Готовый перевод Twilight Daoist: Immortal Path Through Purple Skies / Даос на облаках — Путь к бессмертию Начинается!: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод принят. Вот точный и полный текст на русском языке в соответствии с заданными требованиями:

Цзитун смотрел на окутанного золотым сиянием Ян Мукэ, не до конца понимая, что тот имел в виду.

– Мы? – переспросил он озадаченно.

Ян Мукэ поднялся, заложив руки за спину.

– Ни в искусствах, ни в боевых методах я не сведущ. Ты хоть владеешь боевым мастерством, а я… в теории силён, но что с того, если на деле ничего не умею?

Цзитуну казались его слова странными, но суть он понял. Похоже, «практика» здесь означала что-то особое. Он и сам не знал, откуда такая речь — из какой страны или школы.

В Учении Верхнего Чистого Пути существовали три направления: путь бессмертных, путь искусств и путь воинов. Ян Мукэ изучал «Метод наблюдения звёзд и постижения долголетия Верхнего Чистого Тай-и» — это относилось к пути бессмертных. Но нефритовая пластина, переданная ему Гуй Юанем, содержала «Семьдесят два превращения Верхнего Чистого Пути», в которых соединялись искусство и боевое мастерство. Искусства – это гадание, расположение войск, построения, а боевой путь — это техника тела, согласующаяся с дыханием, течением энергии и звёздными созвездиями Девяти Дворцов.

Когда Цзитун подошёл ближе, Ян Мукэ вдруг решил подшутить. Он шагнул дважды вперёд, затем резко отступил назад, каждый его шаг совпадал с невидимыми потоками энергии. Цзитуну показалось, будто пространство перед глазами дрогнуло, и Ян Мукэ отлетел назад более чем на десять саженей.

– Что ты творишь? – удивился Цзитун. – Это у тебя, что ли, новая техника бессмертных?

Ян Мукэ громко рассмеялся. Оказалось, что этот боевой приём вовсе не фикция.

– Это и есть боевое искусство. Я только что впервые его попробовал. Забавно, правда?

Цзитун расширил глаза. Как может обычный человек так отскочить — на десять саженей?

– Не обманывай меня! Разве бывают боевые приёмы, что отбрасывают на такое расстояние?

– Этот приём называется «Семизвёздное преображение Тяньгана». Он связан с Четырьмя Символами и двадцатью восьмью созвездиями, всего шестнадцать видов шагов. Тут не требуется сила духа — нужно лишь тело, способное выдержать давление потоков энергии. Любой сумеет научиться. – Тут вдруг раздался треск, и Ян Мукэ, пошатнувшись, упал на землю.

– Нога! У тебя нога! – крикнул Цзитун, увидев, что у Ян Мукэ сломана нога у самого бедра — будто у статуи откололась часть.

Ян Мукэ тоже испугался, схватил себя за ногу, прижал обломок обратно. Он не на шутку заволновался: неужели только полученное тело уже испорчено? Если потом вырастет плотское тело, да вдруг калека — что же тогда делать?

Пока Цзитун бежал к нему, Ян Мукэ ощутил, что в сердцевине тела, где было древо-сердце, начали расти ветвистые побеги. Они потянулись вниз по костям и связали разрыв. Ян Мукэ изумился — это ведь техника внутреннего взора, доступная только тем, кто уже сформировал основу!

Когда Цзитун добежал, он увидел, что нога Ян Мукэ срослась сама. Поистине чудеса бессмертных. Для воина перелом ноги — страшнее смерти, но тут всё восстановилось. Он подумал: «Вот это искусство! Надо непременно овладеть этим „Семизвёздным преображением Тяньгана“. Такой прыжок — смертельный приём!»

– Что это за шаги такие? Ты говорил — „медная кожа, железные кости“ — это что за требование? Неужели не нужно управлять дыханием и кровью?

Ян Мукэ не слышал его. Мысли его были где-то совсем в другом месте: как теперь одеваться? Тело у него глиняное, а одежда, которую он носит, словно срослась с ним. Ведь нога отломилась вместе со штаниной, а теперь и ткань цела, будто ничего не случилось. Значит, ему теперь всегда быть в этой даосской робе?

– Отвечай же! – Цзитун рассердился и рывком поднял Ян Мукэ с земли. Тот оказался неожиданно лёгким. – Ян Мукэ, объясни! Это твое „Семизвёздное преображение“ что такое? Ты ведь сам только попробовал – и уже переломался. Как же мне, простому смертному, это выдержать?

Ян Мукэ пришёл в себя и начал объяснять:

– Этот приём основан на взаимодействии человека с дыханием Неба и Земли. Делая шаги по силовым линиям, ты соединяешься с потоком энергии. В движении и покое чередуются толчки и повороты — можно мчаться на сотни ли или взлетать в одну секунду. Но тело должно быть крепким, иначе получишь обратный удар.

– А что такое дыхание Неба и Земли? Что такое потоки энергии? Это ведь только бессмертные понимают. Как я их почувствую? – недоумевал Цзитун.

– Я же говорил, – ответил Ян Мукэ, – я не бессмертный, я только практик. Эти вещи действительно подвластны лишь тем, кто занимается путьём. Но стоит начать движение в соответствии с шагами, и само тело войдёт в ритм потоков. Когда я только что прыгнул, я просто использовал силу энергии, что двигалась над моей головой, а не какую-то собственную силу духа — её у меня и нет.

Цзитун кивнул:

– Значит, если шаги верные, приём удастся?

– Да, но только если тело достаточно крепкое. Иначе — как я сейчас, с переломом.

– Ха! А ты посмотри — моё тело достаточно крепкое? – спросил Цзитун нетерпеливо.

– Не знаю, – сказал Ян Мукэ. – Я не разбираюсь в обычных техниках и не знаю, что подразумевается под «сильным телом» в этих Семидесяти двух превращениях. Придётся пробовать. Главное — не торопись.

Цзитун помог Ян Мукэ подняться. Убедился, что тот не чувствует боли, и окончательно поверил.

– Ну что, скорей, учи меня!

Цзитун был не книжник, как Ян Мукэ. Он всю жизнь провёл в боях. Три поколения его семьи служили в армии, обученные искусству войны и сражения. Он понимал: такой шаг на много саженей — страшный удар, который невозможно предугадать. Даже слабый человек с этой техникой мог убить врага внезапно. А если с её помощью можно проходить сотни ли за раз — это и вовсе несравненное мастерство.

Он вспомнил, как гнался за Шестнадцатью Убийствами от Юяна до этой пустыни — тысячи ли, долгие годы. Если бы тогда знал эту технику, тот злодей не ушёл бы.

Теперь, чувствуя, что нога снова крепка, Ян Мукэ отряхнулся — с него посыпалась пыль.

– В этом „Семизвёздном преображении“ главное — шаги. Каждый шаг будто кто-то толкает тебя невидимой силой. Не сам прыгаешь — тебя подхватывает внешняя энергия. Так что, когда я начну тебя учить, кричи сразу, если почувствуешь, что не справляешься.

– Хорошо! – ответил Цзитун.

– Смотри внимательно. – Ян Мукэ снова начал переступать особые шаги.

Цзитун следовал за ним, повторяя движения, но пока ничего не чувствовал.

Ян Мукэ волнуясь открыл духовное зрение, чтобы видеть потоки энергии, и стал подавать команды.

Через пару шагов Цзитун ощутил, что некая внешняя сила слегка толкает и давит его тело. Это явно отличалось от внутреннего управления дыханием и кровью. Сила эта словно чуждая, не сливается с телом. Теперь он понял, почему Ян Мукэ говорил: нужна мощная физическая крепость. Ведь чтобы потерпеть такое давление, нужно иметь силу десятков камней – иначе любому бы кровь пошла.

Когда шаги замедлились, поток энергии тоже ослаб, стал приемлемым. Ян Мукэ сделал ещё пару шагов и ощутил, будто оказался под водой: тело придавила невидимая тяжесть. Он быстро отступил назад — и вновь стало легко.

– Ну как ощущения? – спросил он.

Цзитун, покрытый потом, тоже отступил.

– Удивительно! Разве это не техника бессмертных?

– Нет, это боевой путь, просто не для всех. Ты шёл на запад ради мести и ради поиска Пути. Всё, что имеешь, ты заслужил. Но запомни — эту технику нельзя передавать смертным. Первое: чтобы злые люди не обратили её во зло. Второе: чтобы нерадивые не искалечили себя. Если нарушишь — карма падёт на тебя, пострадают дети и род, может оборваться сама кровь. Это закон Неба и Земли, его не обойти.

– Говоришь, как настоящий бессмертный. Но ведь если передать технику ради защиты страны — это же доброе дело! Почему нельзя? – возразил Цзитун.

– Ты думаешь только о себе. А если передашь – откуда знаешь, добрый ли будет ученик? Пусть даже передашь своим детям — кто поручится, что их потомки не станут злодеями? Когда они навредят людям – ты почувствуешь боль жертв?

– Ладно, понял. Такая сила стоит пути, что я проделал. Не зря всё это.

– Не торопись, – сказал Ян Мукэ. – В «Семидесяти двух превращениях» есть ещё два приёма, доступных смертным. Я скоро спущусь с Горы Бессмертных, буду странствовать, и мне нужен защитник. Пойдёшь со мной — передам тебе всё.

На деле Ян Мукэ просто искал спутника. Наставник позволил ему прожить на горе лишь год; потом ему предстояло уйти в мир. Как пересечь песчаное море в одиночку? Как жить среди людей? Цзитун, опытный и сильный, был идеальной поддержкой.

Цзитун всё понял.

– Двумя приёмами хочешь заставить меня служить? Ха! Я, между прочим, чиновник в Западном Ци. Получу эти техники — вернусь, разбогатею и продвинусь. А идти за тобой – кто знает куда? Твой учитель, поди, отправил тебя черт-те куда. Сам ты из глины, вот и ищешь, кто будет тебя охранять. Разве не так?

Ян Мукэ удивился его проницательности, но решил продолжить уговаривать.

– Да, охрана мне действительно пригодится. Но знай: обычные мастера, управляя дыханием, растрачивают жизнь. Они стареют рано и редко живут дольше пятидесяти. Ты ведь рисковал countless раз, всё ради мести, и всё ещё жив. Но неужели не хочешь продлить жизнь? Среди моих техник есть и те, что даруют долголетие. Разве не сто́ит попробовать?

Цзитун колебался.

– Правда?

– Конечно, правда. – Ян Мукэ вскинул рукав, повторяя манеру учителя, и направился к выходу.

Цзитун смотрел ему вслед с раздражением. Он знал: сон его погибшего брата, Фэна Юя, был знамением. Ян Мукэ не дурак, он понимает, что доверия к нему нет. Если всё же хочет, чтобы тот пошёл за ним, значит, есть тайна.

А может, и правда стоит пойти? Три поколения их рода были воинами, а он сам мечтал увидеть мир. Разве ему не хотелось взглянуть на тех «летающих чудовищ», о которых рассказывал дед? Зверей, что глотают горы и закрывают солнце крыльями… Существуют ли они на самом деле?

Цзитун догнал Ян Мукэ.

– У тебя и впрямь есть метод долголетия?

– Хм… конечно. Что есть долголетие? Человеческий возраст — сто двадцать лет. Хочешь, смертный, взлететь к небесам? Нет, этот метод лишь возвращает положенный век, укрепляет тело. Если упорно тренироваться — проживёшь дольше, чем прочие, но всё равно останешься человеком.

Цзитун нахмурился.

– Так что же это за приём такой, не магия, а боевое искусство долголетия?

– Cказать нельзя, – ответил Ян Мукэ и, шагая вперёд, выглядел беспечно, хотя внутри ликовал.

– Эй! – крикнул Цзитун. – Ну и будь по-твоему. Пойду с тобой, посмотрим, чего ты стоишь. Но скажи хоть, когда я смогу учить этот… приём долголетия?

Ян Мукэ, покачав головой, внезапно остановился и произнёс с улыбкой:

– В горах не знаешь дня и ночи, за пределами мира проходят тысячелетия. Пробудился – выпил вина, и во сне вернулся в мир людей. Ха-ха-ха!

– Тьфу, да ты ещё и стихоплёт! До моего приятеля Юланя тебе далеко. Скажи толком, когда я начну этот твой боевой путь долголетия? Я ведь всю жизнь управял дыханием, кровь застояна, тело изъедено усталостью. Ты сам сказал — воины живут не дольше пятидесяти, а я точно не дотяну. Так что чем раньше начну, тем лучше! – Цзитун едва сдерживал досаду: Ян Мукэ умел его и выводить, и заинтриговать, оставляя совершенно без сил.

Тот дошёл до галереи бокового зала, обернулся серьёзно:

– Следуй за мной с горы. Мы пойдём в великие земли Ваньцзэ.

– Ты с ума сошёл! – воскликнул Цзитун. – До тех земель тысячи и тысячи ли, там страны одна за другой, трудности и беды бесконечные.

– А ты думал, я и правда не умею пути бессмертных? Когда обретаю плоть, пройду хоть тысячи ли. На реке – плыву по течению, на дороге – лечу по ветру. Подумай сам: сколько людей в мире видели внешний мир? Ты ведь дошёл от Юяна до этой пустыни и уже считаешь себя повидавшим жизнь. А если выйти за пределы Ци – что тогда? Маленький чиновник, сыщик – да кто ты есть такой! – Ян Мукэ говорил с жаром, словно древний проповедник, рисуя Цзитуну картину великого путешествия: пройди тысячи ли, прочти тысячи книг.

Цзитун задумался.

А ведь верно: вода несёт по течению, ветер поднимает, где есть конь – едет. Разве не жизнь мечты?

http://tl.rulate.ru/book/154264/9480941

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода