Готовый перевод Second Chance in Mushoku Tensei: Rewriting Another's Destiny / Реинкарнация — Переписываю Судьбу Рудеуса!: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодня был день еженедельного собрания с репетиторами Эрис, которое проводилось раз в семь дней.

Цуй Цыю, как учитель арифметики и чтения, участвовал вместе с инструктором по фехтованию Гиленусом Теделудией и учителем этикета Эдной Латкией.

Они собирались в гостиной особняка, чтобы детально проанализировать успехи Эрис за прошедшую неделю, изменения в её интересах и общее состояние.

И, основываясь на этом, вместе планировали и корректировали направление и конкретное содержание обучения на следующую неделю и далее. Это стало довольно важной частью повседневной жизни Цуй Цыю после его попадания в этот мир.

Утренний свет проникал сквозь резные оконные рамы, отбрасывая на чистый пол пятнистые тени.

Цуй Цыю тщательно привёл в порядок свой чёрный наряд в стиле другого мира

(его толстовка и штаны с Земли, как и Казума из «Да благословят боги этот прекрасный мир!», были бережно спрятаны)

Затем он протянул руку, схватился за дверную ручку и тихонько открыл тяжёлую, роскошную дубовую дверь в гостиную.

Однако, когда дверь открылась внутрь, ожидаемая картина пустой гостиной или занятых горничных не появилась.

Совершенно незнакомая, хрупкая фигура в синей мантии мага неожиданно предстала перед его взором.

Она сидела спиной к двери на роскошном диване с красной бархатной подушкой, казалось, совершенно игнорируя чашку чая на низком столике перед ней, от которой поднимался лёгкий пар, и слегка наклонив голову, словно внимательно изучала замысловатые и роскошные старинные узоры на подлокотнике дивана.

Услышав тихий звук открывающейся тяжёлой дубовой двери, хрупкая фигура вздрогнула, как испуганный оленёнок в лесу, затем поспешно встала с дивана и быстро повернулась.

Она торопливо поклонилась в сторону двери, выглядя растерянной и взволнованной, и чуть не споткнулась из-за своей спешки.

— П-привет! П-приятно познакомиться! — в её голосе слышалось трудно скрываемое волнение, словно она старалась подавить беспокойство в душе, но небольшое запинание выдавало её истинные чувства. — Я — Рокси Мигурдия! П-пришла на должность домашнего репетитора для дочери правителя Фитоа — мисс Эрис!

Синеволосая девушка, неловко представляясь, подсознательно поправляла свою слегка помятую мантию мага. Её голубые глаза, словно чистая озёрная вода, быстро взглянули на Цуй Цыю и тут же снова робко опустились, как испуганный кролик, устремив взгляд на свои изящные кожаные сапожки.

— Я… Я окончила знаменитый «Университет магии Раноа», специализируюсь на водной магии атакующего типа и достигла Святого уровня… Я — «Маг Святой Воды».

— Кроме того, мой уровень магии земли, огня и ветра также достиг продвинутого уровня.

— И… Моя «Целительная магия» также имеет средний уровень.

Синеволосая девушка торопливо представлялась, слегка выпятив свою маленькую грудь, и её голос немного повысился, но затем она словно внезапно о чём-то вспомнила и поспешно добавила:

— Э-э… Пожалуйста, не смотрите на меня так… Я правда не ребёнок!

— Я… Я взрослая! Просто потому что… э-э, —

— …особенности нашей расы Мигурд таковы, что после четырнадцати лет внешность больше не меняется…

Цуй Цыю спокойно смотрел на эту синеволосую девушку, назвавшуюся Рокси, которая так неуклюже, но в то же время очень серьёзно представлялась.

Слабый утренний свет проникал сквозь окно, мягко падая на неё и окутывая её нежным сиянием.

Её длинные голубые волосы были аккуратно заплетены в две изящные косички, которые мягко лежали на груди, и волосы мягко и очаровательно блестели в лучах света, выглядя чистыми и опрятными.

Её кожа была белой, как утончённый фарфор, как у тех, кто долгое время проводит в помещении и редко видит солнечный свет. Настолько нежной, что казалось, можно было увидеть тонкие голубые вены под кожей.

На её ногах были удобные сапоги, а на теле — мантия мага в старинном элегантном стиле. Края мантии были украшены простыми, но загадочными магическими узорами, а на поясе был изящный ремешок, на котором висел небольшой мешочек для магических инструментов.

Широкая шляпа мага, закрывавшая большую часть её лица, ещё больше подчёркивала её изящную фигуру.

Но самым особенным были её глаза.

Эти голубые глаза всегда немного прищуривались, как у ленивой кошки, или словно в них было какое-то едва заметное равнодушие и отчуждённость ко всему вокруг, что придавало её и без того белому и изящному лицу особую холодность и труднодоступность.

Уголки её губ тоже всегда были плотно сжаты, словно выражая какое-то невыразимое холодное чувство.

[Маленькое тело, слегка прищуренные глаза, кажущееся холодным и отчуждённым отношение и фирменные голубые косички…]

Сердце Цуй Цыю, казалось, внезапно пропустило удар.

Внешность этой синеволосой девушки идеально совпадала с образом, который он видел в аниме на экране разбитого телефона перед тем, как он перенёсся сюда. Этот образ произвёл на него неизгладимое впечатление.

[Рокси Мигурдия.] Он почти мгновенно узнал её. [Учитель Рокси?]

В оригинальной истории «Реинкарнации безработного» именно учитель Рокси впервые вытащила главного героя Рудиуса Грейрата из этой отчаянной бездны. Именно она научила его тайнам магии и открыла ему дверь в новый мир, став его самым важным наставником в жизни.

Могущественная волшебница, внешне казавшаяся холодной, но с добрым сердцем, полная безграничной жажды знаний, но часто чувствовавшая себя застенчивой и одинокой из-за своей расы и хрупкой внешности.

Это действительно она. Живая, настоящая Рокси, вот так неожиданно и реально стояла перед ним.

Хотя Цуй Цыю видел важных персонажей из оригинала в этом мире не впервые.

Но поскольку перед ним была именно она — Рокси, Цуй Цыю действительно почувствовал непередаваемое чувство фантастического потрясения, словно фантазия и реальность окончательно переплелись.

Он отчётливо чувствовал, как его мозг слегка онемел, и даже дыхание стало немного тяжёлым.

[Взрослая?] — мысленно повторил Цуй Цыю её упрямое заявление.

[Однако, в этой слегка мешковатой мантии мага и с твоим слишком маленьким телом — ты действительно выглядишь как недавняя выпускница средней школы — что делает твоё заявление «я взрослая» особенно неубедительным, и даже придаёт ему очаровательную детскую невинность.]

[Однако, эта детская внешность и это серьёзное стремление доказать себя такие же милые, как и в оригинальном аниме.]

В его голове невольно возникла слабая доброжелательная и комичная мысль, он беззвучно усмехнулся и невольно задержал взгляд на её слегка мешковатой мантии мага и шляпе, закрывавшей почти половину её лица.

— Рокси… учитель.

Цуй Цыю почти непроизвольно, очень тихо, словно боясь кого-то потревожить, произнёс её имя и то ласковое обращение, которое в оригинале принадлежало только Рудиусу.

— Эй! Молодой человек, у меня такое чувство, что вы думаете о чём-то очень невежливом, — слегка нахмурив свои брови, сказала Рокси, словно почувствовав игривый взгляд Цуй Цыю.

— Простите, а я буду обучать вашего ребёнка? Вы выглядите так молодо, у вас уже есть дети?

— К сожалению, я не тот, кто вам нужен. На самом деле, я тоже домашний репетитор мисс Эрис, но я отвечаю за обучение арифметике и чтению.

Когда Цуй Цыю пришёл в себя от кратковременной рассеянности, он услышал, как Рокси с некоторым сомнением спрашивает его. Должно быть, её заставило ошибочно подумать, что он хозяин этого особняка, сказанное им ранее бессознательное слово «учитель».

Взгляд Цуй Цыю, словно притянутый невидимой силой, снова зафиксировался на её изящном лице, казавшемся холодным, но на самом деле выражавшем некоторую едва заметную нервозность и ожидание.

В его голове неконтролируемо начали всплывать смутные воспоминания о ночи перед переселением — разбитый экран мобильного телефона, расколовшийся от сильного удара грузовика, и последнее изображение, застывшее на знакомом экране воспроизведения аниме «Реинкарнация безработного».

[Чёрные волосы… чёрные глаза… это действительно довольно редкое сочетание в этом мире.]

Рокси также тайком оглядывала Цуй Цыю.

[Очень высокий и стройный… Атмосфера… кажется несколько холодной, не очень легко подойти… Однако, черты лица выглядят очень изящно, словно он сошёл с картины.]

[Есть ли такие люди в этом мире? Или он, как и я раньше, из расы демонов?]

В то время как Цуй Цыю был погружен в свои сумбурные мысли, Рокси также подняла свои всегда слегка прищуренные голубые глаза, словно поверхность спокойного озера.

С некоторым едва заметным любопытством и осмотрительностью она внимательно посмотрела на необычайно высокий рост Цуй Цыю, его мягкие чёрные длинные волосы, свободно спадавшие на плечи, и его холодное лицо, которое Эрис неоднократно втайне жаловалась, что оно »красивое и изящное, как у куклы, но всегда без каких-либо выражений».

— Мисс Мигурдия, добрый день, — подходящим образом прервал их неловкое молчание знакомый голос.

Цуй Цыю знал, что это Филипп, просто по одному этому уникальному голосу, не оборачиваясь.

Рокси немедленно снова, как испуганная лесная птица, подсознательно напрягла тело.

Первоначально немного расслабленная поза мгновенно исчезла без следа.

Она быстро повернулась, лицом к приближающемуся Филиппу, и чрезвычайно почтительно низко поклонилась:

— Д-да! Здравствуйте! Я — Рокси Мигурдия!

— Мигурдия… с этой фамилией, вы из расы демонов? — тон Филиппа был ровным, не выдавая ни малейшего намёка на радость, гнев, печаль или веселье.

— …Д-да, господин. Я из расы демонов.

Голос Рокси невольно понизился, и её маленькие ручки невольно крепко сжали края мантии мага, а костяшки пальцев слегка побелели от чрезмерного усилия.

(На этой территории людей в Центральном континенте статус расы демонов часто сопровождается глубоко укоренившейся дискриминацией.)

— О ваших намерениях мне известно, — кивнул Филипп, всё так же ровным тоном говоря:

— Но, к сожалению, мисс Мигурдия.

— В настоящее время у семьи Бореас нет планов нанимать ещё одного учителя магии.

— У нас нет планов тратить слишком много энергии Эрис на «магию».

— Что касается арифметики и чтения, — он подчеркнул это, взглянув на Цуй Цыю, — у нас уже есть очень подходящий кандидат на должность домашнего учителя.

Смысл его слов был более чем ясен. Так называемый «подходящий» домашний учитель — это, естественно, Цуй Цыю.

— Так что, боюсь, вам придётся проделать этот путь напрасно.

— Полагаю, сотрудники гильдии авантюристов не смогли вовремя отозвать предыдущую информацию о найме, что и привело к этому досадному недоразумению.

— За это я лично приношу свои извинения.

В словах Филиппа присутствовало несколько вежливых извинений, но смысл отказа был очевиден.

После этих уклончивых слов отказа Филиппа Цуй Цыю ясно увидел, как Рокси опустила голову в разочаровании.

Её плечи слегка поникли, а длинная чёлка закрыла глаза, не позволяя увидеть выражение её лица.

Окружающее её чувство утраты и подавленности было настолько сильным, что почти материализовалось, она молча сжала шляпу мага на голове.

(Шляпа мага, которую она сжала, немного деформировалась.)

Затем она медленно повернулась, чтобы уйти отсюда.

Глядя на её удаляющуюся спину, сердце Цуй Цыю словно сжала невидимая рука, и он почувствовал лёгкую, но отчётливую колющую боль.

[Нельзя.]

[Нельзя позволить ей уйти.]

Сильная мысль внезапно возникла в его голове.

[В оригинале после этой неудавшейся попытки собеседования она должна была отправиться в деревню Буэна.]

[Именно там она стала домашним учителем маленького Рудиуса, и это было истинным началом всех легендарных историй… Но…]

Сердце Цуй Цыю было полно противоречий и борьбы.

[Но почему? Почему я не хочу, чтобы она просто ушла вот так?]

[Потому что она — персонаж, которого я хорошо знаю и люблю с прошлой жизни, и на ней лежит смутный отпечаток моей прошлой жизни?]

[Потому что я не могу видеть её такой потерянной и беспомощной?] [Или потому, что её глаза, мгновенно потускневшие и потерявшие весь свой блеск, словно тонкая игла, глубоко укололи моё сердце?]

[Я не знаю. Мой мозг в этот момент стал совершенно беспорядочным…]

[Эти последние воспоминания о разбитом экране мобильного телефона, эти трогательные сцены о том, как Рудиус был успешно спасён с помощью Рокси…]

[Итак, я не знаю, почему, но в этот момент я действительно не хочу, чтобы она просто ушла.]

[Я не хочу, чтобы наше пересечение закончилось так поспешно, прежде чем оно даже началось.]

Эта мысль была настолько ясной, настолько твёрдой.

Поэтому почти в тот момент, когда Рокси только подняла ногу, готовясь сделать первый шаг в дверь гостиной.

Цуй Цыю непроизвольно воскликнул.

— Э-э… Мисс Рокси.

— Пожалуйста… подождите!

Его голос был негромким, но в тихой гостиной он прозвучал необычайно чётко.

http://tl.rulate.ru/book/155213/9302548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода