казалось, немного удивило её.

— Я наслышана о ваших подвигах, — в её голосе прозвучало любопытство. — Вы тот самый герой, что отразил атаку генокрадов на Кофии? Близкий друг Друга Императора?

Каин почти рефлекторно переключился в режим «скромного героя», который работал безотказно:

— Это не совсем моя заслуга. На орбите тогда находился целый имперский флот, а на поверхности планеты — две полные дивизии Имперской Гвардии. К тому же, не стоит забывать, что у Ли Фэна была целая рота Сестер Битвы. Я лишь оказался в нужном месте... или в ненужном, как посмотреть.

Эмберли рассмеялась, словно его притворное удивление собственной славой показалось ей невероятно забавным.

— Мои родственники живут неподалеку, в Скандарбурге. Местные жители до сих пор слагают легенды о ваших деяниях.

— Искренне не понимаю, откуда столько шума, — развел руками Каин, изображая святую простоту. — Я всего лишь выполнял свою работу.

Эмберли кивнула, но в её глазах плясали бесята — она явно не купилась на его скромность.

— Разумеется. Вы же имперский комиссар, долг превыше всего.

— Совершенно верно, — подхватил Каин. — И прямо сейчас мой высший долг повелевает мне пригласить вас на танец.

Он пытался замаскировать неловкость шуткой, в глубине души надеясь, что она откажется. Танцы не входили в список его любимых тактических маневров.

Однако Эмберли лишь улыбнулась, отставила тарелку с закусками и взяла его под руку, аккуратно, чтобы не задеть рану:

— Это будет честью для меня. До моего следующего выхода на сцену есть еще несколько минут.

Так всё и решилось. Каин мгновенно забыл, зачем вообще терся возле Ли Фэна. Они с Эмберли выскользнули на танцпол. Зазвучал вальс, названия которого Каин никогда не мог запомнить, и Эмберли легко положила голову ему на плечо.

Это были, пожалуй, самые приятные минуты за весь этот бесконечно скучный вечер. Пока они кружили в танце, Кастин во главе своей свиты из золотой молодежи несколько раз проплывала мимо. Заметив озорной блеск в глазах Эмберли, Каин с тоской подумал, что по возвращении в лагерь полковник обязательно припомнит ему этот эпизод и будет подтрунивать до самого отбоя.

Но сейчас ему было плевать.

Увы, всё хорошее имеет свойство заканчиваться слишком быстро. Эмберли нужно было возвращаться к работе. Если бы Каин был самонадеянным глупцом, он бы решил, что она покидает его общество с большой неохотой, лишь по необходимости.

Провожая её обратно, он болтал о всяких пустяках, пытаясь растянуть этот единственный живой момент вечера. Внезапно его взгляд зацепился за сцену в углу зала: Губернатор Грейс о чем-то жарко и тихо спорил с одним из Вольных Торговцев.

— Вы знаете, кто это? — спросил он Эмберли, кивнув в их сторону, особо не рассчитывая на ответ.

К его удивлению, певица, вращающаяся в светских кругах, оказалась на удивление осведомленной о запутанной политической паутине планеты Гравалакс.

— Это Аурелиус, — ответила она с ноткой любопытства в голосе. — Бродячий торговец, который прилетел сюда специально, чтобы вести дела с Т’ау. По крайней мере, так он утверждает...

В её интонации проскользнуло нечто такое, что заставило Каина вспомнить Диваса с его вечными теориями заговора и шпионскими бреднями.

— Почему вы так говорите? — насторожился Каин.

Эмберли пожала плечами, отчего бретелька её платья соблазнительно скользнула вниз:

— Т’ау уже больше века торгуют с одной и той же группой проверенных торговцев. И тут, всего пару месяцев назад, из ниоткуда возникает этот Аурелиус и пытается через Грейса выбить себе особые условия с ксеносами. Может, конечно, совпадение, но...

— Почему именно сейчас? — подхватил мысль Каин. — Именно когда политическая ситуация стала нестабильной?

— Вот именно, — кивнула Эмберли. — Это выглядит... не совсем нормально.

— Возможно, он просто хочет половить рыбку в мутной воде? — предположил Каин. — Нажиться на хаосе?

В этот момент Аурелиус резко развернулся и в сопровождении своих телохранителей поспешно удалился. Губернатор Грейс остался стоять, обильно потея; его лицо, и без того бледное, стало похоже на полотно. Он дрожащей рукой принял бокал вина у подоспевшего слуги.

— Похоже, он до смерти напугал нашего губернатора-параноика, — хмыкнул Каин, наблюдая за жалкой фигурой Грейса.

Эмберли задумчиво смотрела вслед уходящему Аурелиусу.

— Для простого торговца он ведет себя слишком уж высокомерно и властно, — тихо заметила она.

— Если он действительно торговец, — многозначительно бросил Каин.

Эмберли резко повернулась к нему, её синие глаза расширились.

— Что значит... если? — переспросила она.

— Я подозреваю... что он инквизитор.

Слова вылетели изо рта Каина почти инстинктивно. В глубине души он надеялся, что его догадка верна — это объяснило бы многое.

Глаза Эмберли дрогнули.

— Инквизитор? Здесь? — её голос задрожал, словно сама мысль об этом внушала ей ужас. — С чего вы это взяли?

Каин не смог побороть искушение похвастаться своей проницательностью перед столь очаровательной дамой. Он принял свой самый профессиональный и загадочный вид комиссара.

— Я не могу сказать многого, — он нарочито понизил голос, добавляя драматизма. — Но, согласно надежным источникам внутри Гвардии (конечно же, звучит лучше, чем «слышал сплетни от пьяного ветерана»), на Гравалаксе уже давно действуют агенты Инквизиции.

— Невозможно! — Эмберли тряхнула головой, и её золотистые локоны рассыпались по плечам. — Даже если здесь есть агенты, почему вы думаете на Аурелиуса?

— Посмотрите на него, — уверенно заявил Каин. — Всем известно, что инквизиторы чаще всего маскируются под Вольных Торговцев. Нет более удобного прикрытия для анонимных перемещений по Империуму, не так ли?

В голосе Эмберли, теперь уже заметно дрожащем, звучало напряжение:

— Даже если вы правы, что с того? Это нас не касается.

Эти слова были музыкой для ушей Каина — он и сам предпочитал держаться от Инквизиции подальше. Но роль героя требовала иного ответа. Он напустил на себя суровый вид:

— Любой верный слуга Бога-Императора обязан хранить тайны во имя блага Империума.

Эта прописная истина послужила отличным предлогом закончить опасный разговор, хотя истинную причину своего нежелания болтать об Инквизиции Каин, разумеется, оставил при себе.

Эмберли, казалось, была расстроена. Она сухо кивнула и, развернувшись, направилась обратно к сцене. Каину оставалось лишь провожать её взглядом, мысленно проклиная себя за то, что своим длинным языком разрушил столь чудесную атмосферу.

http://tl.rulate.ru/book/155693/8933914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода