Когда Сыкун Жу водила их осматриваться, Сяо Шисюй заметила, что за деревней находятся горы, и там наверняка есть дичь, такая как дикие куры и кролики.
Второй брат такой сильный, если действительно будет добыча, она точно не ускользнет от него.
Сыкун Жу равнодушна к мясу, без масла, соли и приправ мясо совсем невкусное, жесткое и сухое, его трудно есть.
В мире апокалипсиса, пережитом Сыкун Жу, люди и зомби сосуществовали, крупные базы давно перешли на выращивание различных растений, человеческая изобретательность поразительна, особенно в плане еды. Даже если и не такое разнообразие, как до апокалипсиса, но благодаря общим усилиям людей вкус и текстура почти не отличаются от тех, что были до него.
Глупая женщина, услышав, что будет мясо, просияла. Эти дни она ела по два паровых хлебца в день, и ей совсем не хватало.
Кусок мяса, который ей дала дочь, когда они добывали дерево, годился только, чтобы попробовать вкус и освежить зубы.
Сыкун Жу успокоила глупую женщину и тихо сказала ей: «Завтра мы пойдем в горы на охоту».
Сыкун Жу решила, что завтра она не пойдет с этой группой, а они с матерью проведут некоторое время в горах, чтобы ей было удобно достать воду из духовного источника для лечения ран.
Хотя она была калекой и ее уровень способностей был низким, но ее пространственная способность перешла с ней, что придало ей огромную уверенность и дало ей надежду выжить в глухих горах с глупой женщиной.
Глупая женщина, услышав слова дочери, радостно кивала. Ее дочь очень умна, она всегда угадывает, где есть добыча, и всегда угадывает точно, так что не будет проблем с мясом.
Сяо Цзинтянь вернулся с диким кабаном, чем поразил всех в доме, включая чиновника, который как раз пришел раздавать хлеб. Пользуясь своим положением, он тут же забрал себе большую свиную ногу.
Семья Сяо была вне себя от радости. Их многочисленные раны, большие и маленькие, нуждались в восполнении потерянной крови, это было бы неуместно.
Сыкун Жу и глупая женщина смотрели на тушу дикого кабана, лежащую снаружи дома, и, в отличие от других, не выбежали из дома, чтобы посмотреть на это зрелище.
Проведя некоторое время в глухих горах, они не испытывали такого удивления из-за чужого дикого кабана, тем более что на следующий день они сами собирались в горы.
Сяо Цзинтянь продал половину свиньи, оставив себе небольшую часть, и повел семью Сяо жарить мясо на берегу реки.
Глупая женщина не могла усидеть на месте и хотела пойти посмотреть, но Сыкун Жу ее остановила, так как она ждала наступления темноты, чтобы принять ванну.
— Мама, идем, мы отправляемся. — Смеркалось, Сыкун Жу попросила глупую женщину отнести ее, и они вдвоем, в темноте, отправились к месту, где был спрятан таз для купания. Затем они нашли укромный берег реки и поставили два таза.
Пока глупая женщина усердночерпала воду, Сыкун Жу быстро наполнила два таза водой из духовной реки. К счастью, глупая женщина была глупа и не заметила, как, несмотря на то, что она черпала воду всего несколько раз, тазы наполнились?
— Младшая сестра Жуо, младшая сестра Жуо, ты где? — раздался голос Сяо Шисюй из места, где они спрятали тазы. Сыкун Жу думала только о том, как бы поскорее принять ванну, и не обращала на них внимания.
Глупая женщина не поняла ее мыслей и радостно первой ответила: «Я здесь».
Сяо Шисюй держала в руках факел, а позади нее следовала вереница женщин и детей, у каждого в руках была сменная одежда.
Сыкун Жу скривила губы, неужели купаться тоже вместе?
Не обращая внимания на эту вереницу женщин из семьи Сяо, она сказала глупой женщине: «Мама, воды достаточно, отнеси меня в таз, а когда будешь купаться, делай это быстро, вода холодная, понимаешь?»
Вода из ее духовной реки богата духовной энергией, она не только обладает целительными свойствами для внешних ран, но и может пополнять духовную энергию.
Сыкун Жу не боялась холода, но беспокоилась, что тело глупой женщины может не выдержать холода, и сказала ей просто помыться водой из духовной реки.
— Младшая сестра Жуо, подожди, вода холодная, скоро Второй брат принесет горячей воды, подожди немного. — Сяо Шисюй вовремя остановила глупую женщину, когда та собиралась отнести Сыкун Жу.
— Мне не нужно, я не боюсь холода. — Сыкун Жу без лишних слов дала знак глупой женщине отнести ее.
Налан Юй, держа в одной руке чистую одежду, а в другой — глупую женщину, мягко уговаривала: — Жуо, будь послушной, девочкам нельзя мыться холодной водой.
Сыкун Жу закатила глаза. Она была магом стихии льда, и холодная вода для нее ничем не отличалась.
Видя, что Сыкун Жу перестала упорствовать, Налан Юй достала завернутое в ткань мясо дикого кабана и протянула его Сыкун Жу и глупой женщине: — Горячая вода скоро будет, сначала съешьте мясо.
Аромат мяса разносился по воздуху, Сыкун Жу невольно посмотрела на свинину перед собой.
Аромат заставил глупую женщину сглотнуть слюну, ее глаза прилипли к мясу дикого кабана, не получив разрешения от дочери, она не смела взять, повернулась и тихо спросила: — Дочь, можно есть?
Сунув мясо в руки глупой женщине, Налан Юй улыбнулась: — Конечно, можно есть, скорее ешьте, остынет — вкус будет не тот.
Хотя она держала протянутое мясо, не получив одобрения Сыкун Жу, глупая женщина не смела его съесть.
Сыкун Жу понюхала мясо и сразу же почувствовала сильный голод. Она не стесняясь протянула руку и взяла его: — Угу, ешьте.
Прийти раньше не так хорошо, как прийти вовремя. Как только мясо было съедено, принесли горячую воду.
Сяо Цзинтянь принес большой котел с горячей водой, чтобы женщины могли им пользоваться для обтирания. При условии отсутствия такой возможности, не стоит ходить купаться в реку. После наставлений он сам нашел место, где помогал наблюдать.
Сыкун Жу тайком вылила свою порцию горячей воды в таз глупой женщины. Ночью температура быстро падала, она боялась, что та простудится и заболеет, и поторопила ее быстрее закончить. Сама же она неспешно парилась в воде из духовной реки, чувствуя себя так комфортно, что хотелось просто уснуть.
Когда Налан Юй в очередной раз ее поторопила, она неохотно выбралась из таза и надела чистую одежду, которую дала ей Налан Юй.
Преображенная Сыкун Жу наконец-то тяжело вздохнула с облегчением, наконец-то избавившись от неопрятного вида.
Не возвращаясь в дом, мать и дочь нашли чистое место снаружи дома и легли отдыхать.
Глупая женщина крепко заснула. Слушая ровное дыхание ухо, Сыкун Жу с энтузиазмом смотрела на звезды в ночном небе.
— Что там смотреть в звездах? Почему ты не можешь ими насытиться? — Сяо Цзинтянь, дежуряший ночью, присел рядом с Сыкун Жу и спросил от скуки.
— Чистота, свежесть, таинственность, — коротко назвала Сыкун Жу три слова.
Сяо Цзинтянь не понимал. Это ночное небо каждый видел с рождения, оно всегда одинаковое, что в нем такого интересного?
Он не поймет стремления людей из мира апокалипсиса ко всему чистому и свежему.
— Какие у тебя планы на будущее, ты собираешься одна вернуться домой? — Сяо Цзинтянь тоже лег, закинув руки за голову, согнув одну ногу и подперев ею другую, самодовольно любуясь ночным небом.
— У меня нет дома. — холодно сказала Сыкун Жу. Дом предыдущей владелицы был не ее домом, и даже семья Сы не была домом предыдущей владелицы.
— Если хочешь, я могу помочь передать весть твоему отцу.
— У меня нет отца.
Сяо Цзинтянь удивленно повернул голову и посмотрел на ее умытое лицо. Несколько шрамов на ее лице, разной глубины, становились все более заметными. Глаза опущены, она подсознательно посмотрела на свою правую руку, которая выглядела неестественно прямой и слабой.
На тыльной стороне руки виднелся след от хлыстовой раны, доходящий до кости, а также порез, скрытый под рукавом.
Что же с ней произошло?
http://tl.rulate.ru/book/154997/11053033
Готово: