× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Nine-Year-Old Concubine's Daughter / Девятилетняя дочь наложницы: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжао Фэнхуа в этот миг словно утратила всю свою обычную кокетливую грацию и с почтением опустилась на колени перед юношей в белоснежных одеждах, стоявшим особняком. Однако этот всегда холодный и отстранённый мужчина будто превратился для неё в божество, недостижимое и таинственное. Он находился рядом с повелителем, но его сердце оставалось навеки загадкой. Вся теплота скрывалась за ледяной маской, внушая одновременно благоговение и страх.

Краем глаза Чжао Фэнхуа заметила спящего на ложе маленького господина — он выглядел невероятно мило — и невольно опустила голову, тихо улыбнувшись. Затем она снова склонилась с достоинством:

— Не соизволит ли повелитель дать указание?

Если бы у него не было приказаний для подчинённых, он бы не вернулся в Пияошаочжуан.

Мэн Линкуан стоял, заложив руки за спину, и вышел из павильона. Перед ним простирался водопад, чьи брызги растворялись в лёгкой дымке. Его фигура была стройна и величественна, белые одежды развевались на ветру, создавая образ безмятежного, недосягаемого совершенства — холодного, надменного, но при этом обладающего неповторимой красотой. Под одеждами же его тело напряглось, словно струна, а в глубине чёрных глаз, скрытых маской, клубились тяжёлые тени.

— Люди клана Ци появились. Наблюдай за ними.

— Слушаюсь, — кивнула Чжао Фэнхуа. — А маленького господина в покоях? Нужно ли назначить ему охрану?

Мэн Линкуан на миг замер, затем взмахнул рукавом:

— Сегодня ночью отвези её обратно в Дом Шаней. Ступай.

— В Дом Шаней? — Чжао Фэнхуа явно не ожидала, что этот ребёнок окажется из Дома Шаней. Она слегка опешила, но вскоре приняла приказ и направилась к покою, где спал малыш.

* * *

Шан Мо во сне будто очутилась в сказочном царстве: нежный ветерок доносил аромат цветов, каждый вдох был наполнен свежестью, а в ушах едва слышно шумел водопад.

Девочка невольно улыбнулась, черты лица разгладились, и вот уже во сне она готова была исследовать это волшебное место… Но вдруг в голове вспыхнула мысль, и сонный туман рассеялся. Её глаза, чистые, как горный хрусталь, распахнулись — и мир предстал перед ней с новой ясностью. Весь организм наполнился живительной силой, будто она преодолела некую границу и вошла в новое состояние.

Проснувшись, она почувствовала себя преображённой.

Она резко села, моргая звёздными глазами, и собралась осмотреться, но тут до неё донёсся приглушённый разговор за дверью. Наклонив голову, она задумалась, потом прищурилась — в её взгляде мелькнула проницательная искра. Не издав ни звука, она тихо спрыгнула с кровати и босиком, на цыпочках, двинулась к источнику голосов.

Ещё не успев подойти, она увидела в лунном свете, рассеянном водяной дымкой, одинокую фигуру в белом. Его одежды трепетали на ветру, длинные чёрные волосы порой взмывали ввысь, полные дерзкой свободы. Его худощавая спина казалась почти призрачной, будто сотканной из лунного света и тумана — стоило подойти ближе, и он исчезнет.

Взгляд Шан Мо ещё не успел полностью оторваться от этой отрешённой, почти неземной фигуры, как в поле зрения вдруг вошла женщина в изумрудных одеждах. Та была прекрасна, словно небесная дева. Шан Мо не могла разглядеть её лица, но в тот самый миг женщина начала поворачиваться — прямо в её сторону! Девочка уже готова была увидеть черты красавицы…

Чжао Фэнхуа как раз собиралась заглянуть к маленькому господину, которого привёз её повелитель, но, не успев полностью обернуться, заметила за дверью маленького любопытного шпиона. Её соблазнительные глаза сузились, и она не удержалась от лёгкого смешка, изогнув губы. Однако вместо того чтобы подойти, она вмиг взмыла в воздух.

— Увы! — воскликнула Шан Мо, разочарованно. Она так и не увидела лица красавицы! Если бы не мелькнувшая зелёная тень, девочка подумала бы, что та просто испарилась.

— Вылезай оттуда, — раздался спокойный голос.

Мэн Линкуан слегка смягчил взгляд, скрывавшийся за маской. Он давно заметил эту тихонько подкрадывающуюся малышку и теперь с лёгкой усмешкой покачал головой. Его голос звучал чисто и приятно, с нотками нежности:

— Ты ведь уже всё поняла.

Поняв, что её раскрыли, Шан Мо перестала прятаться. Она зевнула, потёрла глаза и вышла наружу, делая вид, будто только что проснулась. Теперь она смогла как следует осмотреться — и вдруг увидела, что находится прямо над огромным водопадом, на платформе, парящей над изумрудным озером. От головокружительной высоты ей показалось, будто она попала в небесный дворец.

— Я не сплю?! — воскликнула она, в восторге потирая глаза.

Мэн Линкуан улыбнулся:

— Ты не спишь. Как тебе Пияоцзин?

Юноша в белом стоял в лунном сиянии, и даже его холодная маска казалась теперь мягкой. Его тёмные глаза с теплотой смотрели на неё. Но взгляд Шан Мо вдруг застыл на его руке — там была грубая повязка, сквозь которую проступало пятно крови. Глаза девочки потемнели от гнева.

— Этот старый заносчивый дурень посмел ранить брата Линкуана! — возмутилась она, решительно шагая к нему. — Я ему этого не прощу! В следующий раз сама отправлю его искать зубы по земле!

Мэн Линкуан лишь покачал головой, усмехаясь. Эта малышка готова была вызывать на бой кого угодно — настоящая безбашенная! Хорошо хоть, что пока умеет держать себя в рамках. А если бы у неё уже были силы — стала бы настоящим демоном хаоса!

— Я решила! — вдруг заявила Шан Мо, хитро блеснув глазами. Она энергично хлопнула себя по груди, и её взгляд стал твёрдым и сияющим: — Брата Линкуан ранили из-за меня, значит, теперь я обязана защищать его! Я стану его личным телохранителем и не позволю никому причинить ему вред!

— Личным телохранителем? — Мэн Линкуан на миг опешил от такой наглости, но тут же мягко улыбнулся и погладил её по голове: — Мне, Мэн Линкуану, не нужна чья-либо защита. Ты сегодня устала. Иди спи, завтра я отправлю тебя домой.

С этими словами он собрался уходить, но Шан Мо вмиг обвила его, как осьминог, и уцепилась мёртвой хваткой, давая понять: «Куда ты — туда и я». При этом на лице у неё сияла невиннейшая улыбка:

— Брат Линкуан, тебе не хочется спать? Может, ляжем вместе?

Даже у такого невозмутимого, как Мэн Линкуан, щёки слегка порозовели. Малышка же прилипла к нему намертво:

— Ты… ты же девочка.

— Конечно! — весело подмигнула Шан Мо. — Я же сказала: стану твоим личным телохранителем. А «личным» — значит, рядом всегда! Так что я обязана быть рядом круглосуточно!

Ей почему-то было жаль этого отстранённого юношу, который трижды спасал её жизнь. Ей казалось совершенно естественным тянуться к нему — его присутствие дарило покой. И сейчас, наблюдая, как обычно холодный и величественный юноша смущается и растерянно молчит, она в глазах своей восьмилетней принцессы скрывала тёплую, почти взрослую улыбку.

А потом Шан Мо совсем разошлась:

— Брата Линкуан, раз ты столько раз меня спас, а мне нечем отблагодарить… Может, отдамся тебе в жёны?

Мэн Линкуан впервые увидел такую «талантливую» сторону Седьмой Девушки. Он думал, что она лишь притворялась робкой, а на самом деле умна и сообразительна. Но чтобы настолько…

Но Шан Мо не собиралась останавливаться:

— Или тебе кажется, что я ещё слишком мала? Тогда подождём, пока я подрасту! А пока… Чтобы все знали: брат Линкуан — мой! Надо обменяться обручальными подарками!

Увидев, как Мэн Линкуан открывает рот, но не может подобрать слов, Шан Мо беззаботно расхохоталась.

— Ах… — вздохнул он, совершенно растерянный. Больше не в силах терпеть её болтовню, он быстро коснулся точки сна на её теле.

— Опять… — пробормотала Шан Мо, чувствуя, как сонливость накрывает её с головой. Она даже не успела возмутиться — и уже мягко обмякла, дыхание стало ровным и глубоким…

Мэн Линкуан аккуратно подхватил её на руки и тихо сказал, голосом, полным нежности:

— Ты уж и впрямь…

Но в следующий миг вся эта мягкость исчезла, и он уже обращался к подчинённой своим обычным холодным тоном:

— Фэнхуа.

— Слушаюсь, повелитель, — ответила Чжао Фэнхуа, внезапно появившись из тени. Она еле сдерживала смех — сценка с этой малышкой её развеселила до слёз. Но, поймав на себе ледяной взгляд повелителя из-под маски, она тут же приняла серьёзный вид, хотя щёки всё ещё горели от сдерживаемого веселья. С почтением она взяла на руки этого озорного белого ангелочка и исчезла в ночи, унося его из Пияоцзиня.

* * *

Тёмно-синее небо начало мерцать первыми проблесками рассвета. До утренней аудиенции ещё оставался час, но Мин Циханю почему-то не спалось. Он вышел из спальни, небрежно накинув поверх одежды алый халат. Его чёрные волосы были распущены, а полуоткрытый ворот обнажал загорелую грудь — в нём чувствовалась опасная, соблазнительная грация.

Глаза императора были бодры, несмотря на поздний час. Старый евнух, дежуривший у дверей, тут же выпрямился, чтобы последовать за ним, но Мин Цихань лишь лениво поднял руку. Его узкие, хищные глаза смотрели куда-то вдаль, выражение лица было загадочным, и невозможно было угадать его настроение:

— Не следуй за мной.

— Слушаюсь, величество, — немедленно склонился евнух. — Ночь сырая, прошу беречь своё драгоценное тело.

Как только император ступил в сад, тени по обе стороны тропинки едва заметно дрогнули — невидимые телохранители уже следовали за ним.

Повсюду летали пушистые семена хлопкового дерева, словно снежинки. За спиной возвышались дворцовые чертоги, а впереди простирался глухой лес — запретная зона, куда никто не осмеливался входить.

Лёгкий ветерок развевал алые одежды императора, который лениво прислонился к дереву. Его узкие глаза прищурились, и из горла вырвался томный голос:

— Раз уж видишь, как мне скучно, выходи. Побейся со мной, развею тоску.

Едва он договорил, как ветви затрепетали, и из тени выступил человек в чёрном, преклонив колено перед огненно-одетым правителем.

— Ин, — произнёс он.

— Тёмная стража тринадцатый, — коротко приказал Ин — глава элитного отряда, чьи члены носили лишь номера.

Из тьмы мгновенно выскочил воин в чёрных доспехах с мечом в руке.

Мин Цихань медленно улыбнулся. Раздался звон вынимаемого клинка — император уже выхватил меч из ножен Ина. Его фигура вспыхнула, как пламя, и он ринулся вперёд с ошеломительной скоростью. Тринадцатый побледнел: как можно сражаться с государем? Атаковать — смертельно опасно, уклоняться — непростительно.

Бой получился крайне несерьёзным: один рубился с азартом, другой лишь уворачивался.

Глаза Мин Циханя сузились, в них мелькнула опасная искра. Он резко остановился. Тринадцатый уже обливался потом и с покорностью склонил голову:

— Виноват, величество.

— Сам отправляйся получать тридцать ударов плетью, — лениво бросил император, явно недовольный. Его безразличный, но властный взгляд скользнул по Ине: — Твои подчинённые не то чтобы слабы — они просто боятся со мной драться.

— Виноват, — бесстрастно ответил Ин, лицо которого оставалось каменным.

Мин Цихань презрительно скривил губы:

— Ин, выходи сам. Если и ты будешь прятаться за уклонениями, тебе пора снимать звание главы Тёмной стражи.

Ин на миг замер, бросил на Тринадцатого многозначительный взгляд — тот мгновенно исчез. Затем Ин склонился перед императором:

— Остерегайтесь, повелитель.

http://tl.rulate.ru/book/155474/8822186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода