× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Reborn as Rimuru in Naruto: Building a Divine Cult from Zero / Римупу в Мире Наруто — Основываю Божественный Культ!: Глава 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Пошли, пошли, пошли есть мороженое! — Лэ-цзы, не теряя времени, схватила обоих за руки и побежала вперёд, успешно переведя тему.

Магазин с мороженым располагался у городской стены.

Во время предыдущего праздника в центре Королевской столицы растаяло много льда и снега. Тогда температура достигала примерно 10°C, и от центра города к окраинам температура, как правило, постепенно снижалась.

Когда они подошли к городской стене, влияние радужной ледяной стены было небольшим, поэтому температура всё ещё была ниже нуля.

Поскольку это, несомненно, было отличное место для хранения мороженого, все магазины по его продаже были сосредоточены здесь.

Трое подошли к магазину мороженого у городской стены, и выдыхаемый ими белый пар конденсировался в воздухе в мелкие кристаллики льда.

Карин пошла покупать три мороженых.

— Пандочка, вкусно? — Лэ-цзы высунула свой маленький язычок и, облизывая мороженое, самодовольно сказала.

Гаара взял мороженое и осторожно лизнул его. Прохладная, плотная текстура мгновенно расцвела на кончике языка, сладкая, но не приторная, с лёгким свежим ароматом.

— Угу! — Гаара энергично кивнул, его глаза заблестели. — Я никогда не ел ничего вкуснее!

В этот момент подошли несколько человек в тёмно-синей форме. На их груди красовались значки в форме снежинок и кристаллов, а сами они были вежливы и профессиональны.

— Внимание всем домовладельцам, — громко объявил глава полиции в рупор. — Согласно документу «Об обустройстве и планировании жителей Снежной равнины», выпущенному Королевским дворцом, в районе старой городской стены скоро начнутся работы по реконструкции. В целях вашей безопасности, пожалуйста, временно эвакуируйтесь, все убытки будут возмещены.

Владельцы магазинов вокруг умело собирали вещи, на их лицах не было ни намёка на жалобы, а наоборот, с ожиданием.

После разрушений, нанесённых Фукадзэ Дотой, народ Страны Снега ожидал любых перемен.

Для тех, кто уже находится в аду, даже маленький шаг вверх подобен восхождению в рай.

Более того, принцесса и Лоли уже в этом месяце доказали свои способности.

Затем десятки роботов высотой более десяти метров, испускающих белый пар, выбрались из-за городской стены и начали её сносить.

Гаара широко раскрыл глаза, забыв про мороженое в руке. Эти огромные роботы двигались слаженно, и от каждого из них исходили поразительные волны.

— Это… марионетки? — тихо спросил Гаара с недоверием в голосе.

В Деревне Скрытого Песка он видел марионеток не более пяти-шести метров в высоту, а эти гигантские существа просто перевернули его представление о них.

— Нет, — Карин с улыбкой покачала головой. — Их назвала сестрёнка, они называются Землеройные Машины, и ими могут управлять даже не ниндзя.

— Землеройные Машины? — Гаара наклонил голову, глядя на гигантских существ, эффективно разрушающих городскую стену. — Они ведь не для вспахивания земли, верно?

— Конечно, нет, но сестрёнка хотела так их назвать, — Карин вспомнила тоску, с которой Лимуру произнесла это название.

Благодаря работе машин эта часть городской стены была быстро снесена, а часть машин увозила снесённые отходы.

Взору предстала заснеженная картина за городской стеной.

— Эй, Пандочка, ты ведь изначально хотел посмотреть на снег? Вот он, — Карин толкнула Гаару локтем.

Гаара тупо смотрел на мир, покрытый серебром, за городской стеной.

Хотя он уже видел с воздуха холмистые снежные горы, вид на снежную равнину с земли был другим.

— Подождите, что это там? — внезапно Гаара увидел чёрно-белый комок с чёрными точками, медленно приближающийся к ним.

— Это… — Карин прищурилась, активировав [Проницательность Мысленного Взора]. — О! Это отряд по борьбе с бандитами, Ашиба Араши вернулся.

По мере того как отряд приближался, Гаара наконец разглядел эти чёрные точки.

Это были люди, скованные цепями, их одежда была изорвана в клочья, а на лицах застыло оцепенение.

А чёрно-белый комок был трупом белого медведя, высотой около сорока метров, чёрные части которого были свернувшейся кровью.

На теле белого медведя сидел юноша, спокойно грызущий яблоко.

На его поясе висел длинный меч странной формы, а ножны были обвиты зелёными травинками.

— Госпожа Хонгюэ, — Ашиба Араши грациозно спрыгнул вниз, трава образовала амортизацию под его ногами. — Вы тоже здесь?

— Арашико, в этот раз улов от борьбы с бандитами неплохой, даже с таким большим белым медведем справился, — Карин, глядя на огромный труп белого медведя, сглотнула слюну.

Поджарить его должно быть очень вкусно.

— В этот раз снова Арашико? — Ашиба Араши почесал в затылке. — Может ли у госпожи Хонгюэ быть какое-то постоянное прозвище?

— Ой, не обращай внимания на эти детали, братец Араши. Где остальные верующие Травяного Цветка? Почему ты один? — Карин виновато махнула рукой.

Она и сама не знала, почему ей всегда хочется придумать Ашибе Араши какое-нибудь прозвище.

— Остальные позади, ведут жителей Страны Снега в Королевскую столицу, думаю, они вернутся через некоторое время.

Гаара с любопытством рассматривал юношу по имени Ашиба Араши. Он не выглядел сильным, но смог убить такого огромного белого медведя, как здорово.

— Это кто? — Ашиба Араши заметил рыжеволосого мальчика, стоявшего рядом с Карин, и дружелюбно улыбнулся.

— Это новый товарищ, его зовут Гаара, — представила Карин. — Пандочка, это Ашиба Араши, епископ фракции Травяного Цветка культа Росы, а также капитан отряда по борьбе с бандитами.

— Ашиба Араши, что с этим белым медведем? Вы что, и до него добрались в своей борьбе с бандитами? — Карин снова посмотрела на огромный труп белого медведя, в её глазах, помимо ожидания вкусной еды, также было любопытство.

Ашиба Араши беспомощно улыбнулся и сказал:

— После того, как мы уничтожили бандитское логово, этот белый медведь возглавил несколько медвежат и напал на нас.

Они были совершенно лишены разума, казалось, они превратились в простых жаждущих убийства монстров, которые, убив нескольких бандитов, не ели, а просто убивали.

Я привёл их сюда, чтобы передать господину Байлу для исследования на предмет какой-либо опасности.

— Медвежата? Где медвежата? — Карин огляделась по сторонам, но не увидела даже клочка медвежьей шерсти.

— Я положил их в живот их матери, — Ашиба Араши слегка пошевелил пальцами, и травинки, которыми был зашит живот белого медведя, развязались, и несколько медвежат выкатились наружу, подняв облако снежной пыли.

Их глаза были плотно закрыты, казалось, они ещё не проснулись от сна.

Хоть их и называли медвежатами, каждый из них был в 8 Карин ростом.

Глядя на этих нескольких огромных «медвежат», Карин не удержалась от удивлённого цоканья языком: «Ничего себе, эти медвежата действительно немаленькие, когда вырастут, они же будут огромными!»

Лэ-цзы же с восторгом кружила вокруг медвежат, бормоча: «Вау, они выглядят как пушистые большие снежные горы, я так и хочу их съесть!»

— Они… ещё живы? — тихо спросил Гаара.

Ашиба Араши кивнул: «Я использовал тайную технику Травяного Цветка, чтобы погрузить их в сон. Эти малыши, хоть и огромны, по сути своей всё ещё детёныши. Им нужно спать».

— И ещё… Госпожа Хонгюэ, пожалуйста, правда нельзя есть, по крайней мере, без господина Байлу. Вы можете попросить у господина Байлу.

Карин неловко опустила чёрный меч, которым собиралась отрезать медвежью лапу: «Ладно, ладно, позже я пойду попрошу у сестрёнки».

Она посмотрела на положение солнца и потянула Гаару: «Пошли, через четверть часа откроется Академия».

http://tl.rulate.ru/book/154390/9373496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода