【Вскоре среди толпы на поединках ты заметил самого простодушного на вид парня — актёрская игра Тиеню оказалась на удивление неплохой.】
【Ты проследил за ним до постоялого двора и после некоторого наблюдения не обнаружил ничего подозрительного.】
【Через десять дней турнир по фехтованию завершился, и Тиеню занял девяносто восьмое место.】
【На второй месяц ты снова увидел, как Тиеню выходит из комнаты — похоже, он собирался вступить в Управление усмирения воинов.】
【В безлюдном углу ты перехватил его.】
【Он с настороженностью посмотрел на тебя и предупредил, что это уездный город и любое нарушение закона требует тройного обдумывания.】
【С серьёзным видом ты сразу произнёс пароль: — Сжечь мой бренный остов, да воспылает священное пламя…】
【Услышав это, Тиеню резко изменился в лице, огляделся по сторонам и без запинки продолжил.】
【— Я, Тиеню из Культа Священного Пламени. С какой целью ты меня ищешь? — торжественно и тихо спросил он.】
— Культ Священного Пламени?
Линь И с изумлением уставился на строки, совершенно не понимая, что это за культ.
Похоже, он знал об этом мире куда меньше, чем думал.
【Ты сказал ему, что это не место для разговоров, и вы вместе отправились в постоялый двор.】
【Ты поведал ему свою историю: твоего сына звали Гу Цзюцзи, он вступил в Культ Священного Пламени, но был убит правительственными властями; пароль ты узнал из письма сына.】
【Ты пришёл сюда, чтобы отомстить за него.】
【Закончив, ты пристально посмотрел на Тиеню — ты ставил на то, заметит ли он несостыковки, ведь твоя история была полна прорех.】
【Но, к твоему удивлению, после недолгих раздумий Тиеню не нашёл никаких изъянов и лишь сказал, что всякий, кто знает этот пароль, — свой.】
【Ты без труда вступил в Культ Священного Пламени.】
【Через день Тиеню узнал о твоём уровне мастера и был поражён; он отвёл тебя к одному из тайных пунктов связи культа.】
【Через три дня вы прибыли за город, в глухую деревушку; при твоём мастерстве и смелости тебе было совершенно не страшно.】
【Через пять дней ожидания в деревне наконец явился староста-благовонник Культа Священного Пламени.】
【Вы громко выкрикнули пароль, после чего он начал объявлять распоряжения.】
【Он сказал, что все, кто может вступить в Управление усмирения воинов, должны туда вступить и затаиться, выжидая подходящего момента.】
【Ты прекрасно понимал цель этой поездки и после собрания нашёл старосту.】
【Ты сказал ему, что времени осталось немного и ты хочешь убить нескольких псов-чиновников, чтобы окупить риск и принести больше пользы культу.】
【Староста немного поколебался, затем дал тебе задание — убить третьего сына семьи Ван из уездного города, чиновника, любящего грабить и отнимать чужое; настоящего подонка.】
【Ты с радостью принял поручение.】
【На третий месяц ты устроил засаду у дома семьи Ван, выжидая удобного случая.】
【На четвёртый месяц ты одновременно совершенствовался в культивации и продолжал ждать.】
【На пятый месяц наконец появилось новое открытие: в ту ночь третий сын Ван выехал из дома в карете.】
【Ты последовал за ним и вскоре прибыл в деревню за пределами уездного города.】
【Не говоря ни слова, ты бросился в атаку; из кареты выпрыгнули два мастера и пять первоклассных бойцов, встав по обе стороны от него.】
【Присмотревшись, ты испытал настоящую радость — среди них оказались знакомые!】
【В одном из прошлых симуляций именно эти мастер и первоклассные бойцы стали причиной твоей гибели ещё до завершения пути.】
— Отлично, просто отлично!
Управление усмирения воинов и гражданская власть всегда держались обособленно — неудивительно, что за почти десять лет в управлении он так и не нашёл тех, кто убил его в симуляции.
Впустую потратил одну попытку симуляции!
Таких действительно следует убивать.
Так вот где они скрывались — в правительстве.
Теперь старые и новые счёты можно свести разом!
【Столкнувшись с их контратакой, ты, не раздумывая, взмахнул Холодной Луной и ринулся вперёд.】
【Сильный бьёт слабого — на уровне великого гроссмейстера ты полностью подавлял их.】
【Все они были легко убиты тобой.】
【Третий сын Ван, дрожа, вышел из кареты и умолял пощадить его, обещая отдать всё, что угодно.】
【Ты без лишних слов отсёк ему голову одним ударом.】
【Осмотрев их пожитки, ты обнаружил множество пилюль и золота с серебром; ты с трудом подавил желание устроить им «полный комплект» и решил дождаться, пока Культ Священного Пламени разберётся с этим.】
【Ты вспомнил ту симуляцию, где погиб в подземелье; раз эти люди ночью приехали именно сюда…】
【Не здесь ли находится то самое подземелье?】
【Ты вошёл в деревню и начал поиски.】
【С усиленными пятью чувствами ты быстро нашёл зацепку.】
【В одном из дворов снаружи была строгая охрана, а изнутри доносились приглушённые крики боли.】
【Ты вошёл внутрь, словно в безлюдное место.】
【Через время, равное тлению одной благовонной палочки, вся охрана была уничтожена.】
【Ты нашёл путь в подземелье: там держали взаперти людей — воинов и всевозможных красавиц.】
【Ты освободил их всех, и в конце остался лишь один лысый монах.】
【Он сказал, что его зовут Хуэйчжэн, что он случайно проходил мимо и собирался увещевать людей внутри — сложить оружие и тут же обрести Будду.】
【Ты увидел его серьёзное лицо и подумал, не дурак ли он часом.】
【Он заявил, что от тебя исходит сильная жажда убийства, что в столь юном возрасте ты уже убил сотни людей и тебе следует сложить оружие.】
【Ты лишился дара речи — не только дурак, но ещё и слепой: ты ведь уже наполовину в могиле старик!】
【Не раздумывая, ты развернулся и ушёл — сначала нужно было сдать задание.】
【Вскоре ты нашёл старосту и сообщил, что поручение выполнено; он тут же дал тебе новое.】
【На второй год ты выполнил ещё несколько заданий, но рядом с тобой всё чаще появлялся один лысый — тот самый Хуэйчжэн; он время от времени возникал и твердил, что великое бедствие близко и нужно сложить оружие, чтобы тут же стать Буддой.】
【Ты воспринимал это как пустой звук: в этом мире страшнее всего лишь одно — недостаток силы.】
【А этот парень ещё и предлагал тебе рассеять культивацию — просто немыслимо.】
— Тсс… да как такое вообще можно сказать?
Столько симуляций — и лишь затем, чтобы обрести эту силу.
А он предлагает её рассеять?
Чем это отличается от того, чтобы лечь под нож?
Лысый тип ещё тот мерзавец!
【Во втором году, в третьем месяце, ты вновь завершил задание; староста был поражён твоей эффективностью, но в уезде Лушань больше поручений не осталось, и он дал тебе письмо, велев отправиться в столицу Южной области к главе зала.】
【Ты с радостью согласился.】
【Во втором году, в четвёртом месяце, ты прибыл в областной город и наконец избавился от назойливого монашка.】
【Ты ни на день не забрасывал культивацию; благодаря большому количеству пилюль ты был уже близок к пику стадии Преобразования Истока.】
【У тебя уже появились способности предчувствовать выгоду и опасность: каждый раз, когда ты собирался не выдержать и напасть на того монаха, тебя накрывали безумные сигналы тревоги.】
【Этот монах определённо не прост — лучше не связываться с ним; не победишь, так хоть убежишь.】
【Это был всего лишь второй год; ты ещё даже не разобрался с расстановкой небесных людей Культа Священного Пламени и не собирался рисковать.】
【Нельзя растрачивать попытки симуляции впустую.】
【Даже если в этот раз не удастся найти местоположение небесного человека культа, можно, опираясь на многочисленные заслуги, спокойно дожить в Культе Священного Пламени до пятого года.】
【Поэтому сейчас тебе нужна была лишь осторожность.】
【Во втором году, в десятом месяце, ты продолжал выполнять задания культа, и все в Культе Священного Пламени восхваляли тебя за широту души и праведность.】
http://tl.rulate.ru/book/154274/10406734
Готово: