Читать Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 334 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У них были свои сферы интересов: магическое врачевание, гадание, травология, Стрельба из лука и астрономия.

Эван никогда не слышал и не видел, чтобы кентавры интересовались золотом-драгоценным металлом, который нравился только людям и гоблинам. Им не нужно было торговать с внешним миром, и они обычно были самодостаточны.

Лишь немногие коллекционеры или историки магии, интересующиеся цивилизацией кентавров, обращали внимание на разрушенную реликвию, оставленную потерянной цивилизацией кентавров.

Но из-за этого золота, руины привлекли большое количество жадных авантюристов в течение короткого периода времени.

Кроме волшебников, торговавших на площади, в центральном храме было еще больше людей.

На другой стороне площади стояло большое количество потрепанных палаток различной формы, управляемых специальным персоналом, который сдавался в аренду нуждающимся авантюристам.

«Здесь все обстоит очень странно!» - Сказал Сириус. – «Где кентавры нашли столько золота, чтобы сделать эти украшения?»

«Я не могу понять, как им это удалось, если только они не преобразили философский камень и использовали его, как Фламель.»

Присев на корточки перед кабинкой, Эван внимательно осмотрел маску из чистого золота.

«Эта уникальнейшая маска стоит всего лишь 1 галлеонов!» - Владелец киоска крикнул – «эта маска имеет высокую коллекционную ценность.»

«Спасибо, мне это не нужно!» - сказал Эван, - «думаю, мне лучше не трогать его.»

Он встал и быстро отвел Сириуса в сторону.

«Нам лучше быть осторожными. Эти вещи имеют странные магическую реакцию.» - Эван понизил голос и сказал – «Это чувство очень знакомо, как…»

Он закрыл глаза и стал осторожно вспоминать, вспоминая магию обнаружения прошлой ночью.

И давным-давно Элейн использовала на нем уникальное заклинание заточения.

«Это магия, которую могут использовать только вампиры!» - С уверенностью сказал Эван. – «На него наложено опасное проклятие, но я пока не знаю его конкретного применения.»

«Вампиры и проклятия?!» - Повторил Сириус.

Это было действительно интересно. На украшениях, сделанных древними кентаврами, были следы проклятий, оставленных вампирами. Должно быть, здесь происходит что-то ужасное.

Они не знали, с какой целью вампиры разбрасывали проклятые золотые украшения вокруг останков кентавров, привлекая к руинам авантюристов.

Эван не мог понять, какую пользу это принесет им. Вампиры предпочитали избегать встреч с человеческими волшебниками и прятаться в темном углу.

Слишком много шума привлекло бы внимание министерств магии и основного общества магических кругов в различных странах. Так что единственное, что ждет этих вампиров, - это их вымирание.

Даже с такими проклятиями на золотых вещах, они не могли уничтожить всех волшебников, которые придут на место, и это не имело для них большого значения.

В качестве еды здесь было слишком много волшебников. И глядя на сильных и свирепых волшебников вокруг, Эван задавался вопросом, будет ли вкус вампиров настолько уникален. Как такое возможно?

Если они не были пищей, то единственной целью сбора такого количества людей было…

Глава 418: Анализ ситуации Эвана

Помимо магической энергии, злым духам, приходящим в этот мир, требовалось много плоти и крови, чтобы построить свои новые тела.

В иллюзии, созданной Гриффиндором 8 лет назад, Эван видел, как падшие кентавры готовили поразительное количество жертв из плоти и крови, чтобы вызвать злого бога.

В храме Луны, Эван вошел в огромную круглую камеру, заполненную свернувшейся кровью, которая раньше была заполнена трупами различных существ.

Даже потолок был залит густой кровью.

По словам Окегиги, это была лишь одна из многих жертвенных комнат в храме; павшие кентавры расширялись наружу с бешеной скоростью. Они охотились на всех встреченных существ и приносили их тела в жертву злому богу.

Эти жертвоприношения вместе с философским камнем были необходимым условием для прихода в этот мир злого духа.

Подумав об этом, Эван внезапно содрогнулся.

Может быть, эти вампиры, прячущиеся в темноте, тоже хотели вызвать злого духа?! Что, если после падения павших кентавров злой бог нашел себе новых слуг?!

Эти темные существа были гораздо более хитрыми, чем кентавры и с ними было куда сложнее разобраться!

Эван испугался собственных предположений. Это было слишком ужасно. Если это было правдой, то это означало, что все в руинах умрут!

Эван рассказал Сириусу о своих рассуждениях, и тот тоже выглядел крайне удивленным.

Серьезность ситуации была за гранью воображения, и от Дамблдора тоже не было никаких известий.

«Независимо от того, что собираются делать вампиры, мы должны остановить их!» - Сириус сказал тяжелым тоном, - «Мы должны узнать правду обо всем.»

Тем не менее, узнать точно, что нужно делать, было сложным для них обоих.

Они не могли рассказать об этом другим людям напрямую. Независимо от того, испугаются они или нет, судя по нынешней ситуации, предполагалось, что никто этому не поверит.

Все волшебники, которые входили в руины кентавров, были очарованы золотом. Судя по их нетерпеливым глазам, каждый из них был почти таким же, как самый жадный гоблин.

Скажи им, что все эти сокровища были прокляты, и они наверняка сочтут тебя сумасшедшим.

Более того, они могли подумать, что Эван и Сириус хотят украсть их золото и тогда они будут пытаться убить их напрямую.

«Мы должны найти вампиров, прячущихся в тени, разоблачить их заговор на публике или прямо остановить эту тварь.» - Эван продолжил – «Если это возможно, мы должны найти кого-нибудь из приспешников злого бога. Может быть, это отрезвит этих парней.»

В иллюзии, Эван однажды видел три живых существа злого духа.

Это были какие-то жужжащие монстры с неописуемой формой.

В каждом из них было по пять футов роста. Их тела были покрыты толстым красным панцирем, похожим в целом на какой-то гриб.

Они обладали сильной иллюзорной магией, которая могла непосредственно воздействовать на глубины человеческого сердца и заставлять жертв терять рассудок и активно протягивать головы в огромные пасти тварей.

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125027

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку