На следующий день, усадьба семьи Нань.
Так как они только вчера воссоединились, а маленькая А Суй успела случайно «сбежать из дома», прошлую ночь Нань Чжичжи провела в одной постели с дочерью.
За время ночных разговоров Нань Чжичжи примерно поняла, чему Суйсуй училась на горе.
Метафизика, физиогномика, мастерство небесных наставников, ловля призраков…
Трудно было вообразить, что четырехлетний ребенок может в этом разбираться.
Хотя это казалось невероятным, Нань Чжичжи решила принять реальность и даже намеревалась глубже изучить эти вопросы. Если Суйсуй суждено иметь дело с такими вещами, то и матери нельзя оставаться в неведении.
Однако, как бы маленькая А Суй ни расхваливала свои способности, ребенок оставался ребенком.
Поэтому, когда на следующее утро А Суй открыла глаза, она обнаружила на своем запястье розовые детские смарт-часы.
Девочка с любопытством расширила глаза, а Нань Чжичжи, показывая, как ими пользоваться, объяснила:
— Это самая новая модель детских часов. В них есть навигатор, видеосвязь, можно звонить и отправлять сообщения… Суйсуй, если что-то случится, можешь сразу связаться с мамой по этим часам. Где бы ты ни была и когда бы это ни случилось, мама тебя услышит.
Маленькая А Суй мгновенно всё поняла:
— Это же талисман связи!
У неё с четырьмя наставниками были такие же связи.
Нань Чжичжи ничего не смыслила в талисманах, но смысл уловила. Она невольно подивилась: неужели люди в мире культивации не пользуются телефонами, а связываются исключительно через талисманы?
Хоть это и звучало дико, её А Суй теперь спустилась с гор, и ей нужно было постепенно привыкать к таким вещицам обычных людей.
Спустившись на завтрак, Нань Чжичжи снова занялась преображением дочки.
Она надела на А Суй заранее выбранную новую одежду, заплела красивые косички и закрепила прелестные заколки. Девочка выглядела еще изящнее и милее, чем вчера.
Нань Чжичжи с любовью посмотрела на свою малышку и не удержалась — расцеловала её, после чего повела на встречу с дедом.
Хотя вчера, когда Суйсуй нашлась, отец больше не показывался, Нань Чжичжи была благодарна ему за то, что он немедленно распорядился начать поиски, как только внучка исчезла.
Нань Чжичжи очень хотела, чтобы отец полюбил Суйсуй с первого взгляда. Но не успели они подойти к лестнице, как появился дворецкий с приглашением:
— Приехала старшая госпожа семьи Гу. Молодой господин Янь сейчас принимает гостей внизу и просит шестую господину и маленькую госпожу подойти.
Нань Чжичжи удивилась. Семьи Гу и Нань особо не общались, и визит их старшей дочери был неожиданным… Ей в голову пришла только одна причина.
Опустив взгляд на дочь, Нань Чжичжи встретилась с её чистыми и блестящими глазами.
Малышка подмигнула ей и уверенно пролепетала:
— Это сестра тети Гу.
Вчера они договорились, что сегодня она поможет маленькому Дурачку вернуть душу. Тетя Гу должна была оставаться рядом с сыном и не могла приехать сама, так что прислала кого-то из близких.
Это была старшая сестра семьи Гу — Гу Цюхуа.
В семье Гу было три сестры. Гу Цюхуа, как старшая, в своё время приняла мужа в семью и унаследовала бизнес. За эти годы она привела дела в полный порядок и прослыла настоящей железной леди.
Как и в семье Нань, мать сестер Гу рано умерла, и Гу Цюхуа все эти годы заменяла сестрам и отца, и мать. Поэтому, когда младшая сестра Гу Цяньхуа обратилась к ней с настойчивой просьбой, она, несмотря на занятость, лично приехала в усадьбу Нань.
Но увидев того самого «маленького небесного наставника», о котором говорила сестра, Гу Цюхуа сочла ситуацию полным абсурдом.
Этот розовощекий ребёнок четырёх лет от роду, одетый в милое платьице, — великий мастер?!
Даже после того как сестра по телефону клялась и божилась, Гу Цюхуа подумала, что та просто сошла с ума.
В душе ей было и смешно, и нелепо, но перед семьёй Нань она ничем не выдала своих чувств и даже вежливо обратилась к Нань Чжичжи:
— Моему племяннику вчера помогла ваша дочь. Сестра очень признательна, но не может отойти от ребенка, поэтому попросила меня прийти и выразить благодарность.
Затем она повернулась к А Суй и добавила:
— Она сказала, что вы договорились о встрече сегодня. Чтобы ваши родные не беспокоились, я заехала за тобой по пути.
На самом деле Гу Цяньхуа просила сестру сначала выразить почтение, а затем по всем правилам пригласить «высокого мастера» в дом. Но Гу Цюхуа сказала лишь «заехала по пути».
Одна фраза, а смысл совсем другой.
Несмотря на внешнюю вежливость Гу Цюхуа, маленькая А Суй чутко уловила её «пренебрежение».
Это не была открытая издевка, просто Гу Цюхуа видела в ней обычного ребенка и не принимала всерьез.
Маленькая А Суй смешно сморщила носик.
«Фух», — выдохнула малышка.
А Суй — человек великодушный, она не будет спорить с этой тетей!
Только в этот момент Нань Чжичжи, Нань Цзинянь и его братья поняли, что «тетя», о которой вчера твердила А Суй, — это третья госпожа семьи Гу.
В высшем свете Пекина о ней ходило много слухов. Она забеременела вне брака, отец ребенка был неизвестен, а сам малыш страдал аутизмом — он почти никогда не плакал и не реагировал на окружающих.
Сопоставив факты, они поняли: «маленький Дурачок», о котором говорила А Суй — это сын Гу Цяньхуа.
Нань Цзиньчэнь невольно взглянул на девочку: «Неужели вчера она и правда не выдумывала?»
Хотя Гу Цюхуа приехала сама, Нань Чжичжи не могла отпустить ребенка одного. Да, Суйсуй говорила, что всё просто, но если что-то пойдет не так или начнется переполох, малышка окажется беззащитной.
Она не станет мешать дочери делать её дело, но будет рядом.
Решение Нань Чжичжи никого не удивило, и Гу Цюхуа не возражала. Но когда они уже собрались уходить, Нань Цзиньчэнь, который до этого молча наблюдал за гостьей, внезапно поднялся:
— Я тоже поеду.
Он посмотрел на А Суй и насмешливо вскинул бровь:
— Ты же вчера сказала, что тот ребенок называл меня папой? Значит, мне стоит навестить своего «сына».
Это обращение прозвучало шутливо, но не дерзко. Он даже намеренно опустил прозвище «маленький Дурачок» в присутствии Гу Цюхуа. Тем не менее Нань Цзинянь строго осадил его:
— Пятый, не груби.
Нань Цзиньчэнь лишь пожал плечами.
В глубине души он всё еще считал, что всё это — детские сказки. Одно утверждение, что призрак ребенка вчера шел за ней до самого дома, уже звучало как бред. Если бы Нань Чжичжи вчера так яростно не защищала её, он бы давно вывел малявку на чистую воду.
Видя, как брат снова затевает спор с ребенком, Нань Цзинянь только вздохнул.
Но к его удивлению, Гу Цюхуа, услышав шутку про отца и сына, не только не рассердилась, но и бросила на Нань Цзиньчэня многозначительный взгляд.
Нань Цзинянь и Нань Чжичжи переглянулись. Сердце у обоих невольно екнуло.
Что происходит?
Почему у Гу Цюхуа такая странная реакция на пятого брата?
Неужели тот ребенок из семьи Гу действительно имеет к нему какое-то отношение?!
Нань Цзиньчэнь и сам это заметил, и его уверенность внезапно пошатнулась. Ему вдруг показалось, что его добровольное желание поехать было… большой ошибкой.
«Да нет… не может быть?» — подумал он.
http://tl.rulate.ru/book/153647/9552471
Готово: