На следующее утро, когда солнечный свет проник в комнату сквозь щели в окнах деревянного дома, Цуй Цыю и Ло Циси почти одновременно, словно испуганные кролики, подскочили каждый со своей «кровати».
Вчерашнее смущение до сих пор не прошло.
Оба, скованные неловкостью, в неестественной тишине, по отдельности умылись и привели себя в порядок.
При этом старались избегать зрительного контакта, и даже если случайно встречались взглядами, тут же шарахались, словно от удара током, после чего щеки начинали гореть.
Во время завтрака и вовсе все время ели, уткнувшись в тарелки с овсяной кашей и черным хлебом, приготовленными Лилией, не обращая внимания даже на шутки Поля.
«Эх… до чего же неловко…»
Цуй Цыю машинально жевал, проклиная в душе продолжавшееся почти час «музыкальное сопровождение» из соседней комнаты, которое стало для него двойной пыткой — и моральной, и физической.
Но, несмотря на неловкость, дела оставались делами.
После завтрака Ло Циси, с сияющим от предвкушения лицом, повела Рудэуса во двор, чтобы дать свой первый урок магии.
Цуй Цыю же отправился обсуждать с рыцарем Полем Грейратом, лордом деревни Буена, конкретные детали «совместной обороны».
В зале деревянного дома Поль протирал свой драгоценный длинный меч.
Завидев Цуй Цыю, он осклабился, обнажив белые зубы, и, казалось, совершенно не знал о том, что произошло прошлой ночью, или, скорее, даже если и знал, то не придавал этому значения.
С лучезарной улыбкой на лице Поль произнёс:
— Йо, братишка Цыю… Как спалось прошлой ночью?..
Цуй Цыю, с темными кругами под глазами, с трудом подавил желание закатить глаза, но лицо его оставалось невозмутимым:
— Всё хорошо, рыцарь Поль. Просто немного непривычно здесь… э-э… тихо.
Поль расхохотался, вложил начищенный меч обратно в ножны и встал:
— Ха-ха-ха, деревенская глушь! Что тут скажешь…
— Ну что, пошли, братишка Цыю.
— Раз уж Филипп прислал тебя сюда для «совместной обороны», нужно, чтобы ты ознакомился с нашими владениями.
— Я тебе всё покажу и заодно расскажу о работе.
«Этот парень действительно не понимает, или притворяется?» — подумал Цуй Цыю, но вслух ответил:
— Буду признателен.
Так Цуй Цыю и начал свой первый «рабочий» день в качестве «рыцаря совместной обороны владений деревни Буена», последовав за Полем.
Деревня Буена и правда была небольшой и простой: главная дорога тянулась через всю деревню, а по обеим сторонам располагались жилые дома, деревенская управа и небольшая площадь в центре.
За деревней простирались сельскохозяйственные поля и пастбища, а вдалеке виднелся редкий лес.
Поль шёл и рассказывал о деревне: где живёт староста, кто лучший винодел, у какой хозяйки сварливый нрав. В его словах чувствовались деревенский колорит и довольство нынешним положением.
Поль похлопал Цуй Цыю по плечу и непринуждённо начал рассказывать о работе:
— В общем-то, у нас в деревне Буена всё спокойно!
— Вокруг нет крупных мест обитания магических существ. Иногда несколько гоблинов или диких кабанов с бешеными псами забегают сюда и начинают безобразничать, но мы с деревенскими охотниками легко с ними справляемся.
— Между жителями тоже всё по мелочи, ссоры из-за пустяков. В основном староста всё улаживает сам, и редко когда мне приходится вмешиваться.
Он развёл руками:
— Так что моя работа в качестве «лорда-рыцаря» заключается в том, чтобы время от времени патрулировать окрестности и возвращать заблудившийся скот.
— Или улаживать мелкие конфликты вроде того, кто у кого кусок земли оттяпал или какую мелочь украл — очень спокойная работа.
— Самое важное — это предотвращение волн магических существ.
— Если вдруг начнётся нашествие, нужно организовать эвакуацию жителей и сообщить вышестоящему дворянину… то есть Филиппу!
— Пусть Филипп собирает рыцарей и уничтожает волну, ведь нам с деревенскими охотниками не под силу справиться с нашествием.
— Ах да, чуть не забыл! Ещё нужно дежурить в лесной башне, наблюдать за живностью! Этим занимаемся по очереди я и несколько деревенских охотников.
«То есть, кроме "нашествия магических существ", ничего особо и нет. Да и в случае "нашествия" от нас требуется немного», — подумал про себя Цуй Цыю.
«Разве что дежурить в лесной башне».
«Слышал я, у тебя тут и правда синекура».
«Тогда что же делать мне, "рыцарю совместной обороны"?»
«Выходит, и без того спокойную работу теперь будут делать вдвоём, и она станет ещё спокойнее!» — размышлял Цуй Цыю.
Поль почесал подбородок, задумавшись:
— Что касается работы, братишка Цыю… Филипп просто нашёл повод, чтобы ты здесь пожил.
— Я вижу, ты силён (в письме Филипп напомнил, что ты король меча), так что, может, ты будешь заниматься ежедневным патрулированием окрестностей?
— Особенно небольшой рощи на востоке. Там иногда появляются магические существа. Можешь туда захаживать, заодно и размнёшься.
— Если вдруг столкнёшься с чем-то, что покажется сложным, или понадобится помощь, обращайся ко мне. Как тебе такое?
Тут Поль, словно опомнившись, схватился за голову:
— Ай… ну и морока! Ладно, проехали…
— Забудем про лорда-рыцаря и рыцаря этой самой «совместной обороны»!
— Работы-то у нас всего ничего. Давай просто обо всём договариваться! Что скажешь, братишка Цыю?
«Хотя это и повод, чтобы остаться здесь. Но ведь это я ищу повод, а не Филипп!»
Цуй Цыю кивнул:
— Нет проблем, рыцарь Поль.
— Работа, которую ты поручишь, будет выполнена. Как ты и сказал, работы немного, будем решать всё вместе.
(Работа в деревне Буена: ежедневное патрулирование, уничтожение магических существ, надзор за жителями, дежурство по наблюдению, обеспечение безопасности деревни — в основном слежение за «нашествиями магических существ»).
Поль, казалось, был очень рад, и от души похлопал Цуй Цыю по спине:
— Ха-ха-ха, вот и договорились! Но, братишка Цыю, теперь мы с тобой товарищи!
— Не называй меня рыцарем Полем, это слишком официально. Зови просто Полем. В деревне не так много условностей!
(Поль имел в виду дворянские церемонии, которые он не очень-то и любил).
— Я ведь ещё вчера начал называть тебя братишкой Цыю, разве нет?
— Сегодня вечером, если будет время, выпьем вместе! Посидим! Тебе понравится фруктовое вино, которое делает Сенис! Оно просто отменное!
«Главное, чтобы я перенял от тебя эту непринуждённость, Поль!»
«Мне просто кажется, что, когда видишь человека впервые, неплохо бы соблюдать вежливость».
Цуй Цыю с улыбкой ответил:
— Хорошо, э-э… Поль. Вечером обязательно выпьем вместе!
Так Цуй Цыю и Поль, самым «дружеским» и «эффективным» образом, завершили передачу дел и распределение обязанностей.
Поль был рад, что у него будет больше свободного времени, а Цуй Цыю был рад свободе.
Пока он бесцельно бродил по деревне, знакомясь с местностью, он встретил нескольких жителей.
Большинство из них были простыми и дружелюбными. Увидев Поля, они приветливо здоровались, а при виде незнакомого Цуй Цыю бросали на него любопытные взгляды.
Поль представлял его как нового «рыцаря совместной обороны», и жители одаривали его взглядами, полными почтения или простодушной улыбки, и обменивались парой слов приветствия.
Среди них были и дети, играющие в деревне. Они гонялись друг за другом, полные энергии.
Так и началась его жизнь в тихой сельской местности.
http://tl.rulate.ru/book/155213/9314733
Готово: