Готовый перевод Seventy-Six and Starting Over: The Immortal's Second Chance / В 76 вернулся в молодость — Начинаю Путь к Бессмертию ЗАНОВО!: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Цзинчэнь вместе с молодежью прошел досмотр, и примерно через полчаса началась посадка. Зайдя в самолет, он сел на место у окна. Поскольку учитель распечатывал посадочные талоны в случайном порядке, Е Цзинчэнь оказался отдельно от Е Тяньтянь и остальных. Внучка хотела поменяться местами, но старик отказался, не желая лишних хлопот. Он сказал, что пусть лучше молодежь сидит вместе, а он, «старая развалина», посидит один.

В итоге Е Тяньтянь села рядом с Оуян Ижань и Оуян Минхуэем. Соседом Е Цзинчэня оказался какой-то студент. Старик его не знал и расспрашивать не стал: парень выглядел очень застенчивым и неразговорчивым. К счастью, лететь было всего два часа, и скоро они должны были прибыть в Чжанцзяцзе.

Однако стоило Е Цзинчэню устроиться поудобнее, как к нему подошла ярко одетая девица и бросила:

— Эй, старик, освободи место.

— Девушка, что за манеры? Родители не учили тебя вежливости? — Е Цзинчэню крайне не понравилось такое обращение. Хоть он и был в возрасте, слово «старик» из чужих уст звучало неприятно. Одно дело — называть так самого себя, и совсем другое — когда это делает посторонняя девица. В конце концов, должно же быть элементарное уважение к старшим.

— Ой, да ладно тебе. Назвать тебя стариком — это еще честь. Давай быстрее, я хочу сидеть у окна. Шевелись, — властно скомандовала она.

— Послушайте, одноклассница, мы все сидим согласно посадочным талонам. Если хотите поменяться, нужно просить вежливо. Что за тон? — даже тихий парень по соседству не выдержал.

— Тебя не спрашивали! Старик, живо! Я всегда сижу над крылом, так что освобождай место, — продолжала настаивать девица.

— Да что с тобой не так? Я сказал, что не буду меняться. Ты по-человечески разговаривать умеешь? — Е Цзинчэнь не был вредным человеком, но поведение девицы переходило все границы.

— Ах ты, старый хрыч, я тебе лицо сейчас начищу! А ну встал! — девица внезапно закричала, привлекая внимание всех пассажиров.

В этот момент подошла стюардесса:

— Госпожа, пожалуйста, не шумите. Могу я вам чем-то помочь?

— Я велела этому покойнику уступить мне место, а он ни в какую! — заявила девушка.

— С какой стати мой дедушка должен тебе что-то уступать? И кого ты назвала покойником! — Е Тяньтянь подошла сзади, а вместе с ней Оуян Минхуэй и Оуян Ижань.

— Кого слышала, того и назвала! И что ты мне сделаешь? — девица уперла руки в бока.

— Госпожа, все сидят на местах, указанных в билетах. Если вы хотите поменяться, нужно договариваться с пассажиром, но к чему такие оскорбления? — стюардесса тоже не выдержала.

— Ты еще меня поучать вздумала? Смотри, жалобу накатаю! Быстро заставь этого старика освободить кресло! — не унималась наглая девица.

— Да что с тобой такое? Неужели нельзя нормально разговаривать? — Оуян Ижань подошла и слегка оттолкнула девушку.

— Ой! Ты меня толкнула? Тебе конец! Ты хоть знаешь, кто я такая? — разъярилась та.

— Плевать мне, кто ты! В самолете нужно соблюдать правила. Думаешь, эта авиакомпания принадлежит твоей семье? — огрызнулась Оуян Ижань.

— Хм, а ты угадала! Эта компания и правда принадлежит моей семье! И что теперь? — задрав нос, выпалила девица.

— Что? Ваша семья владеет авиакомпанией? А чего тогда не в первом классе? Что забыла здесь, в экономе? Ой, неужели у «молодой госпожи» денег нет? — съязвила Оуян Ижань.

— У меня нет денег?! Да у меня их куры не клюют! Просто мне нравится летать экономом, тебя это не касается! — крикнула девушка.

— Еще как касается! — Оуян Ижань уже собиралась вступить в перепалку всерьез.

— Девушка, если вы хотите поменяться местами — нет проблем, но ведите себя прилично. Как можно так оскорблять пожилого человека? — поспешно вмешался Оуян Минхуэй, удерживая Ижань.

— Не твое дело! Мой рот — что хочу, то и говорю! — продолжала та скандалить.

— Госпожа, я сотрудник службы безопасности на борту. Пожалуйста, прекратите шум и вернитесь на свое место. Если пассажир не хочет меняться, вы не имеете права принуждать его, — подошел мужчина в форме и предъявил удостоверение.

— Плевать мне на твою службу безопасности! Я сегодня буду сидеть здесь! — не уступала девица.

— Госпожа, если вы не успокоитесь, мы будем вынуждены применить силу и высадить вас, — предупредил охранник.

— Послушайте, госпожа, чуть дальше есть еще одно место у окна. Пойдемте, я вас провожу, хорошо? — предложила стюардесса, явно пытаясь замять конфликт.

— Нет! Я сяду здесь! И никто мне не указ! Я, Наньгун Хуаньхуань, еще никогда так не унижалась! — выпалила девица свое имя.

— Наньгун Хуаньхуань? Ты из семьи Наньгун? — спросил Оуян Минхуэй.

— Да! Испугался? Эта авиакомпания принадлежит нам! — самодовольно подтвердила она.

— А кто тебе Наньгун Юаньчэн? — вдруг подал голос Е Цзинчэнь.

— Это мой дедушка. А что? — буркнула Хуаньхуань.

— Вот оно как... Дед у тебя выдающийся, а внучку воспитал паршиво, — Е Цзинчэнь покачал головой.

В это время подошел командир корабля. Стюардесса что-то быстро зашептала ему на ухо. Тот оторопел и переспросил:

— Неужели и правда вторая молодая госпожа?

— Да, это она. Что нам делать? Если охрана её высадит, у нас будут огромные проблемы, — с тревогой произнесла стюардесса.

— Спокойно, я улажу, — командир похлопал её по плечу и подошел к Е Цзинчэню. — Господин, послушайте. Как насчет того, чтобы мы пересадили вас в бизнес-класс? Я не хочу доставлять вам неудобств, но ситуация сложная.

Е Цзинчэнь усмехнулся:

— В бизнес-класс? Ну что ж, можно.

Он понимал, что командир просто пытается избежать проблем. Эта вздорная девчонка действительно была дочерью владельца, и экипаж оказался между молотом и наковальней. Чтобы не подставлять людей, старик согласился. В конце концов, это не стоило того, чтобы раздувать скандал.

Вскоре стюардесса помогла Е Цзинчэню с чемоданом, а командир лично проводил его в первый класс. На этом инцидент был исчерпан, но никто еще не знал, что их пути пересекутся снова...

Тем временем у дворика Е Цзинчэня остановился «Майбах». Из машины вышла Линь Сиюэ, председатель правления «Цяочэн Групп», в сопровождении секретарши Сунь Гуйфан.

— Иди, постучи, — распорядилась Линь Сиюэ.

— Слушаюсь, госпожа Линь, — Сунь Гуйфан подошла к воротам.

Дверь открыл Тан Цзие.

— Вам кого? — спросил он.

— Подскажите, здесь проживает господин Е Цзинчэнь? — поинтересовалась секретарша.

— Дедушка Е? Да, он живет здесь. Но вам не повезло — он вместе с внучкой уехал в путешествие в Чжанцзяцзе.

— Ох, вот как... А вы не знаете, когда он вернется?

— Дней через четыре-пять. Я не знаю их точного графика, но примерно в это время.

— Хорошо. Вот визитка нашей госпожи Линь. Когда господин Е вернется, пусть, пожалуйста, свяжется с нами. У госпожи Линь к нему важное дело, — Сунь Гуйфан протянула карточку Тану.

— Хорошо, я обязательно передам, — ответил тот, забирая визитку.

— Госпожа Линь, придется вернуться. Господина Е нет дома.

— Что ж, ничего не поделаешь, — разочарованно кивнула Линь Сиюэ.

В это же время в военном штабе Киото офицер докладывал Хуа Исюну:

— Господин Хуа, трое людей из Евросоюза пропали. Скорее всего, они отправились на охоту за Е Цзинчэнем.

— Что?! Да чем вы вообще занимаетесь? Трое профессионалов исчезли, а вы хлопаете ушами! Где сейчас Е Цзинчэнь? — вскипел Хуа Исюн.

— Он отправился в Чжанцзяцзе, сейчас в самолете. Наши люди уже ведут его, не волнуйтесь, — поспешил оправдаться офицер.

— А туристическая группа из Японии?

— Они изменили маршрут и вылетают в Чжанцзяцзе следующим рейсом.

— Похоже, им не терпится. Усильте охрану! Безопасность Е Цзинчэня должна быть обеспечена во что бы то ни стало.

— Господин Хуа, неужели Е Цзинчэнь настолько важен?

— Идиот! Ты смеешь ставить под сомнение мои приказы?

— Никак нет! Я просто не совсем понимаю...

— Мое слово — это приказ! К тому же, мы не позволим иностранным наемникам бесчинствовать на нашей земле. Мы сделаем всё, чтобы они отсюда не вернулись! Земля Китая священна!

— Слушаюсь! Все понял, — офицер отдал честь и вышел выполнять распоряжения.

— Младший брат, да что же с тобой такое?.. — прошептал Хуа Исюн, оставшись один.

http://tl.rulate.ru/book/154868/9655083

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода