Готовый перевод Legacy of Wudang: Unraveling the Mystery of Origins / Сокрушая небеса: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Средневесный мужчина, завершив «Восемнадцать ударов дракона», не смог ранить Ши Потяня. Это только раззадорило его соревновательный дух. Он выхватил из-за пояса длинный меч и, подобно молнии, метнул его в сердце Ши Потяня. Это была его собственная, никогда ранее не появлявшаяся в мире боевых искусств техника меча, в которой он был уверен, что сможет одолеть любого, даже самого сильного противника.

Ши Потянь никогда прежде не видел столь стремительного меча, он был быстрее даже, чем техника передвижения главы Острова Драконьего Дерева. Казалось, что это не человеческая рука управляет им. В ужасе он замер, когда меч устремился к его сердцу. В последний момент, повинуясь инстинкту, он использовал технику лёгкости, которой научился на Острове Рыцарей, и едва смог увернуться. Средневесный мужчина не дал ему передышки и тут же метнул второй удар. Ши Потянь спешно уворачивался. К счастью, его искусство лёгкости было лучшим в мире, и он вновь избежал удара. Меч становился всё быстрее и быстрее. Зрители видели лишь два мелькающих пятна, не в силах различить, кто есть кто. Поборовшись некоторое время, Ши Потянь перестал бояться. Каждый раз он ускользал от удара с невероятной точностью. Средневесный мужчина же, напротив, становился всё более встревоженным. Этот набор приёмов меча он черпал из даосских трактатов. Ещё вначале он тайно испытывал его на сильных бойцах, и никто не мог ему противостоять. После десятилетий совершенствования он постиг, что если отсечь мужское начало, то эта техника меча достигнет совершенства, превзойдя все боевые искусства, когда-либо существовавшие. И он сделал это. Скорость его меча достигла предела человеческих возможностей, но, к его удивлению, молодой человек перед ним уворачивался от каждого удара! Средневесный мужчина, будучи от природы очень умным, медленно впал в ступор, даже его меч остановился. Он стоял там с потерянным выражением лица.

Ши Потянь, увидев, что средневесный мужчина остановился, тоже замер. Ши Потянь никогда не был человеком, убивающим без причины. Видя, что средневесный мужчина в замешательстве, он не воспользовался моментом, чтобы нанести удар. Через некоторое время, заметив бледность средневесного мужчины, он спросил: «Что с тобой?»

Средневесный мужчина очнулся и произнёс: «Кто научил тебя этой технике лёгкости?»

Ши Потянь вспомнил наставления глав Драконьего и Древесного островов и ответил: «Моя жена научила меня кое-чему, потом я сам тренировался.»

Средневесный мужчина спросил: «Кто твоя жена, можешь ли ты позволить мне встретиться с ней?»

Толпа разгневалась, все сочли средневесного мужчину отвратительным. Сегодня была свадьба Ши Потяня, а он пришёл хватать жениха, и теперь, кажется, хочет украсть и невесту.

Бай Цзы Цзай в гневе воскликнул: «Ты, проклятый евнух! Сегодня день свадьбы моей внучки и моего зятя, а ты ведёшь себя так бесцеремонно! Зять, убей его!» Если бы Бай Цзы Цзай мог победить средневесного мужчину, он бы давно бросился на него.

Ши Потянь, хотя и мало сталкивавшийся с подобными ситуациями, тоже разозлился и сказал: «Моя жена сегодня не может с тобой встретиться. Уходи, иначе я буду невежлив.»

Средневесный мужчина, изначально разумный и вежливый человек, после того как начал практиковать технику меча, основанную на даосских трактатах, стал немного ненормальным. Он сказал: «Сегодня я не только тебя поймаю, но и твою жену.» Он указал мечом и атаковал Ши Потяня.

Ши Потянь, услышав его слова о намерении схватить А Сю, пришёл в ярость. Он сверкнул телом и бросился на средневесного мужчину. До этого он сдерживался в бою с ним, не думая о причинении вреда. Теперь, видя такую наглость средневесного мужчины, он перестал щадить его. Увернувшись от очередного удара мечом, он ударил правой ладонью. Прилетевший удар ладонью заставил средневесного мужчину с трудом дышать. Он поспешно направил силу в меч и атаковал ладонь Ши Потяня. Ши Потянь изменил хватку ладони на когтистую и схватил меч средневесного мужчины. Средневесный мужчина обрадовался, подумав: «Даже если твоя ладонь сильна, она же не сможет выдержать мой острый меч?» Когда меч почти коснулся ладони Ши Потяня, тот щёлкнул по нему пальцем, и меч с треском разлетелся на несколько частей, упав на землю. Ши Потянь не остановился и тут же ударил другой ладонью. Рука средневесного мужчины онемела. Он бросил рукоять меча, как метательный снаряд, в Ши Потяня. Ши Потянь уклонился, но его левая ладонь продолжала атаку. Хотя средневесный мужчина лишился меча, на его уровне мастерства всё могло стать оружием. Он соединил указательный и средний пальцы и метнул их в центр ладони Ши Потяня. Но на этот раз это было не равное противостояние, потому что Ши Потянь, разгневанный, использовал всю свою внутреннюю силу, ничуть не играя, как раньше. С треском два пальца средневесного мужчины сломались, и он, обливаясь холодным потом, застонал от боли. Ши Потянь снова атаковал. Средневесный мужчина уже не мог использовать приёмы меча, он перешёл на «Восемнадцать ударов дракона», но это не помогло. Ши Потянь оттеснял его, одерживая верх.

Ху Цяо, наблюдавший всё это, был крайне обеспокоен. Видя, что его наставника теснит Ши Потянь, он понял, что так дальше нельзя. Он поспешно приказал трём тысячам имперских солдат атаковать. Среди этих трёх тысяч были дворцовые стражники, каждый из которых был первоклассным мастером, а остальные двое — закалёнными в боях ветеранами, каждый из которых был чрезвычайно свиреп. В мгновение ока толпа и имперские солдаты вступили в схватку.

После того, как Ху Цяо был разбит Ши Потянем в прошлый раз, он выяснил происхождение Ши Потяня и знал, что сегодня он будет жениться в секте Снежной Горы. Зная способности Ши Потяня и большое количество мастеров в секте Снежной Горы, он не только привёл своего наставника, но и посоветовал ему привести больше мастеров из дворца. Сначала его наставник не придал этому значения, полагая, что сможет справиться с кем угодно, и никто не сможет ему противостоять. К счастью, Ху Цяо настоял.

В этот момент Ху Цяо заметил, что Бай Цзы Цзай, Бай Вань Цзянь и другие — самые важные люди для Ши Потяня. Он подумал: «Почему бы не захватить их, чтобы пригрозить Ши Потяню?» Он тут же бросился к Бай Цзы Цзаю. Не успев приблизиться, он обрушил на Бай Цзы Цзая порывы ветра от «Восемнадцати ударов дракона». Бай Цзы Цзай, успев перевязать рану, увидел, как Ху Цяо бросается на него, и приготовился к бою. Сбоку выскочил человек и принял на себя удар Ху Цяо. Ху Цяо стоял неподвижно, а тот отступил на несколько шагов. Бай Цзы Цзай разглядел его — это был Чжан Сань. Чжан Сань сказал: «Старый господин Бай, я разберусь с ним.» Бай Цзы Цзай знал, что он не противник Ху Цяо, и кивнул: «Будь осторожен.» Затем он бросился на других имперских солдат.

Ху Цяо, увидев, что кто-то принял его удар и лишь отступил на несколько шагов, был поражён. «Сколько же в мире мастеров?» — подумал он. Он думал, что за исключением его наставника, никто в современном мире не сможет противостоять его «Восемнадцати ударам дракона» и остаться невредимым. Он не ожидал, что Ши Потянь, который ранее остановил его приёмы, мог сделать это, а теперь появился ещё один человек, который смог выдержать удар, лишь отступив, но не получив ранений.

Ху Цяо спросил: «Кто ты? Если ты не связан с Ши Потянем, я советую тебе быстро убираться. Мы охотимся только за Ши Потянем.»

Чжан Сань ответил: «Ши Потянь — мой приёмный брат. Я не позволю тебе забрать его.»

Ху Цяо больше ничего не сказал и обрушил на Чжана Сань «Восемнадцать ударов дракона: Летающий дракон в небе». После того, как Чжан Сань принял этот удар, он почувствовал, как кровь и энергия в его теле взбунтовались, и ему стало не по себе. Он подумал: «Мы на Острове Рыцарей хорошо знаем все боевые искусства мира. Что это за техника удара? Почему я никогда её не видел?»

Ли Сы, видя, что Чжан Сань оказался в затруднительном положении, пришёл ему на помощь. Вдвоём против одного, они лишь едва смогли сравняться с Ху Цяо.

В этот момент, включая секту Снежной Горы, сотни людей сражались против трёх тысяч имперских солдат. Большинство сражались один против шести. Все они были мастерами боевых искусств. Имперские солдаты, за исключением стражников, имели низкий уровень боевых навыков и были повержены толпой, лишь стражники могли кое-как сопротивляться. Последователи праведных школ, хоть и были в невыгодном положении, не убивали невиновных, лишь временно выводили имперских солдат из строя. Последователи банды Чанлэ были другими: они просто наслаждались резнёй, убивая обычных солдат, как будто это было их удовольствие. Вскоре погибли сотни.

А средневесный мужчина в это время был совершенно беспомощен в руках Ши Потяня. Он менял различные боевые техники, но всё было бесполезно. Если бы Ши Потянь захотел убить его, он мог бы сделать это в любой момент, но Ши Потянь был слишком добр. Ши Потянь, наблюдая за ходом сражения, видел, что его сторона имела явное преимущество, поэтому не торопился. Он сражался и одновременно изучал тактику средневесного мужчины. Ши Потянь видел множество приёмов разных людей в мире боевых искусств, но никогда прежде не видел таких приёмов. Он не знал, что, помимо «Восемнадцати ударов дракона», все боевые приёмы средневесного мужчины были плодом его собственных изобретений. В мире боевых искусств таких приёмов никогда не существовало. Можно сказать, что талант средневесного мужчины превосходил небеса.

Средневесный мужчина также понимал текущую ситуацию. Если они продолжат сражаться, его сторона будет полностью уничтожена. Он поспешно приказал имперским солдатам прекратить атаку. Получив приказ, солдаты немедленно остановились. Последователи праведных школ, такие как секта Снежной Горы, не желали убивать этих слабосильных солдат, поэтому также остановились. Но последователи банды Чанлэ продолжали резню, словно убийство было для них развлечением, пока Ши Потянь не остановил их.

Ши Потянь, увидев, что средневесный мужчина остановился, тоже прекратил бой. Средневесный мужчина сказал: «Тебя зовут Ши Потянь, верно? Ты поистине одарённая натура. В таком юном возрасте ты, вероятно, уже являешься первым мастером в современном мире боевых искусств. Сейчас я не твой противник, но я не смирюсь. Через год мы снова сразимся. Запомни, моё имя — Дуань Цинъюнь.» Оказалось, что Дуань Цинъюнь был человеком безграничной самоуверенности, считая себя непревзойдённым в своём таланте в области боевых искусств. Он полагал, что никто не сможет его победить. Проиграв сегодня, он считал, что Ши Потянь не сможет бросить ему вызов снова.

Средневесный мужчина махнул рукой и повел имперских солдат прочь. Пройдя некоторое расстояние, он остановился и приказал Ху Цяо вести солдат вперед. Он подошёл к Ши Потяню и сказал: «Я хочу поговорить с тобой наедине.» Ши Потянь не знал, что тот хочет сказать, но всё же пошёл за ним подальше.

http://tl.rulate.ru/book/154691/10691408

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода