Готовый перевод On the Path to the Great Dao / Высшее Дао: Глава 132. Встреча с Истинным Королём в гробнице Истинного Короля

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Ши обернулся к изваяниям и увидел, что с их поверхности осыпаются каменная крошка и пыль. Доспехи на них постепенно избавлялись от окаменения, приобретая металлический блеск, а глаза медленно обретали ясность и живость.

И так происходило со всеми изваяниями!

Речной проход был освещён, словно в сумерках, светом, идущим спереди, и разглядеть всё в деталях было трудно. Но Чэнь Ши, вглядываясь вдаль, прикинул, что здесь стоит не меньше тысячи каменных воинов.

«Тысяча оживающих каменных воинов!»

От одной этой мысли у него волосы на затылке встали дыбом. Это были не просто статуи-хранители!

Статуи-хранители и звери-стражи гробниц — это каменные изваяния, которым поклоняются как божествам, чтобы они обрели сверхъестественную силу и магию для защиты усыпальниц от непрошеных гостей.

«Эти каменные воины, должно быть, солдаты эпохи Истинного Короля! Им было приказано охранять его гробницу, и, скорее всего, сам Истинный Король обратил их в камень с помощью головы Госпожи Ши Цзи!»

Внезапно Чэнь Ши осенило.

— Тяньцин, Черныш, Истинный Король тоже владел Тайным искусством очищения водой и огнём! — воскликнул он. — Кто сказал, что он мёртв?

Ли Тяньцин замер, поражённый этой догадкой. Он тут же понял, что имел в виду друг.

Тайное искусство очищения водой и огнём было высшим учением о достижении бессмертия через освобождение от плоти. Освоивший его мог после смерти воссоздать своё тело с помощью истинного огня и истинной воды, тем самым избежав смерти и обретя вечную свободу.

Чэнь Ши был тому живым примером!

Дед, Чэнь Иньду, проник в гробницу Истинного Короля, похитил это тайное искусство и применил его, чтобы закалить тело Чэнь Ши, сохранив его нетленным. Затем он отправился в мир мёртвых, вернул его душу и воскресил Юного Просветлённого, некогда первого из пятидесяти провинций.

— Мы в гробнице Истинного Короля!

Ли Тяньцин огляделся по сторонам, не веря своим глазам.

— Похоже, мы внутри гробницы, — пробормотал он. — А эти воины — погребальная стража, встречающая своего воскресшего повелителя…

Чэнь Ши тоже пришёл к этому выводу, и сердце его тревожно сжалось. Воскрешение Истинного Короля и целой армии его воинов означало, что он вот-вот снова воцарится на Западном Континенте.

Они оказались в эпицентре этих событий. К добру это или к худу?

Внезапно он почувствовал, как что-то в его рукаве раскалилось, обжигая кожу.

«Нефритовая печать Западного Короля!» — в панике подумал он.

Печать, которую он припрятал в рукаве на всякий случай, теперь пылала, словно раскалённый уголь.

Он поспешно выхватил её. Едва нефритовый знак показался из рукава, как его озарил ослепительный свет, вмиг заливший всю пещеру.

Ли Тяньцина тоже ослепило. Свет был таким ярким, что оба мальчика и пёс невольно зажмурились и лишь спустя мгновение смогли привыкнуть.

Нефритовая печать Западного Короля стала обжигающе горячей. Чэнь Ши едва мог её удержать, но, стиснув зубы, не разжимал пальцев.

Это была их единственная надежда на спасение!

«Только бы Чжу-просвещённый не соврал!»

Чэнь Ши стиснул зубы. Внезапно в его голове промелькнула шальная мысль: «Почему Ли Сяочжэн, Алый и Зелёный старцы до сих пор не догнали нас? По идее, они уже давно должны были выскочить на палубу. А если бы я держал в руках Нефритовую печать Западного Короля, смог бы я повести за собой воинов Великой Мин и перебить всех этих ублюдков? Какое ещё воскрешение Истинного Короля? Я сам Истинный Король!»

Мальчишеский азарт взыграл в нём, и ему захотелось упереть руки в бока, но мысль о скором явлении настоящего Истинного Короля поумерила его пыл.

Каменные воины один за другим обретали плоть и кровь и сходили с каменных уступов по обеим сторонам.

Они практиковали какое-то тайное искусство, отчего тела их были намного выше обычных людей — ростом под пять метров. Когда они подошли к Чэнь Ши и Ли Тяньцину, то казались настоящими великанами.

Из-под их доспехов пробивалось золотое сияние, а тела их, казалось, были отлиты из чистого золота. Даже открытые участки кожи светились золотом.

— Шестнадцатифутовое золотое тело Будды! — шёпотом воскликнул Ли Тяньцин. — Это тайное искусство буддистов давно утеряно! Оно считается высшим из всех искусств укрепления тела!

Глаза его горели.

— Сяо Ши, если ты овладеешь этой техникой, ты сможешь в одиночку вырезать всю Западную столицу… — пробормотал он.

При мысли о том, на что способен Чэнь Ши в бою, его пробрала дрожь.

Воины Истинного Короля не обращали на мальчиков внимания, каждый был занят своим делом.

Сверху доносился скрежет цепей. С неба спустился гроб и с глухим стуком приземлился на палубу. Воины с золотыми телами подняли его и отнесли в трюм.

Издалека гроб казался небольшим, но вблизи Чэнь Ши и остальные поняли, что он размером с маленький дом.

Даже могучим воинам Великой Мин требовалось четверо, чтобы поднять его.

Цепи продолжали двигаться, доставляя один гроб за другим.

Все они были невероятно роскошны, сделанные не из древесины Западного Континента, а из золотого наньму, привезённого из Божественной Срединной Земли.

Корабль сокровищ Великой Мин двигался вдоль причала, и с берегов на него продолжали спрыгивать воины. Каждый был занят делом: кто-то поправлял паруса, кто-то заново чертил руны ветра, кто-то проверял арбалеты, а кто-то спустился на вторую палубу к орудийным портам, осматривая гигантские пушки «Красный варвар».

Эти пушки были чудовищны — в их жерла могло поместиться несколько человек, они были во много раз больше той, что стояла в деревне Чэнь Ши.

На палубе Чэнь Ши, Ли Тяньцин и пёс с малышкой на спине постоянно перемещались, уворачиваясь от снующих воинов. Они были такими высокими, что мальчикам казалось, будто они бродят по густому лесу, только деревья в этом лесу двигались.

Корабль продолжал плыть вперёд. Причал, казалось, тянулся через всю гору. Всё новые и новые каменные воины оживали и спрыгивали на борт.

Гробы тоже продолжали с грохотом падать на палубу.

Ли Тяньцин заметил неладное.

— Что-то здесь не так, — тихо сказал он. — Слишком много гробов!

Видя недоумение Чэнь Ши, он пояснил:

— Гробы положены не всем. Только князьям, знати, графам и важным членам императорской семьи. И даже у них стандарты различаются. Такое количество гробов означает, что в гробнице Истинного Короля похоронено слишком много знатных особ и членов императорской семьи. По логике, здесь должны быть только сам Истинный Король с супругой и несколько слуг для сопровождения. Зачем хоронить здесь столько вельмож?

После его слов Чэнь Ши всё понял.

В день похорон Истинного Короля умерло слишком много важных людей. Это было против всякой логики!

— Почему воины смогли ожить, а эти вельможи — нет? — спросил Чэнь Ши, но даже учёный Ли Тяньцин не смог ответить на этот вопрос.

Корабль медленно плыл вперёд, а воины всё продолжали грузить гробы. Чэнь Ши насчитал уже сто шестьдесят штук.

Такого количества хватило бы, чтобы похоронить весь цвет какого-нибудь великого клана.

Или всех чиновников и военачальников целого двора.

А гробы всё падали и падали.

Лица Чэнь Ши и Ли Тяньцина стали серьёзными. Даже пёс нахмурился.

Малышка в красном передничке, видя их серьёзные лица, тоже насупилась.

Атмосфера стала гнетущей.

Когда на палубу упал двести семнадцатый гроб, цепи наконец остановились, и тревожный скрежет прекратился.

Только что было шумно, а теперь воцарилась звенящая тишина.

Воины, трудившиеся мгновение назад, замерли, опустились на одно колено и склонили головы, словно приветствуя кого-то очень важного.

Чэнь Ши, Ли Тяньцин и пёс подошли к носу корабля. Пёс был слишком мал, поэтому опёрся передними лапами о борт и вытянул шею, пытаясь разглядеть, что впереди.

Корабль неторопливо двигался дальше. Впереди река сужалась. Величественный зал был рассечён надвое божественной силой, и его половины возвышались по обеим сторонам, сияя золотом и роскошью.

Слева и справа стояли каменные изваяния придворных чиновников.

Это были обычные статуи, они не оживали.

А прямо по курсу, на нетронутых белых нефритовых ступенях, ведущих к императорскому трону, восседал он.

Мужчина в драконьем халате и с императорской короной на голове. Его аура была бездонной, как пропасть.

Он выглядел таким живым, словно всё ещё сидел на своём троне в Западной столице, правя бескрайними землями Западного Континента, подавляя всякую скверну, демонов и бедствия.

Это был Западный Король, властитель Западного Континента, наместник Великой Мин.

Истинный Король.

Корабль подошёл к нему и замедлился ещё больше. Снова раздался скрежет цепей.

Истинный Король вместе со своим троном медленно опустился на палубу Корабля сокровищ Великой Мин.

Чэнь Ши тут же развернулся и побежал к трону.

— Сяо Ши, вернись! — крикнул Ли Тяньцин.

Но Чэнь Ши не остановился. Ли Тяньцин, стиснув зубы, последовал за ним.

Чэнь Ши подбежал к трону сбоку и посмотрел на Истинного Короля. У того было квадратное лицо, густые брови и большие глаза — облик героя, фигура правителя.

Несмотря на нити жемчуга, свисавшие с короны, Чэнь Ши разглядел на его шее тонкую золотую линию — след искусной работы мастера, сшившего тело!

Истинный Король был обезглавлен!

В ушах у Чэнь Ши зазвенело.

Даже овладев Тайным искусством очищения водой и огнём, после обезглавливания не выжить.

Это искусство было лишь способом стать бессмертным через освобождение от плоти, чтобы после ритуальной смерти воссоздать тело и вознестись.

Но что, если тебя убьют уже после того, как ты овладел этим искусством? Сможешь ли ты воскреснуть?

Оно позволяло вернуться к жизни лишь через семьсот сорок лет после естественной смерти, и то при условии, что кости останутся целы.

Истинный Король, очевидно, воскреснуть не мог.

Ли Тяньцин подбежал к нему, тоже увидел шрам, и сердце его заколотилось. Он схватил Чэнь Ши за руку.

— Нам нужно найти способ убраться отсюда! — прошептал он.

Не успел он договорить, как Нефритовая печать Западного Короля в руке Чэнь Ши сама собой взлетела в воздух, испуская ослепительное сияние, от которого они зажмурились.

Когда свет померк, они увидели, что печать медленно опускается на ладонь Истинного Короля.

Внезапно рука короля дрогнула и сжала драгоценный знак, символ высшей власти на Западном Континенте.

«Истинный Король… ожил?!»

Сердца мальчиков бешено застучали. Они не знали, что делать.

Тело короля медленно подняло руку, рассматривая печать. Под его веками, казалось, струился божественный свет, словно он был жив.

Он медленно разжал ладонь, и печать снова взмыла в воздух, излучая мягкое, нежное сияние.

Нефритовая печать полетела вперёд. Чэнь Ши, не раздумывая, бросился за ней.

— Воины, мы возвращаемся домой.

За его спиной раздался густой, властный голос, полный тоски по родине. Чэнь Ши замер и обернулся к трону. Там царила мёртвая тишина.

Воины Великой Мин, стоявшие на коленях, поднялись. В их глазах горел огонь надежды.

— Домой! — прошептали они.

Их тоска слилась в единый поток, в несокрушимую волю, которая поддерживала их.

Они покинули родину много лет назад.

Они вечно сражались. С тех пор как прибыли на Западный Континент, они бились со скверной, защищая народ Великой Мин.

Они так давно не были дома.

Истинный Король мёртв. Династия пала.

Но последняя воля их короля — вернуть их на родину.

Домой. Вернуться в родные края, ещё раз взглянуть на ту землю и на людей, что живут на ней.

Воины снова принялись за работу, и Корабль сокровищ Великой Мин начал набирать скорость.

Чэнь Ши больше не колебался. Он развернулся и бросился в погоню за Нефритовой печатью.

Корабль мчался всё быстрее. Чэнь Ши проскальзывал между ног снующих воинов и, подняв голову, увидел, что печать взлетает всё выше, постепенно освещая небесный свод гробницы.

Вся гора внутри была пуста. На её своде была нарисована великолепная карта — карта гор и рек пятидесяти провинций Западного Континента Великой Мин!

Синьсян!

Родниковый край!

Город Горячих Ключей!

Приморье! Северный Союз! Апельсиновая провинция! Паньгу! Орхидеевая! Северная! Лазурная! Ивовая! Духовная! Золотая! Серебряная! Дворцовая! Сяньчжоу! Сумрачная!

Карты гор и рек загорались одна за другой. Внезапно они начали сворачиваться, как свитки.

Географическая карта провинции Синьсян со свистом влетела в Нефритовую печать Западного Короля.

Чэнь Ши подпрыгнул, оттолкнувшись от звезды Небесного Нефрита, взмыл ввысь и протянул руку к парящей печати.

Шух! Шух! Шух!

Потоки света один за другим влетали в печать. В одно мгновение карты всех пятидесяти провинций оказались внутри!

Чэнь Ши схватил печать. Сила его прыжка иссякла, и он начал падать.

Техника Семи Закалок Северного Ковша из Праведной Ци Трёх Светил позволяла ему зависать в воздухе, но лишь на короткое время. То, что он смог подпрыгнуть так высоко, уже было чудом.

Внизу Корабль сокровищ Великой Мин уплыл уже на несколько десятков метров. Казалось, он вот-вот упадёт в тёмные воды реки, но вдруг в воздухе появился невидимый нефритовый диск и оказался прямо у него под ногами.

Шесть Лунных Колёс Инь!

Этот диск был острее бритвы, смертоносная техника клана Ли, но сейчас он послужил ему опорой.

Чэнь Ши оттолкнулся от него и полетел вперёд. Когда он снова начал падать, ещё один диск прилетел ему под ноги.

Чэнь Ши бежал изо всех сил, и Лунные Колёса Инь всегда вовремя появлялись там, где нужно.

Он мчался вперёд и наконец догнал Корабль сокровищ Великой Мин.

Едва он приземлился на палубу, как до его ушей донёсся оглушительный рёв воды. Корабль с рёвом вырвался из-под огромного водопада и, сильно качаясь, покинул гору!

Дневной свет ударил им в глаза. Чэнь Ши поспешно огляделся. Корабль уже покинул Солнечные Горы и плыл по широкой Благодатной Реке.

Огромные деревянные щиты с рунами ветра поднялись, надувая паруса.

Корабль расправил паруса и помчался вперёд, набирая всё большую скорость!

За их спиной раздался грохот. Чэнь Ши обернулся и увидел, как расколотая гора смыкается.

— Быстрее!

Ли Тяньцин выпрыгнул за борт.

— Если не уйдём сейчас, корабль унесёт нас в Море Тьмы! — крикнул он.

Корабль мчался так быстро, что деревни и леса на берегах проносились мимо, словно тени. Ли Тяньцин, выпрыгнув с корабля, с силой ударился о воду и, кувыркаясь, проскакал по ней, как плоский камень.

С трудом встав на ноги, он увидел, что корабль, рассекая волны, уносится вдаль.

Он хотел было броситься в погоню, но увидел, как с корабля верхом на собаке выпрыгивает ещё одна фигура. Человек и пёс вместе рухнули на воду и долго кувыркались.

http://tl.rulate.ru/book/155353/8982221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода