× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод One unique talent every month / Эра ужаса: Один уникальный талант каждый месяц: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24. Учиться готовить у Старушки, торгующей каштанами

— Старушка, торгующая каштанами?

Этот знакомый, призрачный голос на сей раз вызвал у Чэнь Е не страх, а радость. Он искал её целый день, и вот наконец-то она появилась!

С ростом Уровня Странности и мастерства игры на Суоне, Чэнь Е заметил, что его слух обострился. Теперь он мог точнее определять направление звука, а сосредоточившись, даже примерно оценить расстояние до источника.

Тем временем на землю тихо опустилась ночь. Незаметно наступил вечер второго дня Эры Странностей.

В Переулке Синин царил полумрак. Над низкими старыми домами виднелось далёкое зарево неоновых огней большого города, но их свет сюда не проникал.

— Жареные Каштаны, кому Жареных Каштанов?

— Свежие Жареные Каштаны...

Призрачный зов доносился из глубины переулка, то приближаясь, то удаляясь.

Чэнь Е, сохраняя предельную концентрацию, вглядывался в темноту. Его глаза, казалось, могли пронзить мрак. Он ловко обогнул беспорядочно расставленные тележки, миновал несколько лабиринтов улочек и вдруг замер.

Зов прекратился. Голос, то появлявшийся, то исчезавший, сбивал с толку и не давал себя выследить.

Чэнь Е на мгновение задумался и уже собирался повернуть в другой переулок...

Но в тот самый миг, когда он обернулся, прямо перед ним возникла тёмная фигура!

*Топ-топ-топ!*

Чэнь Е отскочил на несколько шагов назад, словно ошпаренный кот. По спине пробежал холодок. Но почти сразу же в расплывчатом силуэте он узнал знакомую тележку. Бледные руки медленно подняли крышку котла, и в нос ударил ароматный запах Жареных Каштанов.

«Ну нельзя же так пугать...» — чуть не выругался Чэнь Е, но тут же вспомнил, что эта Старушка может стать его наставницей в кулинарии, а учителей нужно уважать. Жизнь учит быть скромным и вежливым.

Он слегка приподнялся на носках, и Сапоги Странника, даровавшие ему необычайную подвижность, помогли удержать равновесие. В общении со Странью главное — не бояться и вести себя естественно. Если соблюдать правила, всё будет в порядке.

Лицо Чэнь Е озарила радушная улыбка, словно он встретил давно потерянную матушку. Он широко развёл руки, будто для объятий, и любезно произнёс:

— Какая сегодня прекрасная погода!

— Только вот дорога скользкая, чуть не упал.

— Бабушка, вы уже в годах, ходите осторожнее.

Старушка, торгующая каштанами, хихикнула:

— Молодые люди иногда бывают скользкими на ногу, да и на язык тоже. Не то что я, старуха. Даже порцию Жареных Каштанов приготовить — и то руки не слушаются.

С этими словами она медленно взяла Лопатку и начала насыпать каштаны из котла в бумажный пакет.

— Молодой человек, уже так поздно, ты, должно быть, проголодался? — с улыбкой спросила она. — Не хочешь попробовать Жареных Каштанов бесплатно?

Её голос снова стал призрачным, словно обладал какой-то магической силой и кружил в голове. Чэнь Е снова ощутил головокружение, но на этот раз, к его удивлению, он не чувствовал, что теряет контроль над собой. Голова лишь слегка помутнела. Аромат каштанов уже не казался таким непреодолимо соблазнительным, и сохранять рассудок было проще.

«Это потому, что мой Уровень Странности вырос? — размышлял он. — Или я не так голоден, и поэтому аппетит не такой сильный? Я ведь уже ел сегодня Жареные Каштаны, так что искушение не так велико».

Чэнь Е понял, что по сравнению с прошлым разом, соблазнительная сила голоса Старушки ослабла. Он махнул рукой и с улыбкой ответил:

— Бабушка, я уже поел. У меня ещё тот пакет не закончился. Ваши Жареные Каштаны такие вкусные, что их нельзя выбрасывать. Я боюсь, что не доем, они испортятся, и будет жалко.

Старушка на мгновение замолчала, а затем хихикнула:

— Верно, беречь еду — это добродетель. Сейчас мало таких молодых людей, как ты, кто ценит пищу.

Чэнь Е улыбнулся и перевёл разговор на главную тему:

— Бабушка, в прошлый раз вы сказали, что когда я обрету способность готовить, я смогу прийти к вам в ученики. Мне кажется, я уже обрёл эту способность.

Услышав это, Старушка прищурилась, внимательно разглядывая Чэнь Е, а затем кивнула:

— Ты действительно обрёл способность готовить.

Но не успел Чэнь Е обрадоваться, как она вздохнула:

— Но, как говорится, из ничего и каши не сваришь. Все сегодняшние продукты я уже извела, они все в котле, больше ничего не осталось. Чтобы по-настоящему научиться готовить, нужно практиковаться на настоящих продуктах. Только так можно научиться контролировать огонь и понимать тонкости приготовления разных блюд. К сожалению, сейчас у меня нет продуктов, чтобы передать тебе своё мастерство.

— Дела в последние дни идут из рук вон плохо, ни одного пакета каштанов не продала... — продолжала она. — Эх, вы, молодёжь, совсем не любите здоровую пищу, всё вам подавай всякую дрянь. Так скоро и на закупку денег не останется.

«Значит, это побочное задание... сначала нужно найти ингредиенты?» — подумал Чэнь Е. Он пощупал в кармане три Медные Монеты. С его нынешним состоянием, даже если он и захочет купить продукты, многого он не купит... К тому же, Монеты в Эре Странностей — универсальная валюта, и он хотел бы приберечь их на чёрный день. Где покупать продукты, не навлечёт ли это на него опасность, хватит ли у него денег... Даже если кажется, что хватит, не факт, что это будет Равноценный Обмен. Нарушение этого закона может привести к гибели!

Все эти вопросы заставили Чэнь Е замолчать, размышляя, как раздобыть ингредиенты. Но одно было ясно: Старушка, торгующая каштанами, по крайней мере, искренне хотела его чему-то научить.

Он вспомнил, как до наступления Кровавого Отсчёта многие кулинарные училища, готовящие «шеф-поваров», даже не предоставляли ученикам продукты. Целыми днями они тренировались подбрасывать сковородки... с песком. После окончания учёбы они ничем не отличались от обычных подмастерьев и должны были ещё год-полтора работать на подхвате в ресторанах, прежде чем им доверяли готовку.

В этот момент Чэнь Е услышал, как неподалёку в Переулке Синин раздались тихие шаги. Шаги не одного человека! Их было как минимум четверо или пятеро! Хотя они старались двигаться тихо, но в ночной тишине переулка, где не было слышно даже лая собак, каждый шорох был как на ладони. Слух Чэнь Е, обострившийся в несколько раз, позволил ему различить в темноте эти тихие шаги. Это были люди. Судя по ритму ходьбы, слишком обычному и нормальному, в этом мире это, наоборот, казалось ненормальным.

Без сомнения, это были игроки!

http://tl.rulate.ru/book/155507/8907991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода