× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Second Chance in Mushoku Tensei: Rewriting Another's Destiny / Реинкарнация — Переписываю Судьбу Рудеуса!: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Почему? Я раб в этом дерьмовом мире!

От лица слуги Томаса:

Меня зовут Томас, я слуга в доме одного из четырёх великих дворян Королевства Асура — семьи Бореас Грейрат, и по совместительству что-то вроде второго управляющего в их поместье.

«Второй управляющий» — звучит вроде бы достойно, уж точно лучше, чем участь крестьян, день и ночь трудящихся в полях.

Но на самом деле я прекрасно понимаю, что я всего лишь раб в личине «свободного человека».

Жалкий червь, чья судьба никогда не была в его собственных руках.

Моя семья из поколения в поколение служила семье Бореас.

Начиная с моего прадеда, они подписали долгосрочное соглашение, почти равносильное продаже в рабство.

У нас нет своей земли, нет свободы выбора профессии, и даже в браке мы зависим от воли хозяев.

Я родился у своих родителей и с самого рождения моя судьба была предрешена — продолжать служить семье Бореас день за днем, год за годом, до самой смерти.

Я вырос в этом поместье, огромном, словно замок, насмотрелся на роскошь и высокомерие дворян, и прекрасно знаю, какие они холодные и безжалостные в душе.

Мы, слуги, в их глазах стоим меньше, чем драгоценный магический кристалл.

Они будут сокрушаться и горевать, если кристалл сломается, но если слуга совершит ошибку, его в лучшем случае ждёт жестокая порка, а в худшем — продажа на невольничьем рынке, где он будет предоставлен своей судьбе.

В юности у меня были несбыточные мечты.

Я жаждал свободы, мечтал о собственной жизни.

Мечтал, как герои из баллад менестрелей, отправиться на поиски приключений, сражаться и увидеть мир за пределами поместья.

Но реальность быстро разбила мои жалкие иллюзии вдребезги.

Я своими глазами видел, как молодому слуге примерно моего возраста сломали обе ноги деревянным мечом за то, что он случайно разбил игрушку этого зверя — Эрис.

И пусть Эрис была всего лишь пятилетней девочкой, она казалась мне омерзительным «зверем».

Возможно, в глазах этих благородных господ мы, слуги, — «просто говорящий скот!»

В этот момент все мои обиды, гнев и жажда свободы превратились в глубочайшее отчаяние и... лютую ненависть.

«Почему? Почему они рождаются в роскоши и властвуют над чужими судьбами?»

«А я должен пресмыкаться в нищете, позволяя вытирать об себя ноги?»

Эта мысль, словно змея, день и ночь грызла меня изнутри.

Я стал молчаливым, скрывая все свои истинные чувства глубоко внутри.

Я научился читать между строк, льстить и пресмыкаться, чтобы угодить этим высокомерным хозяевам.

Я стал послушной собакой, виляющей хвостом в надежде на милость, чтобы хоть немного облегчить свою жизнь в этом холодном поместье, и чтобы... дождаться шанса.

Шанса вырваться из этой судьбы и даже... отомстить этому дерьмовому миру.

И тогда люди Дариуса Сильвы Ганеса нашли меня.

Они пообещали мне деньги, положение и даже... свободу. (Обещали, что я стану младшим дворянином!)

Все, что от меня требовалось, — стать их пешкой в доме Бореас.

Сообщать им информацию в нужный момент или... выполнять особые поручения.

Я согласился почти без колебаний.

Для меня это было все равно, что ухватиться за последнюю соломинку.

Мне было все равно, кто они и каковы их цели.

Я знал только, что это мой единственный шанс изменить свою судьбу.

Все эти годы я осторожно играл роль преданного слуги.

Тайно передавая Дариусу полезную информацию.

Я даже начал верить, что смогу постепенно накапливать заслуги и в конце концов добиться долгожданной свободы.

Пока... не появился этот черноволосый мужчина по имени Цуй Цыю — «домашний учитель» этого зверя — Эрис.

Его прибытие нарушило прежний порядок в доме Бореас.

Он был невероятно силен (говорят, уровня Короля Мечей) и действовал совершенно непредсказуемо.

А его спутница — Гилен Тайделудия, и вовсе была прямой ученицей «Бога Меча», нынешней представительницей «Школы Бога Меча» — «Королём Мечей» (я слышал имя «Черного Волка»).

Господин Филипп и Лорд Саурос оказывали ему знаки внимания и даже относились к нему как к почетному гостю.

А я в его глубоких черных глазах чувствовал, что он видит меня насквозь.

Это чувство приводило меня в замешательство.

Вскоре после его прибытия господин Дариус отдал мне приказ.

Приказ заключался в том, чтобы похитить Эрис Бореас Грейрат.

Рыжеволосую девчонку, которую Лорд Саурос считал своим сокровищем, но которая по характеру была диким неукротимым «зверем».

Я знал, что этот задание было крайне опасным, и в случае провала меня ждет неминуемая гибель.

Но я также понимал, что это «испытание» господина Дариуса, мой лучший шанс доказать ему свою верность.

В случае успеха я получу гораздо больше, чем мог себе представить.

Я разработал тщательный план, и даже пригласил двух мастеров из «Школы Северного Бога» в качестве помощников.

Я считал свой план безупречным: выманить ее из поместья, а затем...

Но все пошло наперекосяк.

Цуй Цыю... этот черноволосый мужчина, он с легкостью распознал все мои уловки и планы.

Он даже... даже легко нашел меня!

Когда эта массивная каменная дверь с грохотом разлетелась в щепки от его ужасающего удара ногой;

Когда эти два «фехтовальщика Школы Северного Бога» даже не успели издать ни звука, их головы отделились от тел от его молниеносных ударов мечом;

Когда этот меч, источающий дыхание смерти, был готов обрушиться на мою шею...

Я заблокировал смертельный удар Гилен с помощью «одноразового магического предмета», дарованного мне господином Дариусом.

Хотя я и лишился из-за этого правой руки.

Я потерпел неудачу, но я схватил Эрис в заложники, возможно, еще есть шанс на спасение.

Однако, когда я услышал, что Филипп готов выполнить любые мои условия, лишь бы я отпустил Эрис.

В этот момент струна, называемая разумом, в моей голове... лопнула!

«Даже умирая, я заберу с собой в могилу этого мерзкого зверя!»

Но я ошибся, и сильно ошибся.

Цуй Цыю был слишком быстр, настолько, что мои глаза не успевали следить за его движениями!

Настолько быстр, что я даже не успел ничего сообразить, как моя голова отделилась от тела!

В момент моей смерти:

«Я... умираю?…»

«Нет! Я не могу смириться! Я еще не обрел свободу! Я еще не стал «младшим дворянином»! Я еще не... отомстил этому отвратительному, дерьмовому, миру!»

В последнее мгновение, когда мое сознание вот-вот должно было исчезнуть, я словно вернулся в свое холодное детство:

Я увидел жалкие и равнодушные взгляды своих родителей, высокомерные и самодовольные лица дворян, и свое сердце, которое давно исказилось и деформировалось в бесконечной подавленности и ненависти...

«Если... если действительно есть следующая жизнь...»

«Я... я не хочу больше быть рабом...»

«Этот дерьмовый мир...»

Это был я, Томас, жалкий раб, так и не получивший свою жизнь... и вся моя история.

Моя история резко оборвалась под холодным клинком этого черноволосого мужчины.

Возможно, смерть... — мое единственное освобождение.

По крайней мере, в момент смерти я словно... наконец-то стал свободен.

Только вот цена этой свободы, кажется, слишком высока.

Специально для Рулейт.

http://tl.rulate.ru/book/155213/9382045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода