Готовый перевод Dragon Princess Breaks Every World She Visits / Дракониха-Читер Ломает Миры По Своему Желанию!: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан Лижань, глядя на стоявшую на столе фотографию, испытывала тошноту от идеального образа примерного семьянина, который источал Фан Цзиншан. Возможно, Тан Ванжань и не догадывалась, что Фан Цзиншан когда-то испытывал к ней симпатию, но она оказалась слишком умна, чтобы его обмануть, в отличие от Тан Ванжань, которая была по уши влюблена. Тан Лижань училась лучше Тан Ванжань и поступила в престижный вуз, тогда как Тан Ванжань удалось попасть лишь во второй эшелон учебных заведений. После окончания университета, благодаря связям отца, она устроилась на работу с зарплатой четыре с половиной тысячи, полным соцпакетом и выходными по субботам и воскресеньям. Если бы Тан Ванжань добросовестно работала и не совершала серьёзных ошибок, то через пять лет смогла бы претендовать на повышение и увеличение зарплаты. Однако Тан Ванжань, обманутая Фан Цзиншаном, немедленно оставила работу и стала домашней хозяйкой. Фан Цзиншань был старше её на три года, ему сейчас тридцать, и он тоже был наёмным работником. Тан Ванжань отвергла предложенного её отцом, обеспеченного и приличного юношу. Точнее, она не любила простых, скромных людей, да и внешность его не соответствовала её ожиданиям. С Фан Цзиншаном всё было иначе: его внешность была приятной, выше среднего, семья была небогатой, у них был двухэтажный дом в родном городе и купленная в кредит квартира в городе, где они внесли только первоначальный взнос. Каждый месяц им предстояло выплачивать три тысячи ипотеки, а зарплата Фан Цзиншана была лишь на пятьсот юаней выше, чем у Тан Ванжань, к тому же он работал только с одним выходным и имел только пятидневный соцпакет. Фан Цзиншан, используя красноречие, убедил Тан Ванжань выйти за него замуж, несмотря на несогласие родителей. Родители Тан Ванжань поняли, что их старшая дочь немного не в себе, типичный случай «любовного помешательства». Они решили, что не будут вмешиваться, ведь вырастили её, дали ей денег, и если жизнь не сложится, пусть справляется сама, лишь бы не мозолила глаза. Родители Тан Ванжань были интеллигентными людьми, открытыми к современным идеям. Они не были приверженцами патриархальных взглядов и не отдавали предпочтения одной из дочерей, соблюдая полную справедливость и беспристрастность. Оба родителя преподавали в университете и имели пенсионное обеспечение, поэтому им не нужно было полагаться на дочерей в старости. Конечно, если бы дочери были заботливы и добры к ним, они бы приняли их помощь, но если бы не были, они могли бы прожить и сами. В то время как родители Тан Ванжань вели себя сдержанно, родители Фан Цзиншаня выглядели необычайно счастливыми. Они считали, что их сын, женившись на Тан Ванжань, получил большое преимущество. Однако их не устраивал один момент: будучи родителями учителей, они просили десять тысяч в качестве приданого, что казалось им несправедливым. Они даже намекнули сыну, что Тан Ванжань уже не молода, и приданое можно уменьшить. Когда же он сообщил, что Тан Ванжань привезёт пятьдесят пять тысяч в качестве приданого, родители Фан Цзиншаня незамедлительно предоставили своё приданое, опасаясь упустить такую возможность. Обменять десять тысяч на шестьдесят пять тысяч – любой бы согласился. Они ошиблись, родственники оказались необычайно проницательными, и эти десять тысяч они собирались вернуть Тан Ванжань в день возвращения домой. Родители Фан Цзиншаня ещё обсуждали, что их младшему сыну девятнадцать лет, он учится на втором курсе, а у родственников есть младшая дочь, которой двадцать два года, разница в три года. Как говорится, «женщина на три года старше – к богатству», было бы лучше заключить ещё один брак. Тогда у их младшего сына появилась бы жена, и он бы получил приданое в пятьдесят тысяч, что было бы очень хорошо! Родители Фан Цзиншаня строили грандиозные планы, но родители Тан Ванжань не собирались отдавать свою младшую дочь в такое же болото. Они узнали об этом, когда Тан Ванжань проболталась Фан Цзиншаню, а тот рассказал своим родителям. Те решили, что «своя вода не должна течь к чужим», сестра выходит замуж за старшего брата, а младшая за младшего – разве это не замечательно? Родители Фан Цзиншаня решили уговорить Тан Ванжань, чтобы она познакомила их с сестрой. Тан Лижань, почувствовав на себе взгляды родителей Фан Цзиншаня, подняла глаза и встретилась с ними взглядом. Родители Фан Цзиншаня, почувствовав себя неловко, отвели глаза. Мать Тан была немного печальна, что старшая дочь выходит замуж. Повернувшись и увидев расчётливые взгляды новых родственников, вся печаль исчезла. Тан Ванжань вышла замуж, теперь это две семьи, и они будут поддерживать родственные связи. Тан Лижань начала свой бизнес с пятьюдесятью тысячами и была очень занята. В день возвращения домой Тан Ванжань привезла подарки, купленные родителями Тан. Это немного охладило отношение пожилой пары к ней, и они были очень разочарованы. Они не требовали дорогих подарков, но хотя бы новые, а не те, что им купили, а затем снова подарили. Это явно говорило о небрежности. Тан Ванжань этого не заметила и даже похвалила своего мужа за находчивость, ведь с такими подарками можно было сэкономить. А ведь родители Тан были очень разочарованы. Они, как родители, не настаивали на том, чтобы дочь покупала дорогие подарки, но это было хотя бы знаком внимания. Тан Ванжань ещё и радовалась, а родители всё поняли. Тан Лижань не стала говорить ничего, что могло бы испортить им настроение. Её родители, вероятно, и так были недовольны, и сейчас не стоило их расстраивать ещё больше. Но Тан Ванжань все же решила испортить им настроение: «Мама, папа, Сяо Ли, хотите, я познакомлю вас с кем-нибудь?» «Твоя сестра занимается бизнесом, она владелица, сейчас не думает о таких вещах», – мама Тан незаметно уклонилась от темы, не желая её обсуждать. Она уже поняла, что на Тан Ванжань нельзя полагаться, поэтому люди, которых она могла бы представить, вряд ли были бы хорошими. «Зачем ей заниматься бизнесом, она же девочка?» – Тан Ванжань, не имея собственного опыта, привыкла считать, что её сестра Тан Лижань тоже не справится, обречена на провал, и ей лучше не начинать. «Сестра, ты же не занималась бизнесом, ты не понимаешь», – спокойно сказала Тан Лижань. Хотя её тон был ровным, Тан Ванжань услышала в нём нотку насмешки. Фан Цзиншан, сидевший за столом и молчавший, втайне завидовал и ревновал. Если Тан Лижань может заниматься бизнесом, почему бы и ему не попробовать? В любом случае, у Тан Ванжань было шестьдесят пять тысяч, и если бы она дала ему шестьдесят тысяч на стартап, он бы наверняка добился успеха. Тан Ванжань, пытаясь начать читать нотации, сдержалась, чувствуя себя глубоко разочарованной и тайно полагая, что сестра изменилась. Раньше она всегда слушалась её, а теперь стала скрывать от неё всё. «Мама, сначала пожить вместе, потом пообщаться несколько лет, а потом свадьба – это же естественный ход вещей?» – Тан Ванжань, любя Фан Цзиншаня, автоматически считала всех членов его семьи хорошими. Родители Тан не ответили, Тан Лижань тоже промолчала. Тан Ванжань не смутилась и продолжила говорить сама: «Это его младший брат, Фан Цзинхэ, ему девятнадцать лет, учится на втором курсе, рост метр восемьдесят, к тому же он на три года старше, известно, что женщина старше на три года – к богатству, они так прекрасно подходят друг другу…» Мать Тан снова отказалась: «Твоя сестра не любит незрелых парней». Тан Ванжань посмотрела на Тан Лижань: «Это действительно так», – ответила Тан Лижань. «Невозможно, Сяо Ли предпочитает недавних дебютантов-певцов, им всего семнадцать», – Тан Ванжань знала многие подробности жизни Тан Лижань, ведь Тан Лижань сама ей многое рассказывала. «Но сестра, мои кумиры изменились, теперь мне нравится недавно получивший награду лучший актёр, он очень обаятелен в каждом жесте, нежен и домашний. Я планирую работать вне дома, а дома должен быть мужчина, который будет заниматься хозяйством. Мне нравится, когда женщина работает, а мужчина занимается домом», – Тан Лижань откусила кусочек еды, чётко обозначив направление своих будущих поисков. Фан Цзиншан нахмурился. Такая идея Тан Лижань была неприемлема. В его семье принято, чтобы женщина работала, а мужчина занимался домом, кто же будет готовить и воспитывать детей, если жена будет заниматься бизнесом? Нет, ни в коем случае!

http://tl.rulate.ru/book/153621/11042566

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода