Готовый перевод Half-Fox Orphan: Monster Hunter with Divine Bloodline / Сирота-Полулис: Охотник на Нечисть с Божественной Кровью: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава десятая. Смертельное предзнаменование

Небо высоко, земля широка, а ты вместо того чтобы овец пасти, лезешь куда не надо…

Бах!

Ин Уцзе выкрикнул это и рванул вперёд. Взмыл в воздух, размахнувшись своей кочергой, и одним ударом снёс Королю Трупов голову.

Все замерли.

Гун Долэй, который только что долго и изнурительно бился с этим чудовищем, и вовсе оцепенел.

Кто бы поверил? Такой свирепый Король Трупов — и его одним ударом прикончил какой-то неказистый парень.

Гун Долэй молчал. В голове крутилась одна мысль: если он захочет, и меня таким же ударом отправит.

Десятки лет он практиковал в горах, мечтая однажды спуститься вниз и прославиться. Чтобы люди почитали его, чтобы склонялись. Свободный бессмертный этого мира. Когда-нибудь он наденет пурпурное одеяние…

…Да какое там одеяние. Сейчас он чувствовал себя жалкой травинкой — слабой, беспомощной, вечно задавленной.

Ты вообще человек или демон?

Ин Уцзе закатил глаза и протянул руку:

Сомневаешься во мне? Тогда плати двадцать тысяч. Ты когда-нибудь видел демона, похожего на меня?

Не дожидаясь ответа, он повернулся к семерым:

С каждого по десять тысяч. И не вздумайте юлить.

Кто из вас Сюй Минъюань? А кто Хуан Сюаньюнь?

Сюй Минъюань, пошатываясь, поднялся и подошёл, почтительно поклонившись:

Даос, рад встрече.

Хуан Сюаньюнь тоже поспешил выразить уважение. В их кругу возраст значения не имел — только сила.

Ин Уцзе ухмыльнулся.

Оба невольно вздрогнули. Сейчас они боялись его даже больше, чем только что Короля Трупов. Уж больно он был страшноват на вид.

Старина Сюй, ты что-то совсем плох. Трупный яд уже к сердцу подбирается. Ещё немного — и всё, поминай как звали.

Он улыбнулся шире:

Но не переживай. У меня есть… шесть вкусов земли и жёлтого… кхм, шестиароматная противоядная пилюля. Уникальный рецепт моего наставника. За деньги не достанешь. Продам тебе за десять тысяч. Берёшь?

Беру! Да хоть за двадцать!

Сам сказал — двадцать. Я цену не поднимал, это ты добавил.

Ин Уцзе вытащил из-за пазухи маленький флакон. На нём красовалась марка «Синьжэньтан».

Он осторожно вытряхнул одну таблетку:

Ешь. И всё пройдёт.

Сюй Минъюань нахмурился. На флаконе же чёрным по белому написано — «Пилюли шести вкусов». За дурака держит?

Но слово не воробей. К тому же парень явно сильнее его. Вдруг ученик какого-нибудь великого мастера? Ладно, потерплю убыток.

Он закинул таблетку в рот.

Она тут же растворилась. Боль в плече резко отступила. По телу разлилась прохлада, и даже остатки духовной силы будто восстановились.

Сколько стоит весь флакон? Я куплю!

В нынешние времена настоящие пилюли — редкость. Только у древних стариков ещё что-то осталось. Этот парень явно только спустился с гор, зелёный, неопытный. Можно выкупить подешевле.

Ай-яй-яй…

Хуан Сюаньюнь тоже понял, что вещь стоящая.

Даос, можно мне одну? Дам двадцать тысяч.

Ин Уцзе скривился. В душе он подумал: какие же они нищие? Обычная очищающая пилюля, а носятся с ней как с сокровищем. Я их вообще вместо конфет ем.

Но деньги — это деньги.

Ладно, по тринадцать… то есть по тридцать тысяч.

Хуан Сюаньюнь мысленно выругался. Он ведь сказал двадцать. Как она вдруг стала тридцать?

Но старший брат кивнул ему украдкой. Пришлось купить.

Товар продан, возврату не подлежит. Деньги сюда.

Даос, кто сейчас наличку носит? Давайте добавим друг друга, я переведу.

Ин Уцзе растерялся. Добавим друг друга?

Пока он торговал пилюлями, Ху Сяоцуй разбила рукой нагрудную броню Короля Трупов, вырвала его сердце и сжала. Сердце рассыпалось в порошок, а в ладони остался яркий красный кристалл.

Если демоническая пилюля — источник силы демона, то этот кристалл — источник силы Короля Трупов. Чистейшая энергия неба и земли. Пяти стихий. Красный — огонь.

Он назывался «Алый трупный кристалл». Ху Сяоцуй он был нужен как материал. Когда демоническая лисица проходит небесную скорбь и становится демонической лисой высшего ранга, ей требуется пилюля защиты от молнии. Для неё нужно пять таких кристаллов. Раньше она уже добыла жёлтый.

Теперь их стало два.

Настроение у неё было прекрасное. Будущее светло. Небесная лисица — вполне достижимо.

Сканируйте сюда.

Ху Сяоцуй достала телефон и открыла код оплаты.

Через мгновение на счёт упало больше ста тысяч.

Она улыбнулась. Вот это заработок. Раньше за каждую копейку приходилось попотеть.

Гун Долэй честно перевёл пятьдесят тысяч. Ин Уцзе великодушно выдал ему таблетку. После приёма его «заряд» восстановился более чем наполовину. Он вежливо попрощался и ушёл.

Сяоцуй, это мои деньги. А как с этим обращаться? Научи…

Разбираться с последствиями не пришлось. Сюй Минъюань позвонил ученику — и люди приехали убирать всё.

Ночевали в деревне. Утром рано вылетели в штаб. Туда летели чартером, обратно — обычным рейсом.

Едва Ин Уцзе сел в самолёт, как почувствовал неладное.

У Сюй Минъюаня, Хуан Сюаньюня и их учеников на лицах проступала печать смерти.

Только у Ху Сяоцуй всё было чисто, но и над ней нависала тень кровавой беды.

Старина Сюй, ты умеешь гадать? Лицо читать, гексаграммы бросать?

Сюй Минъюань скромно ответил:

Даос, не шутите. Я владею лишь простыми шестилинейными вычислениями.

Вот и брось. Посмотри, не ждёт ли нас сегодня беда.

О чём именно спрашивать?

Например, упадёт ли сегодня этот самолёт?

Он говорил это громко.

Пассажиры уставились на него косо. Подошла стюардесса и мягко сказала:

Господин, вы, наверное, впервые летите? Не волнуйтесь, у самолётов самый низкий процент аварий в мире. Приятного полёта.

Ин Уцзе поднял голову. У неё тоже лицо смерти.

Вот почему старики любят ходить пешком. Две ноги надёжнее.

Сюй Минъюань достал из тканевого мешка черепаший панцирь и шесть медных монет. Про себя прочёл формулу, бросил монеты в панцирь и встряхнул.

Монеты высыпались на мешок.

Он посмотрел и сказал:

Не считается.

Три раза подряд.

И каждый раз — смертельная гексаграмма.

Сюй Минъюань побледнел.

Даос… у меня ещё дела не завершены. Вы летите, а я сяду на следующий рейс.

Ты чего мелешь? Я спросил, потому что у тебя лицо смерти. А ты теперь меня бросить решил? Ну и гнида.

Они начали спорить. Всё громче и резче.

Ин Уцзе уже перешёл на руки.

http://tl.rulate.ru/book/153751/12675835

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода