Готовый перевод Five Years to Die? Simulator Rewrites Destiny! / Симулятор судьбы — Пять лет на изменение смерти!: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лин И каждый день бродил по городу, но никаких заданий не появлялось.

Так незаметно прошло десять дней.

«На этот раз подожду в уездном городе, посмотрю, что произойдет», — подумал он.

«Что касается тех мятежников, к ним можно будет примкнуть только в самом конце, через три года минимум».

Ведь уездный город был его родным логовом, спокойствие там было немыслимо.

[Начинаю симуляцию.]

[В этот раз ты решил остаться в уездном городе. Имеющихся ресурсов тебе вполне хватит для культивации до совершенства в царстве Хуаюань.]

[На второй день ты отправился в «Весенние Объятия». Девушки там смотрели так, что вызывали похоть.]

[Ты нашел прошлую фаворитку, позвал еще нескольких. В этот раз ты собирался «уложить» десятерых!]

[На третий день ты снова позвал нескольких! Развлекаешься!]

[На четвертый день ты обсуждал с ними техники и делился секретами мастерства.]

[Пятый день. Развлечения.]

[Шестой день. Развлечения.]

«Тьфу, ты, парень, совсем не меняешь своих привычек, никакой реакции ни на что!» Лин И смотрел на это и оторопел.

«Вот оно как, настоящая натура полезла наружу?»

«Вспомнить себя... столько лет храню девственность, а тут такой парень! Удача ему!»

«Черт!»

Симулятор: «Черт!»

[Нельзя не признать, сила в царстве Хуаюань дает недюжинную выносливость. Целых десять дней, и поясница не болела.]

[На пятнадцатый день весь «Весенние Объятия» расхваливал твою выносливость. Только глава банды, увидев тебя, долго вздыхал.]

[Ты же принял это за зависть.]

[Твой талант сочинять стихи и «дела сердечные» вызывал восхищение у девушек. Вскоре ты получил прозвище «Галантный Молодой Господин».]

[На второй месяц ты начал использовать пилюли Хуаюань для культивации. Упражнение заработало, энергия усваивалась стремительно.]

[В этом же месяце в городе расследовали дело об исчезновении знатного господина.]

исправленное предложение Но благодаря поручительству главы банды, через несколько дней ты вышел на свободу невредимым.]

[Глава банды сказал тебе, что ты должен был сотрудничать, потому что дело было очень серьезным.]

[Ты узнал от него, что погибшим был Чэнь Лян, член императорской семьи.]

[Ты был очень удивлен. Человек из императорской семьи, и никакой культивации, даже плавать не умел.]

[На третий месяц ты продолжал культивацию. Вокруг уездного города не было никакого движения.]

[На четвертый месяц несколько человек тихо проникли в твой двор. Ты хотел их убить, но противники оказались сильны, обладали навыками уровня «первоклассный».]

[Ты не хотел раскрывать себя, притворился, что терпишь поражение, и позволил себя схватить.]

[На пятый месяц тебя заперли в темнице и жестоко пытали, требуя сказать, знаешь ли ты, что случилось с Чэнь Лянем.]

«Не может быть», —

Лин И был в замешательстве. Он убил всех, обратил в прах, никто не должен был узнать, кто убийца.

Как могли утечь сведения?

Он ломал голову, но не мог понять.

[Несмотря на жестокие пытки, ты отказывался признаваться, и твоя культивация нисколько не пострадала.]

[Люди здесь были слабы. Ты мог бы убить их всех за мгновение, но это означало бы разоблачение. Тебе бы ничего не было, но банда попала бы в беду.]

[Ты решил подождать, пока не найдешь способ справиться с этим.]

[Через три дня тебя бросили в тюрьму, где сидели еще с десяток человек. Ты расспросил их и узнал, что все они имели отношение к Чэнь Ляню.]

[Ты также понял причину своего ареста: кто-то обнаружил, что Чэнь Лян с группой людей направился к причалу, а ты в тот день тоже был на причале, и у вас были стычки.]

[Ты стал подозреваемым по праву.]

«Тьфу, разве этот Чэнь Лян не успел нажить слишком много врагов?»

«Почему-то все кажется, будто это была какая-то ловушка?»

«Или на этот раз она сработала не так?»

«Если сейчас приглядеться, этот урод с фальцетом, вспыльчивый, слабый, и не терпящий возражений, был буквально готов на погибель!»

«Разве это не чистое самоубийство?»

«Какого черта происходит?»

Лин И признался, что был в шоке.

«Такой идиот оказался членом императорской семьи, еще и по всему миру искал себе смерти».

[Через полмесяца все камеры были переполнены, примерно сто двадцать человек.]

[Ты спокойно сидел на земле, не желая связываться с идиотами.]

[В этот день им принесли очень богатый тюремный обед. Надзиратель сказал им, что, хотя убийцу не нашли, через два дня их всех обезглавят!]

[Мгновенно раздались рыдания и крики о несправедливости.]

[Надзиратель велел им замолчать: «Князь Лян мертв, убийца неизвестен. Считайте, вам повезло, что вас не казнили вместе с его родом!»]

«???»

«Вот же ж!»

«Так вот оно как, оказывается!»

«Убили меня, и я еще должен благодарить?»

«Но как они узнали, что Князь Лян мертв?»

[Как только ты собрался не связываться с этими идиотами и выломать дверь вместе со всеми.]

[Снаружи внезапно появилась группа людей, выпустила вас всех и сказала, что вы можете идти домой.]

[Ты был несколько сбит с толку.]

[После выхода из тюрьмы Бай Юньмяо уже вернулся в банду.]

[В тот же день ты пригласил его в «Весенние Объятия» на прием в его честь, и он с радостью согласился.]

[После обильного угощения ты спросил его, есть ли у него сестры-близнецы, похожие на него.]

[Он сказал, что ты — тупое пьяное животное.]

[Ты, конечно, знал, что не пьян. На таком уровне алкоголь мгновенно испаряется.]

[Неужели действительно ты что-то придумал?]

[В этом мире действительно есть два совершенно незнакомых человека, похожих друг на друга?]

[В ту ночь вы оба позвали по пять девушек.]

[Из-за резкого увеличения силы твои пять чувств стали чрезвычайно острыми. В соседней комнате ты почувствовал что-то неладное?]

[Ты внимательно прислушался. Ты неплохо разбирался в различных звуках, но из комнаты Бай Юньмяо доносились только женские вздохи.]

[Ни звука мужчины, даже дыхания не было?]

[Это было очень странно.]

[Вскоре ты что-то понял. Неужели Бай Юньмяо тоже схватили?]

[Ты встал и тихо отправился проверить, и тогда увидел сцену, которую запомнил на всю жизнь.]

[Бай Юньмяо, как маньяк, сидел на кровати, тяжело дышал с блаженным выражением на лице. А женщины лежали на полу, все погруженные в экстаз.]]

«А?»

«Что это за странные игры?»

Лин И не понимал, но был глубоко потрясен.

[Эта ситуация была слишком шокирующей, ты повернулся и вернулся в свою комнату, чтобы отвлечься на прекрасные фигуры девушек.]

[На следующий день ты нашел Бай Юньмяо и спросил его, заботясь о нем, намекнул, что если есть болезнь, то нужно лечиться.]

[Из-за предыдущего ареста, который закончился внезапно, ты не мог уйти сейчас и решил остаться в уездном городе, чтобы посмотреть, что произойдет.]

[На восьмой месяц ты усердно культивировал, прогресс был невероятным.]

[На десятый месяц ты завязал глубокую дружбу с Бай Юньмяо.]

[На одиннадцатый месяц Бай Юньмяо продемонстрировал тебе свою силу как второсортного бойца. Ты вспомнил, как он хвастался в прошлой симуляции, и прямо показал свою силу первоклассного бойца.]

[Ты увидел шок в глазах Бай Юньмяо. За один год от третьесортного до первоклассного — такой гений.]

[Ты наконец-то выиграл один раз, но не сказал ему, что ты Великий Мастер. Выставлять напоказ такое развитие было достаточно, ты решил оставить кое-что про запас.]

[Бай Юньмяо задумался надолго и сказал, что через некоторое время ему понадобится твоя помощь.]

«Вот это комфорт, пусть этот парень теперь хвастается перед мной».

Лин И закинул голову назад: «Возвращаться домой, не показав себя, — все равно что идти в темноте в парчовой одежде».

http://tl.rulate.ru/book/154274/10406699

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода