× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод On the Path to the Great Dao / Высшее Дао: Глава 25. Живая наживка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Ши, помедлив мгновение, ответил честно:  

— Рядом с нашей деревней внезапно появилась дикая гора, а на ней — храм. Когда я там занимался, моё развитие шло очень быстро. Но тот храм разбил упавший с неба камень, поэтому я хочу найти другой.  

— Занимался в древнем храме? — удивилась ведунья Ша. Она пристально посмотрела на него и напомнила: — Малыш Ши, у тебя больше нет Божественного Зародыша. Ты знаешь, что это значит?  

— Знаю, — широко улыбнулся Чэнь Ши. — Бабушка, я хочу найти такое место, чтобы быстрее развиваться, снова сдать уездный экзамен и вновь обрести Божественный Зародыш. Я поступлю в магистры…  

— Без Божественного Зародыша, — перебила его ведунья, — ты никогда не сможешь породить истинную ци. Это значит, что ты навсегда останешься калекой!

Улыбка застыла на лице Чэнь Ши, и он начал заикаться:  

— Я… я сдам экзамен на магистра, получу хорошую должность, и дедушке в его возрасте больше не придётся работать. Я…  

— Ты никогда больше не обретёшь Божественный Зародыш! — сурово повторила ведунья Ша, снова прервав его. — Божественный Зародыш даруется истинным богом с небес, его нельзя развить. Благословение бога даётся человеку лишь раз в жизни, второго шанса не будет! Малыш Ши, перестань мечтать наяву!

Чэнь Ши побледнел и пошатнулся, словно не мог устоять на ногах.  

— Бабушка, я обязательно снова достигну Уровня Божественного Алтаря! — возразил он. — Когда истинный бог с небес увидит, как я стараюсь, как усердно работаю, он, может быть, снова дарует мне своё благословение…  

— Это невозможно, — ледяным тоном отрезала ведунья Ша, качая головой. — Выбрось эти пустые надежды из головы. Малыш Ши, в этой жизни быть обычным человеком — тоже неплохо. Иди домой.

Чэнь Ши, сломленный разочарованием, понурив голову, побрёл прочь.

Ведунья Ша покачала головой:  

— Глупый ребёнок, всё ещё верит, что сможет вернуть себе Божественный Зародыш…

Она вздохнула. Когда-то Чэнь Ши поразил мир своим талантом, но, увы, кто-то похитил его дар. Теперь он был лишь беспомощным калекой, неспособным к развитию.

Спустя некоторое время ведунья Ша вышла во двор и застыла на месте.

Чэнь Ши сидел на каменных ступенях у её ворот. Он не ушёл домой.

— Малыш Ши, почему ты ещё здесь? — спросила она.  

— Бабушка, я хочу поскорее вырасти, чтобы дедушка за меня не волновался, — ответил Чэнь Ши, глядя в землю. — Не хочу, чтобы он в таком возрасте скитался по свету, не хочу, чтобы он из-за меня стал таким, какой он сейчас. Я просто хочу обрести немного силы, чтобы заботиться о нём. Не хочу, чтобы дедушка так уставал в свои годы, я хочу, чтобы он жил в достатке…

Слыша эти слова, ведунья Ша не выдержала.  

— Если хочешь узнать, где это место, можешь, но сначала помоги мне кое в чём.  

— Говорите, бабушка! — встрепенулся Чэнь Ши, поспешно утирая слёзы.  

— Давным-давно я обронила одну вещь в Реке Забвения, — с улыбкой сказала ведунья. — Это сокровище было мне очень дорого, и все эти годы я не знала ни сна, ни покоя, всё время думая о нём. Помоги мне выловить его, и я скажу тебе, где находится тот храм.

Чэнь Ши замялся.

— Испугался? — усмехнулась ведунья Ша. — Если боишься, то возвращайся домой и живи как обычный человек!  

— Я согласен! — выпалил Чэнь Ши, стиснув зубы.

Он выпятил шею, подставляя самое уязвимое место.  

— Бабушка, убейте меня, и я отправлюсь в Реку Забвения за вашей вещью! Только сделайте это побыстрее, я немного боюсь боли.

Ведунья Ша не знала, смеяться ей или злиться, но в то же время была тронута.

«Я думала, он испугался, а он колебался лишь потому, что решил, будто ему придётся умереть, чтобы попасть в Реку Забвения. Великий страх лежит на пороге смерти, но он готов пойти на это ради восстановления своего дара. Такая твёрдость духа редко встречается в этом мире. Кто знает, может, в будущем он и впрямь чего-то добьётся».

Подумав об этом, она усмехнулась:  

— Зачем умирать, чтобы попасть в Реку Забвения? Если бы туда можно было попасть только после смерти, какой был бы позор для меня? Не волнуйся, умирать не придётся.

Чэнь Ши одновременно удивился и обрадовался. Только что он прошёл через тяжелейшую внутреннюю борьбу, чтобы решиться на смерть, и вот оказалось, что в Реку Забвения можно попасть живым!

Ведунья Ша вошла в дом и вынесла железную цепь весом больше пятнадцати килограммов, которую обмотала вокруг Чэнь Ши. За последнее время он стал гораздо сильнее, так что особого веса не почувствовал.

— Попасть в Реку Забвения непросто. Это река мёртвых в загробном мире. Когда человек умирает, посланники ада приходят в мир живых, забирают души, цепляющиеся за жизнь, и на лодке переправляют их по Реке Забвения в преисподнюю.

Она достала моток прочной пеньковой верёвки длиной в сотню метров. На одном её конце был привязан огромный крюк. Острый, как бритва, он походил на рыболовный, но весил килограммов пять-шесть.

Чэнь Ши ловил рыбу и видел разные крючки, но такого огромного — никогда.  

«На какую же рыбу бабушка собирается охотиться с таким крюком? — недоумевал он. — Да и наживка для него, должно быть, огромная».

Ведунья Ша закинула верёвку с крюком на плечо и вышла из деревни. Чэнь Ши поспешил за ней. Несмотря на свой возраст, старушка двигалась легко, и мальчику приходилось бежать изо всех сил, чтобы не отставать.

Пройдя больше пяти километров, они вышли к устью Реки Нефритового Пояса, где та впадала в Благодатную Реку. Воды Благодатной Реки бурлили и неслись с огромной скоростью. Проплыв по этой реке всего сто километров, можно было оказаться в море.

— Все реки мира связаны с Рекой Забвения, поэтому через них можно в неё попасть, — сказала ведунья, привязывая верёвку к большому дереву на берегу. — Отправить туда душу мертвеца просто, а вот для живого человека нужны особые уловки.

Она взяла крюк, и в её старческих глазах блеснул хитрый огонёк.  

— В этой реке водится огромная рыба, способная плавать между миром живых и миром мёртвых. Её зовут Гунь. Гунь любит есть людей. Когда она проглотит наживку с крюком, боль заставит её бежать в загробный мир, в Реку Забвения.

Сердце Чэнь Ши ёкнуло.  

— Бабушка, этот крюк… его нужно продеть мне через рот и вывести через подбородок?

Он понял, что наживкой будет он сам.

Ведунья Ша покачала головой.

— Проткнуть живот? — побледнел Чэнь Ши.  

— Ты что, думаешь, я насажу тебя на крюк, как червяка? — усмехнулась старушка, зайдя ему за спину и продев огромный крюк через звенья цепи. — Сделай я такое, твой дед меня на куски порвёт!  

— А что вы потеряли в Реке Забвения? — спросил Чэнь Ши, немного успокоившись.  

— Медный светильник, — ответила ведунья Ша, отводя взгляд. — С ручкой. Светит неярко, но ты увидишь его издалека.  

— Когда вы его потеряли? — с сомнением спросил Чэнь Ши.  

— Лет девять назад.  

— Медный светильник, потерянный девять лет назад? Почему вы не искали его раньше? — недоумевал Чэнь Ши. — Если я войду в воду здесь, то смогу найти его?  

— Что за болтовня? — раздражённо крикнула старушка, её взгляд забегал. — Ты идёшь или нет?  

— Иду! Конечно, иду! — Чэнь Ши помедлил и добавил: — А когда большая рыба меня проглотит, как мне выбраться из её пасти?  

— Откуда мне знать? Меня же никогда не ели, — ведунья Ша становилась всё более неуверенной. — Окажешься внизу — узнаешь. Не бойся, как только найдёшь светильник, сильно дёрни за верёвку. Я буду держать её на берегу и почувствую. Просто смотаю верёвку, и ты вернёшься в мир живых. Ничего страшного не случится!  

— Ещё один вопрос, — спросил Чэнь Ши. — Бабушка, вы раньше уже пробовали этот способ поиска сокровищ?  

— Конечно, пробовала! — с широкой улыбкой ответила ведунья и засуетилась. — Давай быстрее, а то твой дед волноваться будет!

Чэнь Ши осторожно вошёл в воду. Он боялся не потому, что был трусом, а потому, что идея использовать себя в качестве наживки для ловли гигантской рыбы, плавающей в загробный мир, казалась ему, мягко говоря, ненадёжной.

Течение в Благодатной Реке было настолько сильным, что его сбивало с ног, словно толкало десяток человек разом. Он посмотрел на поверхность воды — большие и малые водовороты неслись вниз по течению. Очевидно, на глубине поток был ещё яростнее!

— Заходи глубже! — крикнула с берега ведунья Ша.  

— Бабушка, если я не найду, вы всё равно скажете мне, где тот храм! — крикнул Чэнь Ши.  

— Скажу, скажу! — пообещала старушка.

Чэнь Ши пошёл дальше в воду. Десятки килограммов железа тянули его вниз, и он боялся, что не сможет плыть. Если он утонет в реке…

«Бабушка сможет призвать мою душу, так что я всё равно не умру!»

Эта мысль придала ему смелости, и он пошёл ещё глубже.

Ведунья Ша, увидев, что он вошёл в воду, затаила дыхание. «В древних книгах именно так и написано: использовать человека как наживку для ловли рыбы-гунь, плавающей между мирами, — бормотала она себе под нос. — Вот только в книгах не сказано, как потом выбраться из её пасти».

Она была в смятении. Ловля гигантского гуня на человеческую приманку была для неё первым опытом. Удастся ли — она не знала.

Внезапно Чэнь Ши оступился и ушёл под воду. Сердце ведуньи сжалось! Но в следующий миг его голова снова показалась на поверхности.

За последнее время он окреп, и его тело стало намного выносливее. Раньше, с таким грузом, он бы сразу пошёл ко дну, а теперь мог плыть, и притом довольно уверенно.

Ведунья Ша с облегчением выдохнула. В этот момент из реки донёсся оглушительный всплеск. Взметнулась волна высотой в семь-восемь метров, и в ней мелькнул огромный хвост. Его иссиня-чёрная чешуя, отражая солнечный свет, отливала металлом!

Один только этот хвост казался больше любой рыбацкой лодки на реке!

— Такая огромная? — ошеломлённо прошептала ведунья.

Чэнь Ши тоже услышал всплеск и поспешно поднял голову, но увидел лишь белую пену — что именно барахталось в реке, разглядеть не удалось.

Его охватила паника. С берега донёсся голос ведуньи:  

— Я вижу огромного гуня! Плыви глубже, примани его!  

— Бабушка, где он? Я его не вижу! — крикнул Чэнь Ши.

Ведунья Ша вглядывалась в реку. Бурные воды внезапно вздыбились, словно под ними неслось нечто гигантское. На мгновение она увидела под водой голову, размером больше дома, с разинутой пастью, в которой виднелись два ряда острых, как сталь, зубов.

Сердце ведуньи снова пропустило удар. Этот гунь был слишком велик, гораздо больше, чем она ожидала! Судя по его зубам, Чэнь Ши будет перемолот в кашу ещё до того, как попадёт в глотку!

«Моя верёвка не выдержит такую махину, — поняла она. — Гунь порвёт её одним рывком! А если не порвёт, то перекусит!»

Осознав это, она схватила верёвку обеими руками и принялась изо всех сил тянуть Чэнь Ши к берегу.

Чэнь Ши тоже почувствовал, что под водой к нему стремительно приближается нечто огромное. Его охватил ужас, и он, цепляясь за верёвку, поплыл к берегу.

ХРЯСЬ!

Над рекой раздался звук, подобный грому. Чэнь Ши обернулся и застыл с широко раскрытыми глазами. Из воды выпрыгнула иссиня-чёрная рыба размером с небольшую гору. Её тень закрыла оба солнца. Раскрыв бездонную пасть, она бросилась на него!

БУМ!

Гунь рухнул в воду. Ведунья Ша почувствовала, как верёвка в её руках натянулась с такой силой, что потащила её к реке! В следующий миг огромное дерево, к которому была привязана верёвка, затрещало и накренилось к воде!

Ведунья Ша изо всех сил упиралась ногами, пытаясь удержаться, но тут раздался резкий хлопок. Оборванный конец верёвки вылетел из воды и шлёпнулся на берег!

Она застыла с помертвевшим лицом, глядя, как огромная рыба стремительно уходит вглубь. Внезапно под водой вспыхнул синий свет, и рыба исчезла!

— Всё кончено, всё кончено…

По лбу ведуньи катился холодный пот. Она дрожащими руками смотала остатки верёвки. Место разрыва было идеально ровным — гунь перекусил её зубами.

— Малыш Ши, скорее всего, разорван на куски. Даже если я знаю Искусство призыва душ, я не смогу его воскресить… Как мне теперь объясняться со стариком Чэнем?

http://tl.rulate.ru/book/155353/8816152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода