Читать Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 336 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 336

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«В этом храме есть неизвестная сила, которая мешает воспользоваться заклинаниями обнаружения.» - Сириус поднял свою палочку и выглядел нетерпеливым. – «Проклятье, магия не работает. Если бы только здесь был Ниффлер, он мог бы помочь нам найти философский камень.»

Ниффлер - это волшебное животное, которое зарывается в землю. Он пушистый, черный и длинноносый.

По своей природе они имеют пристрастие ко всему блестящему и драгоценным сокровищам, и они хорошо умеют их находить.

Пользуясь этим, Ниффлеры часто содержатся гоблинами, чтобы раскопать сокровища, спрятанные глубоко по землей.

«Если бы Хагрид был здесь, у него обязательно был бы Ниффлер. Я видел, как у него было целое гнездо в Запретном лесу» - сказал Эван.

Он также попытался использовать заклинание обнаружения, которое быстро рассеялось после того, как магия покинула палочку, заблокированное странными магическими колебаниями в воздухе.

«Это не тот путь, по которому нужно идти. Мы проверили все места, но не нашли ни одной потайной комнаты.» - Сириус сказал – «Может быть, нам нужно уйти отсюда?»

«Везде проверили?!» - Эван посмотрел на Сириуса и неуверенно сказал: - «Я знаю место которое мы не проверили.…»

Он вспомнил, что в предыдущей иллюзии, предок кентавров, Окегига привел его в потайной ход, и они пробрались в Храм Луны из-под воды. Но они еще не видели его здесь.

Философский камень мог быть спрятан там, но Эван не был уверен.

В храме Луны был только потайной ход, который уходил глубоко в озеро, и все озера и реки возле храма здесь пересохли.

Это означало, что, следуя по этому потайному ходу вниз, они вполне могли попасть в подземный храм.

Кентавры не были гоблинами. Они не прятали вещи под землей.

Однако эти павшие кентавры не были такими же, как обычные, и их повадки сильно отличались.

Может быть, они действительно что-то скрывали под землей.

Как только Эван собрался отвести туда Сириуса, чтобы посмотреть, в отдалении раздался громкий хлопок.

Бум!!!

Как сильное землетрясение, весь храм сотрясался!

«Что происходит?» - Громко спросил Сириус, сжимая палочку.

Вслед за дрожью вдалеке послышался крик, по-видимому, ответивший на его вопрос. Хотя это звучало очень взволнованно, но звучало исключительно ясно.

«Нашел его! Да, мы нашли сокровище кентавров!»

Эван и Сириус переглянулись и поспешили туда, откуда раздался голос.

Хотя они оба не знали, что именно было найдено, философский камень, скорее всего, находился там.

Сквозь древний узкий каменный туннель Эван увидел большое отверстие, открытое магией в том, что первоначально было стеной, с большим количеством камней, разбросанных по земле.

Привлеченные этим звуком, многие искатели приключений пришли на место, и даже волшебники и гоблины за пределами храма были привлечены.

Поднялся шум, повсюду слышались заклинания и угрожающие слова.

Многие даже начали дуэли, и повсюду летели искры и лучи.

Тем не менее, число собравшихся волшебников увеличивалось, и все отчаянно втискивались в проход стены, боясь отстать.

Глядя на шумную толпу перед собой, Эван чувствовал себя все более неуютно.

Это было действительно странно. Если бы тот, кто кричал, действительно нашел то место, где кентавры прячут сокровища, он не стал бы так кричать, а оставил бы их себе.

Делать это сейчас было похоже на то, как будто кто-то намеренно притягивал их к этому месту.

«Подожди, нам лучше не входить!» - Эван остановил Сириуса, который был готов броситься вперед, и остановился в отдалении, глядя за дыру в стене.

За ним виднелась грязная тропа, которая медленно тянулась вперед, не имея конца на первый взгляд.

От него исходил запах разложения, и он походил на катакомбу.

«Зачем мы остановились?»- Странно сказал Сириус, - «если философский камень находится внизу, мы должны поторопиться и найти его раньше других …»

«Это не простое совпадение, что сокровищница кентавров появилась именно сейчас. Я уверен, что философского камня там нет» - продолжал Эван. – «Я чувствую, что внизу происходят странные магические колебания. Это магия вампиров.»

«Вампиры?!» - Сириус нахмурился, обдумывая слова Эвана.

На самом деле, пока они разговаривали, шумные голоса, доносившиеся из-за стен, становились все громче и громче, как будто многие люди действительно что-то нашли.

Столкнувшись с такой ситуацией, почти у всех дыхание стало тяжелым, перестали мыслить рационально.

Сцена становилась все более хаотичной, размах сражения становился все шире и шире. Многие волшебники, которые, как Эван и Сириус, стояли в стороне, и просто наблюдали, также были вовлечены.

Глава 420: Смерть Сириуса

Сотни волшебников сражались в узком туннеле руин кентавров.

Заклинания и крики были бесконечны, и пространство было заполнено красными, синими и зелеными заклинаниями.

В отличие от игривых поединков между молодыми волшебниками, это были настоящие смертельные схватки.

Несколько человек использовали обычные дуэльные заклинания. Однако, Эван видел, что все больше и больше людей используют Авада Кедавру или другие виды запрещенных проклятий, стремясь убить своих врагов.

Ни у кого не было никакой сдержанности. Даже без обиды или ненависти, все не могли дождаться, чтобы убить друг друга. Многие падали замертво, и повсюду проступала кровь.

Вскоре обсидиановые стены, потолки и полы храма стали красными.

Эван и Сириус продолжали отступать, поскольку ситуация перед ними была слишком хаотичной.

Заклинания летали в воздухе, сеяли хаос, бушевали душераздирающим светом, как бесчисленные острые стрелы, летящие со всех сторон.

Внезапная сцена битвы становилась все более и более жестокой, в конце концов превратившись в самую хаотичную и запутанную битву, которую Эван когда-либо видел.

Сотни волшебников собрались здесь, их глаза были красными, а зубы скрежетали, как будто они видели своих заклятых врагов которых ненавидели всю жизнь. Они нападали на других без цели и причины. Большинство из них даже не видели сокровища так называемых кентавров.

Под влиянием проклятия, наложенного вампирами, все сошли с ума. Теперь они думали только о том, чтобы убивать за золото, не делая различий между друзьями и врагами.

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку