× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Storyteller System: Words That Reshape Nine Realms / Рассказчик с системой — Слова меняют Реальность!: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Судя по всему, Пэй Янь обдумывал всё в мгновение ока, и когда в его море сознания появились сияющие золотые иероглифы, он почти не колебался.

«Направляй».

Одно простое слово было его ответом.

Раз уж ученики Зелёного Бамбука сами подставили свои лица, разве Пэй Янь не должен был хорошенько им дать пощёчин, чтобы не подвести их «тёплый приём»?

Словно не замечая пустых угроз со стороны ученика зала правосудия, Пэй Янь на время оставил лежащую на земле лужу грязи по имени Линь И. Он повернулся к толпе внутри и снаружи «Лавки Ста Вкусов», к этим лицам, полным волнения, любопытства или гнева, низко поклонился и громко произнёс:

«Справедливость живёт в сердцах людей!»

Его голос был негромким, но обладал особой проникающей силой, ясно достигая ушей каждого присутствующего.

«В сегодняшнем деле, кто прав, кто виноват, я, Пэй, не смею судить. Но я уверен, что у вас, почтенные старики и добрые люди, глаза ясные, и в ваших сердцах уже есть свой вердикт!»

Как только слова были сказаны, в толпе началось волнение.

В этот момент, старец с седыми волосами и бородой, одетый в учёный халат, явно пользовавшийся большим уважением в городе, под руки нескольких младших вылез вперёд, дрожа.

— Кха-кха... — старый учёный прочистил горло, и вся «Лавка Ста Вкусов» внутри и снаружи на удивление немного притихла, что свидетельствовало о его обычном авторитете.

Взгляд старого учёного был мутным, но не лишённым остроты. Сначала он взглянул на бесчувственного Линь И, затем на учеников Зелёного Бамбука с позеленевшими лицами, и, наконец, остановился на Пэй Яне.

— Уважаемый господин Пэй. — Он слегка кивнул. — Ваш покорный слуга слушал ваши рассказы и слышал о сегодняшних событиях. Ваши слова, хотя и несколько шокируют мир, при ближайшем рассмотрении, не совсем лишены смысла.

Его голос был нетороплив и логичен: — Ваш покорный слуга не разбирается в великом Дао мира культивации, но прожил полжизни, читая книги мудрецов, и немного понимает «законы» и «здравый смысл». С точки зрения «здравого смысла», господин Пэй рассказывает истории, призывает к добру, критикует пороки, вызывает смех и заставляет задуматься — это功(гун, заслуга) в наставлении, какой здесь грех? Напротив, этот глава Линь тайно изготавливал злые пилюли, пренебрегал жизнями людей — это вызывает гнев богов и людей, это великое зло!

— С точки зрения «законов», — голос старого учёного вдруг усилился, и он тяжело ударил своим посохом по каменным плитам с чётким стуком, — даже принц, нарушивший закон, несёт ту же ответственность, что и простой смертный! Линь И, будучи главой зала правосудия, нарушил закон, зная его, — преступление усугубляется! И зелёный бамбук — секта праведных культиваторов, которая не только не навела порядок внутри, строго не наказав такого подонка, но, получив анонимное письмо неизвестного происхождения, собирается убить того, кто раскрывает правду. Смею спросить, разве ещё существует закон в этом мире? И где правила вашей секты Зелёного Бамбука?!»

Эти слова, сказанные с громовым голосом, были жемчужинами мудрости!

Выступление старого учёного, словно тяжёлый молот, окончательно разбило последнюю, фальшивую оболочку «секты праведных культиваторов», на которую опирались ученики Зелёного Бамбука.

— Отлично сказано!

— Старый господин прав!

Толпа окончательно взорвалась! Прежде они только перешёптывались, а теперь открыто обвиняли.

— Именно! Я думаю, тот Линь И выглядел подозрительно, и на его лице было написано «я плохой человек», как он вообще стал главой?

— А истории, которые рассказывал господин Пэй, такие хорошие! Мой сын послушал «Нечжа бунтует на море» и теперь знает, как быть послушным родителям. Как это может быть злым путём?

— Я думаю, Зелёный Бамбук просто хочет заткнуть господину Пэю рот, боясь, что он расскажет больше неприглядных тайн секты!

— Это тирания! Настоящая тирания! Я думаю, они не культивируют бессмертие, а культивируют «тиранию»!»

Всеобщие обвинения — хуже любой болезни.

Эти молодые ученики Зелёного Бамбука, которые обычно культивировали в горах, пользовались уважением за их пределами, когда они сталкивались с таким обращением, когда на них указывали пальцами на глазах у всего города?

Их лица, словно расцвели всеми красками: стали зелёными, потом белыми, потом лиловыми, а под конец — цвета свиной печени, от стыда, обиды, растерянности, гнева… все эти эмоции сплелись воедино, почти сжигая их разум.

Ведущий ученик зала правосудия, назовём его старший брат Чжао, почувствовал, как у него зашумело в голове. Каждое обвинение народа было подобно раскалённой игле, вонзающейся в его уши.

Он насильно сохранял спокойствие, глубоко вздохнув, пытаясь сделать последнюю попытку оправдаться: — Я… мы действуем по приказу секты! Захватить предателя, защищать… защищать честь нашей секты Зелёного Бамбука, разве это неправильно?!»

Его голос был сухим и хриплым, и даже сам он чувствовал, что ему не хватает уверенности.

— Честь?

Пэй Янь словно услышал самую смешную шутку в мире. Он ухватился за эти два слова, словно за жизненно важную точку противника, и усмешка на его губах стала ещё шире.

— Старший брат Чжао, верно? Спросите свою совесть, кто из них — эта дохлая собака, что лежит на земле, тайно изготавливая злые пилюли и убивая живых существ, принесёт честь секте Зелёного Бамбука? Или вы, в этот ясный день, пользуясь численным превосходством и острыми мечами, угнетаете безоружного сказителя, чтобы принести честь секте Зелёного Бамбука?

Голос Пэй Яня вдруг стал отчётливым и выразительным, наполненным типичным для сказителя ритмом и заразительностью. Он сделал шаг вперёд, его взгляд был острым, как электрический разряд, обводя лица каждого ученика.

— Ваши мечи должны рассекать демонов и изгонять зло, а не затыкать рты простым людям!»

— Ваши даоистские одеяния представляют секту праведных культиваторов, а не служат вам для искажения фактов и прикрытия позора!»

Он говорил всё быстрее и быстрее, всё более взволнованно. Дойдя до увлечения, он небрежно сочинил несколько рифмованных строк и спел их в шутливой и печальной манере:

«На горе Зелёный Бамбук — даосский вид, на устах — забота о народе.

Старший брат использует живых людей для пилюль, младший брат держит меч, чтобы затыкать рты.

Спрашиваешь, где справедливость? Где кулак сильнее, там и правда!

Тц-тц, какая замечательная секта праведных культиваторов, какая великая власть, какой громкий… честь!»

— Хе-хе… —

Кто-то в толпе не выдержал и рассмеялся.

Этот смех, словно сигнал, мгновенно взорвал всё поле.

— Ха-ха-ха! Отлично сказано! Где кулак сильнее, там и правда!»

— Эти рифмы просто потрясающие! Господин Пэй — настоящий божественный человек!»

— Смех до слёз, Зелёный Бамбук теперь опозорился перед всеми!»

Смех, аплодисменты, одобрительные возгласы, как штормовой прилив, становились всё сильнее и сильнее. Этот смех ранил сильнее самых ядовитых проклятий, словно невидимые пощёчины, нанесённые с обеих сторон, хлестали по лицам каждого ученика Зелёного Бамбука.

Их гордый статус теперь стал величайшей шуткой.

— Дзинь… —

Один из молодых учеников, чья решимость была самой слабой, больше не мог выдержать огромного психологического давления, и его меч выпал из рук, упав на землю с чистым и пронзительным звуком.

Этот звук, словно последняя соломинка, сломавшая спину верблюду.

Изначально вполне стройный строй мгновенно дал заметную трещину. Несколько учеников инстинктивно отступили на полшага, их взгляды метались, они совершенно не смели смотреть в глаза окружающим.

Их даоистские сердца, перед лицом этого безжалостного смеха и неопровержимых фактов, уже дали трещину.

— Замолчи!»

Старший брат Чжао дрожал от гнева, его глаза покраснели, он был похож на обезумевшего тигра. Он резко вытащил свой меч, направив кончик прямо на Пэй Яня.

— Пэй Янь! Ты, демон-ловелас, прекрати болтать чепуху! Сегодня, пусть даже мне придётся понести суровое наказание от секты, я обязательно схвачу тебя, этого смущающего людские сердца демона!»

Он пытался использовать свою решимость, чтобы снова сплотить боевой дух своих младших братьев.

Однако, в ответ ему были только нерешительные шаги и испуганные взгляды младших братьев.

Они смотрели на разъяренного старшего брата Чжао, затем на сотни и тысячи гневных, презрительных, насмешливых глаз вокруг, а затем почувствовали от изваяния позади Пэй Яня ту ауру праведности, которая вызывала у них трепет и стыд в глубине души…

Кто осмелится?!

Кто ещё посмеет действовать?

Перед «Лавкой Ста Вкусов», под этим ясным синим небом, весы «праведности» уже необратимо склонились на сторону Пэй Яня.

Они, ученики зала правосудия секты Зелёного Бамбука, полностью потеряли «право действовать по справедливости».

Пока Чжао Цянь находился в затруднительном положении, готовый сойти с ума от безграничного стыда,

В море сознания Пэй Яня, которое на мгновение затихло, «Система Сказителей Девяти Миров» снова сильно затряслась.

Золотые подсказки засияли с невиданной прежде яркостью, почти обжигая его душу!

«Внимание! Целевая группа «даосские сердца» продолжает оставаться нестабильной, наблюдаются признаки коллапса!»

«Внимание! Скорость утечки удачи резко ускорилась!»

«Поздравляем хозяина! Кража удачи достигла стандарта «возможность активного отведения»! Начать ли немедленно «вытягивание удачи»?»

http://tl.rulate.ru/book/155212/10465607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода