Готовый перевод Martial Peak / Пик боевых искусств: Глава 151: Решение сестёр Ху

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Не прошло и полдня, как троица снова отправилась в путь. Они смотрели на бесконечную горную тропу, не зная, сколько ещё шагов им предстоит сделать, чтобы достичь вершины.

Время медленно текло. За три дня и три ночи, полных перемен, ученики трёх великих сект больше не могли выдерживать испытание и один за другим сдавались.

Хотя большинство из них так и не достигло вершины, они не были полностью подавлены. Напротив, они чувствовали воодушевление и радость, ведь каждый в той или иной мере извлёк из этого испытания пользу, а многие даже совершили прорыв.

По крайней мере, это давало им повод для радости.

На четвёртый день те, кто продолжал восхождение, либо ощущали невыносимый жар в сердце, либо леденящий холод в костях.

Эти люди постоянно восстанавливали энергию, ведь они тоже хотели прорваться сквозь световой барьер.

Но на этот раз они, невзирая ни на что, желали лишь одного — получить боевую технику.

Решение двух прекрасных сестёр не имело ничего общего с преградой светового барьера, они продолжали восхождение по бесконечным ступеням.

В этот момент люди начали осознавать, что это шанс, который выпадает раз в жизни. Упустив его, они будут сожалеть всю жизнь. Все, кто остался, верили, что если они смогут продержаться, то, возможно, получат ещё большие преимущества.

В жизни много важных дел, но в тот миг всё их внимание было сосредоточено на, казалось бы, бесконечных ступенях.

На пятый день около половины учеников трёх великих сект покинули испытание. Люди собрались у светового барьера, с завистью глядя на тех, кто продолжал путь, и с разочарованием сжимая кулаки.

Разговоров было много, и в основном все обсуждали, кто же первым достигнет вершины.

Без сомнения, чаще всего звучало имя Су Янь!

Те ученики, что сдались, знали — внутри испытания жар сменялся холодом, и техника совершенствования Су Янь, несомненно, давала ей огромное преимущество. К тому же, среди молодых учеников трёх великих сект сила Су Янь была величайшей. Никто бы не удивился, если бы она прошла испытание первой.

Одного этого было достаточно, чтобы многие ученики Павильона Высоких Небес почувствовали безграничную гордость, и их лица сияли от гордости. Су Янь была объектом восхищения для многих учеников Павильона, как юношей, так и девушек.

Сёстры Ху придерживались того же мнения.

Великая сила и благородный характер Су Янь превосходили их собственные, и они искренне завидовали ей и восхищались ею, почти почитая её как божество.

Ян Кай и сёстры Ху прошли уже пять тысяч ступеней, но каждый шаг давался с огромным трудом, словно они преодолевали бесчисленные горы и реки. Однако на лице Ян Кая не было и следа усталости или страдания; он выглядел таким же бодрым, как и в самом начале подъёма. Сёстры Ху, напротив, были совершенно другими — обе уже обливались потом.

Чем больше они уставали, тем привлекательнее становились.

С каждым шагом им становилось всё жарче, их тела источали соблазнительный аромат, а щёки пылали румянцем. Их и без того очаровательные лица прояснились и засияли, словно два спелых медовых персика. Казалось, стоило лишь легонько надкусить, и во рту взорвётся восхитительный вкус ароматного сока.

— Как жарко! — произнесла Ху Цзяо'эр, продолжая подниматься. Одной рукой она приподняла воротник, а другой обмахивалась, словно веером. Ян Кай мельком увидел её пышную, прекрасную грудь.

Она никогда ещё так не потела. Одежда прилипла к влажной коже, подчёркивая её идеальные, изящные изгибы.

То же самое было и с Ху Мэй'эр. Пот струился ручьями. Её и без того алые губы пересохли от усталости, и она невольно облизала их языком, чтобы увлажнить.

— Давайте снова отдохнём, — с горечью произнесла Ху Цзяо'эр, шедшая впереди Ян Кая. Он был на удивление силён — настолько, что не проронил ни капли пота. Она едва не сходила с ума от зависти, но в то же время восхищалась им до глубины души.

Ян Кай шагнул вперёд, обернулся и посмотрел на неё: — Когда температура немного спадёт, продолжим.

Поднявшись на ступеньку выше, он как раз оказался на уровне груди Ху Цзяо'эр. Она напоминала два горных пика с прямой и ровной долиной между ними, пропитанной потом, отчего у него кровь забурлила в жилах.

Ян Кай был немного взбудоражен.

Ху Цзяо'эр осознала свою оплошность и поспешно приподняла воротник, прикрывая грудь рукой. В её глазах вспыхнул гнев, и она резко крикнула: — На что уставился?!

Улыбка Ян Кая стала ещё шире, и он не отвёл взгляда. Её реакция, наоборот, сделала его ещё более бесцеремонным, и он задержал свой взгляд на изящных фигурах сестёр ещё дольше.

От такого взгляда сёстрам Ху стало очень не по себе.

Они стояли позади него, промокшие насквозь, и каждая соблазнительная линия их тел была на виду. Как они могли спокойно идти рядом с ним?

Они не ожидали, что он окажется таким бесстыдным и дерзким.

— Не смотри на нас! — Ху Цзяо'эр настороженно потянула сестру за собой, прикрывая её своим телом. Её щёки пылали, на лбу выступил пот, и она сердито посмотрела на Ян Кая.

— Ха-ха! — Ян Кай был в восторге. Он отвернулся и посмотрел вперёд, сказав: — Этот путь был довольно скучным, но вид, открывшийся передо мной, наконец, нарушил однообразие. Не остановиться и не полюбоваться им было бы преступной растратой!

— Я в тебе ошиблась, — с негодованием сказала Ху Цзяо'эр. — Я думала, ты порядочный человек, а ты, оказывается, такой грязный! Так и хочется выцарапать тебе глаза!

Ян Кай, не оборачиваясь, спокойно ответил: — Для мужчины смотреть на женщину — это естественно. Какое это имеет отношение к порядочности? Кроме того, если ты хочешь выцарапать мне глаза, мне придётся смотреть на тебя. Цзяо'эр, ты хочешь, чтобы я обернулся?

Ху Цзяо'эр задрожала от ярости, и её белоснежная грудь сильно заколыхалась. Она процедила сквозь зубы: — Тебе придётся меня побить, чтобы ты заткнулся!

— Это звучит как-то не так. Ты забыла, что должна была меня защищать? — Ян Кай резко обернулся, насмешливо приподняв бровь.

Это заставило Ху Цзяо'эр покраснеть. Её гнев мгновенно улетучился, и она смущённо сказала: — Не упоминай об этом, это так неловко.

В конце концов, они действительно обещали защищать его, но теперь, казалось, всё перевернулось с ног на голову. Ему никогда не требовалась защита, наоборот, это он защищал их. К тому же, сёстры просто не могли угнаться за ним.

Вспомнив об этом, Ху Цзяо'эр неловко улыбнулась.

— Нам следует сосредоточиться на восхождении, а не на спорах, — вмешалась Ху Мэй'эр.

— Хм, лучше больше на нас не смотри! — отчитала Ян Кая Ху Цзяо'эр.

Ян Кай лишь улыбнулся и больше ничего не сказал.

Идя за ним, Ху Цзяо'эр прошептала сестре: — Мне кажется, он нехороший человек. Будь осторожна, не позволяй ему воспользоваться тобой.

— Сестра, — очаровательно улыбнулась Ху Мэй'эр.

Два часа спустя Ян Кай остановился. Он ничего не делал, просто спокойно стоял на месте.

Сёстры подошли к нему. Они невольно вздрогнули от испуга.

— Так холодно! — Ху Цзяо'эр потёрла руки, покрывшиеся гусиной кожей. Капельки пота на них превратились в иней.

Пройдя пятьсот ступеней, атмосфера внезапно сменилась с жаркой на ледяную.

Сёстры Ху тут же молча прижались к Ян Каю, дрожа всем телом, словно оказались в эпицентре метели.

До трёхтысячной ступени сёстры могли легко следовать за Ян Каем. Янская энергия, которой они обладали, позволяла им это делать. Теперь же, когда пронизывающий холод пробирал до костей, они могли лишь держаться за руки Ян Кая, чтобы согреться. Этот жест демонстрировал их глубокую дружбу, словно они делили и радость, и горе.

Время шло, и троица снова остановилась на отдых. Сёстры Ху переглянулись и кивнули, словно что-то решив.

— Ян Кай! — внезапно позвала Ху Цзяо'эр.

— Что такое?

— Мы думаем, что нам лучше больше не следовать за тобой.

Ян Кай, хоть и был удивлён, промолчал, спокойно слушая.

Ху Цзяо'эр продолжила: — Судя по твоей скорости, ты намного быстрее нас. Если подумать, мы тебя только замедляем.

Ху Мэй'эр тоже кивнула и добавила: — Сестра хотела тебя защищать, но здесь, кажется, совсем нет опасностей, так что мы ничем не можем помочь.

Ян Кай по-прежнему спокойно молчал.

Ху Цзяо'эр улыбнулась: — Ты думаешь, мы сдадимся? Мы дойдём до конца, просто ты быстрее нас.

— Вы уверены? — спросил Ян Кай.

— Да.

Ян Кай медленно поднялся, думая про себя: "Раз уж вы приняли решение, я не стану вас отговаривать".

Эти девушки были добры. Если бы они продолжали его сдерживать, то не были бы верны себе.

Ян Кай посмотрел на вершину горы и невольно почувствовал благодарность: — Спасибо. Мне было приятно идти с вами.

Лицо Ху Мэй'эр тут же озарилось улыбкой, её живое и весёлое выражение было очень милым. Враждебность и настороженность в сердце Ху Цзяо'эр были полностью разрушены его словами.

— Я поднимусь на вершину и посмотрю, что там! — Ян Кай развернулся и продолжил путь, на этот раз намного быстрее, чем раньше.

— Не забудь всё нам рассказать! — крикнула ему вслед Ху Цзяо'эр, улыбаясь.

— Хорошо!

Ян Кай превратился в чёрный поток света и помчался вперёд, а две талантливые сестры, идя плечом к плечу и сопротивляясь лютому холоду, продолжили свой путь.

Не успели они сделать и второго шага, как их подхватил лёгкий ветерок и поднял в воздух. Внезапный порыв ветра застал их врасплох.

Через мгновение их тела начали плавно парить, а затем мягко опустились на землю.

Не успев прийти в себя, они оказались рядом со световым барьером.

Они с ужасом огляделись и обнаружили, что рядом с ними много таких же, как они. Очевидно, их всех только что перенесли сюда, и на их лицах был написан испуг. Что ещё хуже, все новоприбывшие были женщинами. Мужчин здесь не было вовсе.

— Ян Кай? — Ху Мэй'эр огляделась, но не увидела его.

— Он всё ещё там! — прошептала Ху Цзяо'эр. Несмотря на сомнения, она верила, что Ян Кай всё ещё мчится вперёд изо всех сил.

Но почему здесь только женщины?

На девушках, которых телепортировали, всё ещё оставались следы мощной энергии Инь и Ян, что привлекло внимание учеников трёх сект снаружи.

Они не стали спешить и окружать их, а сначала медленно расспросили об их самочувствии, а затем — о том, что происходит внутри.

После недолгого разговора они поняли, что все пережили одно и то же: их подхватил лёгкий ветерок и в итоге выбросил за пределы светового барьера.

http://tl.rulate.ru/book/155392/10274737

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода