Готовый перевод My Beautiful Masters Are All Invincible / Я разозлил весь мир, чтобы стать его богом: Глава 13. Впереди ремонтные работы, просьба объезжать

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Юй провозился четыре часа, прежде чем Площадь Ясной Луны снова засияла чистотой.

Отдохнув немного в тени дерева, он достал свои бумагу и ручку, зачеркнул заголовок «Путь к бессмертию, начиная с ученика-чернорабочего» и написал новый: «Путь к бессмертию, начиная с уборки дерьма»!

Он решил, что такой заголовок лучше привлечет читателей.

Закончив с этим, Цинь Юй не стал практиковаться. Он уселся и принялся высматривать, какая же сволочь посмела нагадить на его территории.

Наконец, в час Ю, то есть около пяти вечера, он услышал доносящийся издалека шум. Это была невообразимая какофония звуков, словно в одном месте собрались все звери мира.

«Что-то происходит!»

Цинь Юй навострил уши, внимательно вглядываясь вдаль.

Шум приближался, и вскоре он увидел его источник.

Это была огромная стая духовных зверей всех мастей. Самым крупным был слон высотой в четыре-пять метров. Кроме него, в стае были гигантские птицы, страусы, антилопы, скакуны, звери-железоеды и многие другие. На каждом звере восседал ученик Ордена Сюаньтянь.

Вся эта разношерстная толпа неслась прямиком на его Площадь Ясной Луны.

— Сволочи, вот я вас и нашел!

Цинь Юй вскочил и бросился им наперерез.

— Стойте! А ну, остановились все!

Стая резко затормозила, остановившись в метре от него.

— Смерти ищешь, псих?! — взревел ученик, сидевший на слоне.

Цинь Юй глубоко вздохнул, сдерживая гнев.

— Вы что, не можете надеть на своих зверей «цивилизованные мешки»? — сказал он как можно спокойнее. — Гадить где попало — это же так некультурно.

— «Цивилизованные мешки»? Это что еще такое?

— Ну, то, что собирает экскременты ваших зверей.

Услышав это, всадники разразились хохотом.

— Мой Драконий Слон-Землетряс за раз выдает несколько сотен цзиней. Какой, по-твоему, мешок это выдержит? — сказал предводитель, похлопав своего слона по боку.

— Но это не значит, что ему можно гадить где попало! Не могли в туалет сходить заранее? Я только что все убрал, а вы пройдетесь — и мне все заново начинать! — возразил Цинь Юй.

— Ха! — усмехнулся тот. — Уборка — это и есть ваша работа, работа чернорабочих.

— Если бы мы не гадили, орден бы и не набирал вас, — подхватил парень на страусе. — Ты должен благодарить нас за то, что мы дали тебе работу, ха-ха-ха!

— Поправочка: это наши звери гадят, а не мы!

— Точно-точно, наши звери, ха-ха-ха!

— Отброс с низшим духовным корнем, катись в сторону! И запомни: когда в следующий раз увидишь нас, учеников Пика Укрощения Зверей, должен называть нас «старшими братьями». А то ненароком наступим — сам будешь виноват!

Драконий Слон-Землетряс издал оглушительный рев, от которого у Цинь Юя заложило уши.

Лицо его помрачнело. Он сжал кулаки и молча отошел в сторону.

Когда стая прошла, Площадь Ясной Луны снова превратилась в отхожее место.

Словно в насмешку над зарвавшимся чернорабочим, Драконий Слон-Землетряс оставил после себя еще одну огромную кучу.

Слушая удаляющийся хохот, Цинь Юй, с налившимися кровью глазами, процедил сквозь зубы:

— Ждите. Очень скоро вы будете вылизывать все, что нагадили ваши звери.

Он молча взял лопату и принялся за работу.

Через два часа появились двое учеников из санитарной инспекции.

— Все еще грязновато. Поработай сегодня подольше, нужно убрать все дочиста! В следующий раз работай быстрее. Учитывая, что это твой первый день, в этот раз записывать не будем.

— Спасибо, старшие братья!

Когда они ушли, Цинь Юй швырнул лопату и задумался.

«Я здесь новенький, без связей и поддержки. Лезть на рожон — не вариант».

Цинь Юй не был дураком. Тех, кто был слабее, можно было хорошенько проучить. А тем, кто был сильнее, оставалось лишь сказать: «Не смейся над бедным юношей!»

«В открытую их не одолеть. А можно ли что-то сделать исподтишка?»

Он долго думал, но в голову ничего не приходило.

Его опыт ограничивался разборками со смертными. Но те же методы против бессмертных практиков были бесполезны и могли лишь навлечь на него еще большие неприятности.

«Я слишком слаб. Чтобы с ними справиться, остается лишь один выход!»

С решимостью во взгляде он снова взял лопату и принялся убирать оставшуюся грязь.

...

Этой ночью Цинь Юй не практиковался.

Он нашел две деревянные дощечки и провозился с ними в своей обители до самого утра.

На следующий день, еще до рассвета, он с дощечками в руках выскочил на улицу.

...

Начинало светать.

Ученики Ордена Сюаньтянь выходили из своих обителей, начиная новый день.

Внешние ученики с Пика Укрощения Зверей, как обычно, верхом на своих духовных зверях направлялись на занятия.

И внешние ученики, и чернорабочие жили во внешней части ордена, просто квартал чернорабочих был расположен в более глухом месте. Внутренние ученики жили на пиках — это была внутренняя территория ордена.

Днем чернорабочие трудились, а внешние ученики могли либо практиковаться, либо посещать лекции на различных пиках, изучая премудрости пути бессмертия.

Ученики с Пика Укрощения Зверей неслись сломя голову, и все остальные ученики, завидев их, спешили уступить дорогу, не желая нарываться на неприятности.

На ранних стадиях самосовершенствования духовные звери были сильнее своих хозяев. Поэтому ученики с Пика Укрощения Зверей вели себя во внешней части ордена нагло и заносчиво, и никто не смел им перечить.

Но несколько лет назад они устроили такой же беспредел на многолюдном рынке, чем вызвали всеобщее негодование.

Ученики с Пика Правосудия вызвали орденскую стражу и арестовали всю компанию. Пик Правосудия, возглавляемый Великим старейшиной, отвечал за соблюдение законов в ордене и был одной из самых влиятельных структур.

В итоге, после долгих совещаний, руководство ордена запретило ученикам с Пика Укрощения Зверей появляться со своими зверями в людных местах. А на занятия во внутреннюю часть ордена им было предписано добираться по наименее оживленным маршрутам.

Так они и выбрали путь, пролегавший через Площадь Ясной Луны.

Из-за них эта и без того немноголюдная площадь стала еще более пустынной. За весь день там можно было не встретить ни одного человека.

Сегодня ученики с Пика Укрощения Зверей, как обычно, ехали по своему маршруту.

Но, подъезжая к Площади Ясной Луны, они вдруг увидели, что дорога впереди перегорожена веревкой, а справа стоит большая деревянная доска.

Вся кавалькада экстренно затормозила.

Парень на Драконьем Слоне-Землетрясе прочитал надпись на доске:

«На Площади Ясной Луны ведутся ремонтные работы. Посторонним вход воспрещен. Просьба объезжать. Приносим извинения за неудобства!»

— С чего это здесь вдруг ремонт? — спросил один из его прихвостней.

— А кто его знает. Наверное, Павильон Земли и Дерева что-то мутит, — ответил другой.

— Но я не вижу никаких рабочих.

— То, что ты их не видишь, не значит, что их нет. Может, они под землей работают!

— Проклятый Павильон Земли и Дерева! Не могли заранее предупредить!

— Вот-вот!

— Босс, куда теперь ехать? — хором спросили остальные.

http://tl.rulate.ru/book/155398/8855490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🙏🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода