Готовый перевод My Beautiful Masters Are All Invincible / Я разозлил весь мир, чтобы стать его богом: Глава 56. Вожак стаи Иллюзорных Псов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я так и знал, что здесь что-то нечисто! Оказывается, это вы, щенки, тут воду мутите! — сказал старейшина, держа в руках Процветание и остальных. — Говорите, зачем вы воруете жетоны? И где они?

Семь щенков тут же замолчали.

— Если не скажете, я сообщу вашему вожаку! — пригрозил он.

Услышав это, щенки осмелели еще больше.

— Гав-гав-гав! — пролаял Процветание (он же Безжалостный Тигр). (Глупый человек, попробуй, пойди!)

Старейшина, конечно, не понял, что тот пролаял. Он подумал, что щенки просто расшалились.

— Ладно, — сказал он, — вы еще малы, так что на этот раз я вас прощаю. Но на этом все! Больше не шалите! Иначе я доложу ордену, и вас всех запрут до Нового года!

При этих словах щенки тут же сдулись.

Раз в год — и такая возможность раздобыть вонючего тофу! Если их запрут, все пропало!

...

Иллюзия рассеялась.

«Процветание и остальные натворили таких дел, а этот старейшина их просто пожурил?» — ахнул про себя Цинь Юй. — «Что же это за звери такие, с таким-то авторитетом? Он еще говорил, что пожалуется их вожаку. Значит, они не бродячие, а принадлежат к какому-то могущественному роду? Неужели Процветание — тот самый легендарный божественный питомец с могущественной кровью, могущественной поддержкой и могущественными способностями?»

...

Не успел он задать вопрос, как его затянуло во вторую иллюзию.

...

Уже светало.

Семь щенков пересекли подвесной мост и оказались на утопающем в зелени острове.

Цинь Юй понял, что это — продолжение.

Едва ступив на остров, щенки принялись громко лаять. Вскоре со всех сторон им ответил такой же лай. И, что удивительно, на этот раз Цинь Юй понимал, о чем они лают.

«Это что, Процветание мне переводчик установил? Круто!»

— Гав! Беда!

— Гав! Миссия провалена!

— Гав-гав! Что случилось?

В ушах у него стоял невообразимый гвалт.

Вскоре из глубины острова донесся пронзительный лай.

— Гав! Вожак идет!

Все тут же притихли. Из-за деревьев вышел огромный пес. Размером с тигра, с крыльями за спиной, мускулистый, красивый, с очень внушительным видом!

Цинь Юй, раскрыв рот, описал его всеми словами, которые знал:

— Ого! Какая большая собака!

— Чего шумите? — спросил вожак. — Небо на землю упало?

— Вожак, небо не упало!

— Раз не упало, чего тогда лаете?

— Сегодняшнего вонючего тофу не будет!

Вожак на секунду замер, а затем, выпучив глаза, недоверчиво пролаял:

— Ты же сказал, небо не упало!

Процветание потерял дар речи.

— Гав! Кто украл наш вонючий тофу? — оскалился вожак. — Тигрята с Пика Укрощения Зверей? Или львята с Пика Создания Пилюль? Похоже, три дня их не били, они совсем страх потеряли! У дракона есть обратная чешуя, а у собаки — вонючий тофу! Посметь тронуть тофу нашего рода — смерти ищут!

— Нет, нет! — поспешил остановить его Процветание. — Вожак, это не они! Это старейшина внешней части!

— Этих двух кальмаров я бы и не заподозрил! — снова взревел вожак. — Проклятый старейшина! Захотел тофу — не мог сам купить?! Красть у нас — это что за геройство?! Ребята, за мной, порвем его на куски!

— Вожак, нет, опять не то!

— Безжалостный Тигр, что не то? Нас обидели, мы должны отомстить! Ты должен соответствовать своему имени, а не быть трусливой собакой! А то... — вожак хитро прищурился, — я отдам твое имя самому храброму псу в нашем роду... великому вожаку стаи Иллюзорных Псов, самому храброму и сильному королю!

«Пф-ф!» — фыркнули остальные.

Процветание потерял дар речи.

...

О том, что Процветание заключил контракт с Цинь Юем, вожак уже знал. Сначала он был категорически против.

«Мы — благородные Иллюзорные Псы! А он — какой-то чернорабочий! Как он смеет заключать с нами контракт?»

Но, увидев, что Процветание принес гораздо больше вонючего тофу, вожак тут же изменил свое мнение.

«Мать моя, какой же он вкусный! Я чувствую, как во мне пробуждается древняя кровь моих предков! Гав!»

Если бы он не узнал, что Цинь Юй больше не заключает контрактов, он бы и сам напросился.

«Хотя... у меня же контракт с Магистром! Ничего, сначала убью Магистра, а потом заключу контракт!»

Как говорил глава Пика Укрощения Зверей, Шестой старейшина, изучавший зверей двести лет: «Путь к сердцу собаки лежит через ее желудок!»

...

Чтобы сохранить свое крутое имя и доказать, что он не трус, Процветание поспешил объяснить:

— Не старейшина украл наш тофу! Это мы пытались украсть у него жетоны, но нас поймали! Вожак, я не трус, просто мы не правы!

— А... вот оно что! — выражение на лице вожака сменилось.

Цинь Юй впервые видел смущение на собачьей морде.

— Проклятый старейшина! — нахмурившись, заходил по кругу вожак. — Жетонов так много, что, ему, жалко было нам несколько отдать?

Но это он так, для вида. Если бы они, не получив желаемого, набросились на старейшину, то опозорили бы весь свой род!

«Мы хоть и собаки, но мы — собаки порядочные!»

— Похоже, сегодняшний тофу накрылся!

При этих словах вся стая завыла.

— Гав! Вонючий тофу! Как же я без тебя буду жить!

— А ну, языки втянули! — рявкнул вожак. — Подумаешь, какой-то тофу! Посмотрите на себя!

А затем, злорадствуя, пробормотал себе под нос: «Хорошо, что я вчера полпорции оставил! Я — самый предусмотрительный пес в стае!»

— Гав! Вожак, у меня есть идея, как достать тофу! — выскочил один из щенков.

— Говори! — вся стая с надеждой уставилась на него.

— Раз мы не можем украсть жетоны, мы можем украсть... гав-гав-гав!

Переводчик внезапно отключился.

Цинь Юй потерял дар речи.

Впрочем, он и так догадался, что тот хотел сказать.

«Не можете украсть жетоны — украдите тофу».

«Так вы на меня нацелились?!»

«У Процветания, похоже, мозгов немного, — подумал Цинь Юй. — Раз уж ставишь цензуру, так ставь на все, а не на одно слово!»

http://tl.rulate.ru/book/155398/8858159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода