× Уважаемые пользователи! Наблюдаются задержки в зачислении средств на баланс. Просим не паниковать: задержка может составлять несколько часов и не зависит от платформы. Спасибо за понимание.

Готовый перевод Petty Star: Revenge Through Entertainment Domination / Злопамятная звезда — Месть через абсолютное превосходство!: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзэн Сяои всегда была тактична и заботлива по отношению к своим подчиненным. Зная, что у Сяо И в последнее время совсем нет свободного времени, она проявила деликатность.

— Сестра Сяои, забирайте песни с собой. Я не хочу, чтобы люди говорили, будто я пользуюсь связями и пролезаю через черный ход.

Сяо И проявил щедрость и позволил Цзэн Сяои забрать композиции, даже не зарегистрировав на них авторские права. Для него это было своего рода испытанием. Возможно, со стороны это казалось бесрассудным расточительством, но для Сяо И, который был буквально ходячей библиотекой хитов, недостатка в хороших песнях не было. Разве миллиардер станет переживать из-за сотни-другой юаней? По его мнению, стоило пожертвовать тремя новыми песнями, чтобы проверить искренность компании. В будущем ему еще не раз придется сотрудничать со «Шэньтянь», и если у них не хватит широты души даже на это, то и продолжать партнерство не имело смысла.

Получив разрешение Сяо И, Цзэн Сяои не смогла больше усидеть на месте. Бросив на ходу: «Жди вестей», — она стремительно покинула чайную.

«Ну и дыра! Настоящая обдираловка. С них бы сталось грабить людей на большой дороге, раз они смеют требовать тысячу сто восемьдесят восемь юаней за чайник черного чая!» — возмущался про себя Сяо И. — «Да и сестра Сяои тоже хороша — такая большая начальница, а даже счет не оплатила!»

Расплатившись на стойке регистрации, Сяо И вышел на улицу, с болью в сердце ворча на потраченные деньги. Средства с платформы «Тяньлай» он еще не выводил, а после записи песен в его карманах и так гулял ветер. Посиделки в чайной, длившиеся меньше получаса, обошлись ему в тысячу с лишним юаней — это вышло едва ли не дороже самой записи.

Вернувшись домой и коротко пересказав родителям итоги встречи, Сяо И снова заперся в своей комнате. Открыв страницу статистики в личном кабинете «Тяньлай», он почувствовал, как его глаза азартно блеснули.

[«Песнь о пипе»: скачиваний — 36 210 000, прослушиваний — 89 540 000]

[«Я верю»: скачиваний — 29 350 000, прослушиваний — 65 420 000]

[«Гордый юноша»: скачиваний — 26 140 000, прослушиваний — 58 710 000]

В сумме три песни набрали более девяноста миллионов скачиваний, и совсем скоро эта цифра должна была перевалить за сто миллионов. Как и предполагал Сяо И, «Песнь о пипе», хоть и была выпущена позже всех, набирала обороты стремительнее остальных. Для огромной армии студентов три юаня за скачивание песни были сущим пустяком — это даже дешевле стаканчика молочного чая!

Однако мысль о том, что платформа заберет себе сорок процентов выручки, заставляла сердце Сяо И обливаться кровью.

«На этой платформе что, все вымерли? Какой-то запредельный аппетит у ребят», — подумал он. Более ста миллионов юаней просто утекали сквозь пальцы. Кому бы не стало обидно?

Несмотря на то, что «Тяньлай» была музыкальной платформой номер один в Поднебесной, Сяо И не собирался идти у них на поводу. Первое место еще не означало единственное. Если они не пойдут на уступки, он вполне мог перейти на другой ресурс. Не заботясь о формальностях, Сяо И напрямую оставил сообщение в службе поддержки «Тяньлай», выразив желание обсудить условия распределения прибыли.

Сяо И и не подозревал, что из-за его песен внутри компании «Тяньлай» уже несколько раз вспыхивали жаркие споры. Руководство никак не могло решить: предложить ему условия семьдесят на тридцать или восемьдесят на двадцать.

Некоторые старожилы компании, кичась статусом платформы номер один, упрямо настаивали на варианте 70/30.

— Восемьдесят на двадцать! Решено. Я верю в потенциал Сяо И. Ляо Чун, после совещания свяжись с ним лично. Свободны! — подвел итог генеральный директор Ли Тинцзин, самолично прекратив дебаты.

Директор операционного отдела Ляо Чун кивнул: — Хорошо, господин Ли, я свяжусь с ним в ближайшее время.

Вернувшись в кабинет, Ляо Чун не успел даже согреть кресло, как вошла секретарша с докладом: — Господин Ляо, тот самый популярный сейчас Сяо И оставил сообщение. Хочет обсудить долю прибыли. Судя по тону, он настроен довольно решительно и даже раздраженно.

Ляо Чун устало потер виски: — Понял. Иди, я сам с ним свяжусь.

Только компания пришла к соглашению, как уже нужно бежать успокаивать артиста. От подобных обязанностей «няньки» у него голова шла кругом. Секретарша в изумлении приподняла брови — она не ожидала, что из-за такого пустякового вопроса босс решит действовать лично.

Когда она вышла, Ляо Чун набрал номер Сяо И.

— Алло, господин Сяо И? Здравствуйте, это операционный директор компании «Тяньлай», Ляо Чун. Мы получили ваше сообщение и я хотел бы обсудить наше дальнейшее сотрудничество.

Услышав должность собеседника, Сяо И невольно удивился. Операционный отдел — это лицо компании, ежедневно пропускающее через себя тысячи дел. То, что глава такого отдела позвонил лично, было проявлением огромного уважения.

Мир шоу-бизнеса — это не только борьба, но и умение договариваться. Гнев Сяо И на жадность платформы мгновенно улетучился.

— Здравствуйте, господин Ляо. Не ожидал, что такой занятой человек, как вы, уделит время такому «дикому» певцу, как я. Это большая честь.

Сяо И иронично подшутил над собой, одновременно подчеркивая свою значимость и давая выход накопившемуся недовольству.

— Надеюсь, ваш звонок принес мне добрые вести?

— Господин Сяо, вы слишком скромны. Есть ли сейчас певец популярнее вас? Если вы «дикий», то как же тогда называть остальных? Я первым делом пересмотрел пропорции вашего вознаграждения, но и вы поймите нас: платформа огромная, дел невпроворот. Вот, едва получил ваше сообщение, сразу отвечаю.

Ляо Чун предвидел недовольство Сяо И. Ради долгосрочного сотрудничества он решил вкратце разъяснить ситуацию. Что он мог поделать, если наверху никак не могли договориться? Ему частенько приходилось «подтирать» за руководством.

— Понимаю, понимаю. И какую же долю вы готовы мне предложить? Знаете, ребята из «Кумао» предлагают мне девяносто на десять. Если бы не лень и нелюбовь к переменам, я бы серьезно задумался.

Сяо И нагло блефовал, задирая цену.

«Девяносто на десять? Ты бы еще в космос улетел!» — пронеслось в голове Ляо Чуна. Такие условия были прерогативой небесных королей эстрады. При всем уважении, нынешний статус Сяо И до этого уровня явно не дотягивал. Однако вслух Ляо Чун произнес лишь вежливые слова:

— Господин Сяо, я тоже человек привычки и не люблю менять насиженные места. Но «Тяньлай» — это все же крупнейшая платформа в стране, и многие вопросы решаю не только я. Я могу предложить вам распределение восемьдесят на двадцать. Учитывая нашу огромную базу пользователей, вы точно не останетесь в накладе.

Услышав про 80/30, Сяо И тут же великодушно согласился:

— Ладно! Пусть будет так, хотя я и иду на уступки. Соглашаюсь на восемьдесят процентов только из уважения лично к вам, господин директор.

Поскольку «Тяньлай» занимала семьдесят процентов рынка, Сяо И и сам не горел желанием уходить. На другом конце провода Ляо Чун в очередной раз поразился беспардонности парня. Внутри компании из-за этих условий переругались все, кто мог, а Сяо И выставил всё так, будто это он делает им одолжение.

Соблюдая профессиональную этику, Ляо Чун вежливо поговорил с ним еще некоторое время, после чего они добавили друг друга в мессенджер «Фейсинь» и закончили разговор. Ляо Чуну было искренне любопытно посмотреть, каких высот в шоу-бизнесе сможет достичь человек с такой фантастической наглостью.

http://tl.rulate.ru/book/154630/9542754

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода