Ши Потянь обрадовался. Если бы он мог привезти сюда А Сю, Дедушку Бая, названых отца и мать и других, они бы точно обрадовались. Но он беспокоился о конфликте с учеником островного владыки, поэтому сказал: — Я убил твоего ученика Юйлуна и ранил многих других твоих учеников. Ты не собираешься мстить мне?
Островной владыка ответил: — Я вижу, что ты простой и добрый человек и, должно быть, не убивал без причины. Я не придам значения таким мелким вещам, и я поговорю со своими учениками. Ты знаешь это место, в следующий раз, когда приведешь людей, приходи прямо сюда.
Сказав это, островной владыка подошел к центральной подушке для медитации и сел, погрузившись в постижение Дао, больше не обращая внимания на Ши Потяня.
Ши Потянь немного помедлил, посмотрел на надписи на шести каменных стенах и не удержался от вопроса: — Островной владыка, что говорят эти надписи на стенах?
— Они учат людей жить и вести себя в мире. Каждое изречение представляет собой жизненный принцип для человека определенного уровня. Эти шесть каменных стен охватывают почти все слои человеческого общества.
Ши Потянь наугад выбрал одну стену и читал некоторое время. В отличие от острова Сянкэ, здесь нельзя было изучать боевые искусства. Он захотел снова посмотреть на ту картину, но побоялся, что его разум будет поглощен, и произойдет что-то невероятное. В конце концов, он сдержался, попрощался с островным владыкой и сам вышел из большого зала.
Перевалив через крутую гору, Ши Потянь вернулся туда, где сражался с учениками острова. Старший ученик и остальные все еще были там, исцеляясь. Ши Потянь виновато улыбнулся и сказал: — Старшие господа, простите меня за то, что ранил вас ранее.
Старший ученик сердито воскликнул: — Мальчишка, учитель тебя не наказал?
— Нет, — ответил Ши Потянь. — Ваш учитель отвел меня посмотреть секреты острова и даже разрешил привести оттуда людей. Он сказал, что впредь вам не стоит меня беспокоить.
Старший ученик с сомнением спросил: — Учитель принял тебя в ученики?
Ши Потянь покачал головой.
Старший ученик не был глупцом и, вероятно, догадался о намерениях учителя — скорее всего, он увидел высокий талант мальчишки и дал ему шанс постичь бессмертие. Поэтому он сказал: — Ладно, раз учитель не преследует тебя, нам нечего говорить. Я пришлю кого-нибудь, чтобы проводить тебя в море!
Старший ученик приказал одному ученику отплыть на лодке и доставить Ши Потяня в поместье Сянкэ. Через три дня, по возвращении в поместье Сянкэ, этот ученик самостоятельно вернулся на остров Пэнлай.
Ши Потянь рассказал Ван Мо обо всем, что произошло на острове Пэнлай. Ван Мо был поражен и сказал: — Там сокровище бессмертия! В следующий раз, когда глава поместья отправится туда, обязательно возьми нас с собой. Ши Потянь кивнул в знак согласия, а затем покинул поместье Сянкэ и отправился на материк.
Сойдя на берег, Ши Потянь вспомнил нежный взгляд А Сю и поспешил обратно. Он использовал цингун для передвижения. На пути поднялся штормовой ветер, сгустилась пыль, его скорость была намного выше стрелы, выпущенной мастером боевых искусств. Пролетев полдня, он добрался до безлюдной чащи. Желудок Ши Потяня заурчал от голода. Он поймал в лесу дикого фазана, развел огонь и стал жарить. В тот момент, когда мясо уже приготовилось, дунул порыв ветра, и в мгновение ока перед Ши Потянем оказался мужчина средних лет. Мужчина выглядел красивым и изящным, с чертами бессмертного, но от него исходила необъяснимая зловещая аура.
Мужчина средних лет сказал: — Юноша, эта курица, которую ты жаришь, была моей. Ты должен отплатить мне своей жизнью!
Ши Потянь разгневался: — Эта курица явно дикая. Ты ведешь себя неразумно. Даже если бы она была твоей, ты бы не требовал моей жизни.
Мужчина средних лет засмеялся, его смех был похож на призрачный, и он схватил Ши Потяня. Ши Потянь ударил кулаком по его руке, но мужчина схватил его кулак, собираясь сорвать ему руку, но сила кулачного удара Ши Потяня прошла сквозь него, и мужчину отбросило на десятки метров.
Мужчина средних лет был поражен. Он подумал: «У этого юноши такая мощная боевая техника, почему я никогда не слышал о нем в мире боевых искусств? Похоже, чтобы схватить его, мне придется использовать яд». Он мгновенно приблизился и ударил ладонью, из которой вырвался сгусток зеленого ци, устремившийся к Ши Потяню. Ши Потянь знал, что это сильный яд, поэтому немедленно затаил дыхание. Разгневавшись на коварство и злобу врага, он нанес ответный удар ладонью с удвоенной силой. Раздался глухой звук, рука мужчины средних лет сломалась, и его отбросило более чем на двадцать метров, его внутренние органы были повреждены.
Ши Потянь метнулся к нему и заблокировал его точки. Он спросил: — Кто ты? У нас нет вражды, почему ты хочешь убить меня?
Мужчина средних лет зловеще хихикнул: — Юноша, ты отравлен моим Ядом Призрачного Гниения. Быстро открой мои точки, и я подумаю о том, чтобы пощадить твою жизнь.
Ши Потянь проигнорировал его и сказал: — Если ты не скажешь причину, по которой хочешь меня убить, я тебя не отпущу…
Как только он собрался нанести решающий удар, прозвучал голос: — Глава поместья, подождите.
Ши Потянь обернулся и увидел двух учеников поместья Сянкэ — Чжан Шуая и Линь Жуна. — Что вы здесь делаете?
— Глава поместья, этот человек творил зло в округе, похищая молодых людей и даже младенцев. Двое наших братьев узнали об этом и пришли вчера, чтобы убить его, но были отравлены им. К счастью, у братьев были выдающиеся навыки цингуна, и они смогли сбежать, но сейчас они на грани смерти. Когда те двое сбегали, они наткнулись на нас, и мы преследовали этого человека до сюда, не ожидал, что глава поместья тоже здесь. Пожалуйста, сначала достаньте противоядие, а потом убивайте его.
Ши Потянь посмотрел на мужчину средних лет: — Злодей, отдавай противоядие.
Мужчина средних лет молчал, думая: «Почему яд на этом мальчишке еще не подействовал?». На самом деле он не знал, что внутренняя сила Ши Потяня была настолько сильна, что он был практически невосприимчив ко всем ядам.
Видя, что мужчина средних лет не отвечает, Ши Потянь схватил его и сказал Чжан Шуаю и Линь Жуну: — Отведите меня к отравленным старшим братьям.
Чжан Шуай и Линь Жун привели Ши Потяня к открытому пространству. Они увидели двух учеников, лежащих на земле, с бледными лицами и слабым дыханием, все их тела были покрыты зеленоватым свечением. Ши Потянь бросил мужчину средних лет на землю, подошел к одному из учеников, опустился на колени и, следуя методу, которому его научил Чжан Сань, приложил левую руку к точке Линтай ученика, а правую — к точке Таньчжун. Он направил внутреннюю ци с левой руки и начал вытягивать ее концентрированной ци правой рукой. Вскоре зеленоватый поток ци потек из ладони правой руки Ши Потяня и вошел в его тело.
Примерно через время, пока горит благовоние, вся зеленая ци была высосана из тела ученика. Он открыл глаза и, почувствовав, что яд ушел, сказал: — Благодарю главу поместья за спасение жизни.
Ши Потянь подошел ко второму ученику и сделал то же самое, высосав ядовитую ци из его тела.
Два спасенных ученика увидели мужчину средних лет, лежащего на земле. Один из них сказал: — Глава поместья, этот человек крайне жесток. Мы выяснили, что он похищает живых существ, чтобы практиковать злые техники. Мы хотели его захватить, но попались в его ловушку.
Чжан Шуай подошел к мужчине средних лет: — Поскольку оба младших брата в порядке, давайте убьем его.
Мужчина средних лет испугался и пригрозил: — Я из Банды Небесного Демона. Похищение живых существ — это приказ нашего главы. Если вы убьете меня, наш старейшина не оставит вас в покое.
Чжан Шуай возразил: — Поскольку ваша Банда Небесного Демона совершает нечестивые поступки, мы уничтожим вас. Говори, где находится ваша Банда Небесного Демона?
Мужчина средних лет холодно фыркнул про себя: «Невежды, посмотрим, что вы будете говорить, когда встретите нашего главу». Он хорошо знал методы их главы. Эти люди уйдут и не вернутся.
Мужчина средних лет сказал: — Вы все равно не найдете, я отведу вас.
Ши Потянь и остальные последовали за мужчиной средних лет к Банде Небесного Демона. Пройдя через густой лес, они увидели пустыню. Банда Небесного Демона располагалась на опушке леса. Мужчина средних лет привел всех на открытое место и сказал: — Здесь Банда Небесного Демона.
Ши Потянь и другие с сомнением смотрели. Мужчина средних лет подошел к месту и несколько раз топнул ногой. Раздался щелчок, и в земле образовалась трещина. Когда щель расширилась до трех метров в длину и ширину, она остановилась. Внизу показалась лестница, ведущая вниз. Мужчина средних лет первым спустился, а Ши Потянь и остальные последовали за ним. Спустившись более чем на двести метров, они оказались на дне. Перед ними был проход, в котором горели редкие факелы, позволяя видеть очертания.
Мужчина средних лет нажал на какой-то выступ, и железная плита наверху закрыла проход. Все продолжили идти вперед и оказались в большом зале, где также горело немного факелов. Перед залом стояли двое на страже. Увидев мужчину средних лет, они поспешно поприветствовали его: — Приветствуем старейшину Мяо. Становилось ясно, что мужчина средних лет занимал не последнее место в банде.
Мужчина средних лет кивнул и отвел Ши Потяня и остальных внутрь. Внутри зала стояло много людей. Увидев группу незнакомцев, они подумали, что старейшина Мяо снова привел «кровавую пищу», и все сказали: — Поздравляем старейшину Мяо.
Старейшина Мяо молча подошел к передней части зала, посмотрел на главу банды на высоком помосте и сказал: — Глава банды, эти несколько человек обладают превосходными боевыми навыками. Мне потребовалось много усилий, чтобы доставить их сюда. Эх, он теперь хвастается.
Ши Потянь осмотрел главу банды. Он был седовласым, но лицо его было как у восемнадцатилетнего юноши — странное зрелище.
Глава банды старым голосом произнес: — Благодарю старейшину Мяо за его старания. Это твоя награда. Сказав это, маленькая бутылочка с кровью плавно полетела к старейшине Мяо, и тот с радостью поймал ее. Все в зале завидовали. Награда главы банды была столь щедрой, потому что он, должно быть, увидел, что эта «кровавая пища» не проста. Следует знать, что эта бутылочка крови может продлить жизнь старейшине Мяо на десять лет. Некоторым из них тоже посчастливилось получить ее.
В этот момент Чжан Шуай внезапно крикнул главе банды: — Старый вор, вы угнетаете людей в радиусе сотен миль. Сегодня наше поместье Сянкэ должно наказать зло!
http://tl.rulate.ru/book/154691/10723949
Готово: