Увидев, что огонь потушен, слуга тут же обмяк и рухнул на пол.
Из кабинета послышались аплодисменты генерал-губернатора Чжан.
— Отлично, — с одобрением глядя на Линь Сина, он спросил: — Как ты узнал, что с ним что-то не так?
Линь Син честно ответил:
— Я видел его несколько раз. Каждый раз он вёл себя подозрительно и пытался что-то достать из кармана. Я давно уже заподозрил неладное.
— Осторожный и осмотрительный, талантливый и смелый, я действительно не ошибся в тебе.
Генерал-губернатор Чжан окинул взглядом разбежавшихся в панике солдат, затем вспомнил о Линь Сине, заслонившим собой взрывчатку, и почувствовал, что этот парень нравится ему всё больше.
Взяв трубку, генерал-губернатор Чжан усмехнулся.
— Пять огненных божественных драконов Учения Небесной Воли? И таким мусором они хотели убить меня? — холодно взглянув на обмякшего слугу, генерал-губернатор Чжан равнодушно произнёс: — Уведите его, — затем он, обняв Линь Сина, вошёл с ним в кабинет и, взмахнув рукой, сказал: — Линь Син, на этот раз ты действовал прекрасно. Я, генерал-губернатор, никогда не скуплюсь на своих братьев. Скажи, чего ты хочешь — я непременно щедро награжу тебя, — не дожидаясь ответа Линь Сина, он похлопал его по плечу и продолжил: — Все эти дни ты был рядом со мной, практически не отходя ни на шаг, действуя по первому зову. Я всё это видел. Так и быть, отправляйся с Ши Инвэем и другими подавлять разбойников. Когда заработаешь больше заслуг, я возведу тебя в свои заместители. С такими, как ты, в армии я буду спокоен.
Услышав это, Линь Син внутренне содрогнулся, и в голове у него промелькнуло:
«Если уеду подавлять разбойников, как же я буду ежедневно пытаться убить тебя?»
Он поспешно сказал:
— С таким трудом встретив такого человека, как вы, генерал-губернатор, я готов днём и ночью быть рядом, не желая отходить ни на шаг. Я не хочу уезжать.
Генерал-губернатор Чжан, услышав это, обрадовался ещё больше, находя, что Линь Син и впрямь исключительно предан ему. Взмахнув рукой, он сказал:
— Что за достижения просто день за днём быть рядом со мной?
Линь Син сказал:
— Но разве личные гвардейцы не должны быть рядом с генерал-губернатором?
Генерал-губернатор Чжан надменно ответил:
— Это личные гвардейцы других. Ты думаешь, мне нужна чужая защита? Запомни, мои личные гвардейцы — не щит, а моё лезвие. Они должны убивать за меня, а не защищать меня. Ладно, хватит болтать. Завтра отправляйся к Ши Инвэю…
Видя, что генерал-губернатор Чжан уже принял решение, которое, похоже, не изменить, Линь Син мог лишь вздохнуть, после чего нанёс удар кулаком в лицо оппонента.
Генерал-губернатор Чжан отбил кулак Линь Сина ладонью и с изумлением произнёс:
— Ты с ума сошёл?
Линь Син повертел шеей и сказал:
— Раз ухожу, я всё же лучше ещё раз прокачаюсь с тобой.
Длинный Кулак Великой Чистоты (Уровень 3: 5,1%) → (Уровень 3: 31,4%)
* * *
— Ладно, хватит болтать… — генерал-губернатор Чжан, глядя на внезапно побледневшего и подавленного Линь Сина, подумал про себя:
«Неужели он так огорчился, что я отправляю его командовать войсками? Неужели моё величие уже полностью покорило его?»
Видя уходящего Линь Сина с измождённым и пустым взглядом, а также растерянным выражением лица, генерал-губернатор Чжан всё больше убеждался в его надёжности.
Ранним утром следующего дня выспавшийся и бодрый Линь Син отправился с отрядом Ши Инвэя подавлять разбойников.
Ши Инвэй на этот раз привёл около двухсот с лишним подчинённых, поскольку, по его мнению, это была всего лишь операция против бандитов, а брать больше людей означало больший расход провизии и патронов, чего он не хотел.
Сидя на лошади, Ши Инвэй указал на бесконечные горные хребты впереди и сказал:
— В области Восточного Утёса горные цепи тянутся непрерывно, особенно в Горах Лежащего Дракона, где легко укрыться. За эти годы здесь скопилось немало разбойничьих шаек. Теперь же дошли слухи, что Учение Небесной Воли повсюду сговаривается с этими бандитами, чтобы навредить нашим войскам, поэтому генерал-губернатор и послал нас прочесать местность и показать остальным, что будет с теми, кто осмелится выступить против нас.
Взглянув на идущего рядом Линь Сина, Ши Инвэй сказал:
— Брат Линь, ты что, не умеешь ездить верхом? Для нас, военных, это обязательный навык. Не говоря о прочем, если вдруг что-то случится и придётся бежать, без лошади никак.
Линь Син кивал снова и снова. Он тоже считал, что умение ездить верхом в мире Великой Чжоу, вероятно, действительно необходимый навык, иначе все передвижения в будущем будут слишком неудобными.
Отряд прошёл по горной тропе ещё около двух часов. Путь был спокойным, и Линь Син, полный сил без возможности их выплеснуть, не удержался и начал разглядывать Ши Инвэя и его солдат.
В его сердце невольно возникла мысль:
«Может, попробовать прокачаться на них? — едва эта мысль возникла, он тут же покачал головой, внутренне предупреждая себя: — Нет, они же не убивали меня, если я нападу первым, разве не стану убийцей? К тому же сейчас мы товарищи по оружию. Если я нападу, а они не станут убивать меня, а просто обезвредят и запрут, разве это не будет проблемой?»
Линь Син почувствовал, что его мысли становятся слишком радикальными, и продолжал внутренне предостерегать себя, что нельзя так бездумно полагаться на сверхспособность и творить что вздумается.
Прошло ещё полчаса, и когда Линь Син уже подумал, что сегодня ничего не произойдёт, раздались выстрелы. На окружающих склонах замаячили тени людей. Отряд Ши Инвэя, сам того не ведая, попал в засаду.
Смуглый парень, стоя на горе и глядя на войска внизу, крикнул:
— Заместитель Ши из войск генерал-губернатора Чжан, верно? Если прикажешь своим солдатам бросить винтовки и всё остальное на землю, я позволю вам уйти без помех и гарантирую, что ни один человек не пострадает.
Ши Инвэй, глядя в направлении голоса на мелькавшие тени, мысленно оценивая численность противника, холодно прокричал в ответ:
— Вы из какой банды разбойников? Смеете устраивать засаду на войска генерал-губернатора? Не боитесь, что однажды он лично поведёт войска и уничтожит вас?
Смуглый юноша рассмеялся:
— Если бы генерал-губернатор Чжан явился лично, я, конечно, не посмел бы его грабить. Но когда его армия придёт, я просто скроюсь в Горах Лежащего Дракона, и будь уверен, он меня не найдёт. Заместитель Ши, на этот раз вы попались. Если не захотите расстаться с добром, тогда и жизни свои вам не видать.
С последними словами смуглого юноши окружавшие разбойники подняли шум и гам. Кто свистел, кто громко смеялся, всё сильнее нервируя солдат внизу.
В тот момент, когда Ши Инвэй в нерешительности раздумывал, нападать или отступать, он увидел, как одна фигура стремительно рванула вперёд.
Это был Линь Син, прибывший с ним подавлять разбойников.
Видя, как Линь Син пулей умчался вперёд, Ши Инвэй хотел остановить его, но было уже поздно.
Смуглый парень на горе тоже заметил одиноко бросившегося в атаку Линь Сина, усмехнулся и сказал:
— Сейчас я прикончу этого придурка.
Он поднял длинную винтовку, прицелился в Линь Сина и уже собрался нажать на спусковой крючок, но Линь Син, словно предвидя выстрел, резко рванул вперёд.
Бах!
Обнаружив, что он промахнулся, смуглый парень нахмурился, передёрнул затвор и снова прицелился в Линь Сина.
Бах!
На этот раз Линь Син заблаговременно рванул влево и снова успел уклониться от пули ещё до выстрела.
Видя, как Линь Син стремительно приближается, на лице смуглого парня мелькнуло раздражение.
— Расстреляйте его!
http://tl.rulate.ru/book/155503/9476498
Готово: